Государство

Что такое стилистика. “Предмет изучения стилистики и культуры речи

Как научная дисциплина начинает формироваться с 20-30х гг.20века, а особенно активная разработка одного из ее направлений, называемого функционально стилистикой, происходит лишь с середины 50х гг. Основными предпосылками формирования стилистики:

1. Выдвижение в начале 20 века идеи о различении языка-речи и несколько позже внимание к функциональной стороне языка.

2. Разработка проблематики литературного языка и нормы.

3. Идея системности.

Фор-е стилистики обусловлено самой логикой развития языкознания идущей от мелких единиц (звуков в фонетике) к крупным, в том числе и текстовым. Стилистика выделяется как самостоятельная лингвистическая дисциплина и как особая отрасль теории языка в работах по общему языкознанию. Свидетельством оформления стилистики в самостоятельную науку явились так же съезды и конференции, посвященные ее проблемам. Р.А. Будаков: «… стилистика - «душа» любого развитого языка. Поэтому ей должно принадлежать важное место как в науке о языке, так и в науке о художественной литературе»

Стилистика - стилос - палочка для письма. Лингвистическая наука о выразительных средствах языка, о закономерностях отбора языковых средств в зависимости от сферы общения и других факторов.

Объект ст-ки - речь язык зафиксированный в текстах.

Предмет - в широком смысле - изучение всех языковых средств в аспекте их употребления.

В узком смысле изучение яз ср-в языка, ориентированных на использование в определенных сферах общения.

Задачи ст-ки.

Систематизировать и углубить знания по Р.Я. 2. Овладеть теоретическими основами совр. Ст-ки. 3. Выработать практические навыки и умения в распознавании стилистич ошибок в высказываниях относящихся к разным сферам общения. 4. Развитие языкового чутья 5. Повышение уровня культуры речи 6. Изучение речевой организации текста.

Стилистика - раздел науки о языке, изучающий стили литературного языка и языковые средства, создающие их особенности.

Направления современной стилистики

1. Стилистика ресурсов - изучает стилистические ресурсы языка. Это описательная, аналитическая стилистика, характеризует стилистически окрашенные средства языка, выразительные возможности, и семантико -функциональные оттенки слов, форм, конструкций, средства словесной образности. Занимается изучением книжных и разговорных языковых средств.Описывает состав средств, структурный аспект. Стилистика ресурсов - База для других направлений стилистики.

2. Функциональная стилистика - исследует закономерности функционирования языка в зависимости от коммуникативных задач в разных сферах общения. Изучение стилистических возможностие в зависимости от целей и задач. Изучение закономерностей функционирования языка в разных сферах. Предмет ее исследования - употребление, функционирование языка. Принципы отбора и сочетания языковых средств. Функциональная стилистика- это лингвистическая наука, изучающая закономерности функционирования языка в различных сферах общения, соответствующих различным видам человеческой деятельности. ФС - одно из центральных направлений современной стилистики. В центре внимания стилистики был и остается ТЕКСТ, а значит законы функционирования языка. Т.О. 2 основных направления стилистики «стилистика ресурсов» (структурный) и функциональная(функциональный)

2. А. Стилистика текста. Изучает структурно - стилистические возможности речевых произведений, композиционно - стилистические формы, конструктивные приемы и функционирование в речи языковых средств. Стилистика текста - изучает структурно - смысловую организацию текста, его композиционно - стилистические типы и приемы.

2. Б. Наука о стилях художественной литературы. Исследует взаимодействие литературного языка и различных стилей художественной литературы в их историческом развитии и вопрос о том в какой мере литературный язык может обеспечить нужды стилистического направления литературы. Центральная проблема Стилистики художественной литературы - изучение речевого воплпщения в художественном произведении образа автора.

3. Практическая стилистика- целесообразность и уместность использования того или иного языкового средства. Знакомство с нормами того или иного функционального стиля, стилевое чутье, умение грамотно строить речь.

4. Сопоставительная (внешняя) стилистика - характерологические черты национальных языков, их сравнение.

5. Диахроническая (историческая) стилистика - изучает процессы формирования функциональных стилей в связи с социальным заказом, историческим развитием стилистических систем языка.

Современная стилистика не рассматривает широкий круг продлем не ограничиваясь анализом стиля художественных произведений. Интересы лингвистов сфокусированы на проблемах употребления языка, целях и задачах речевого общения. Отечественная стилистика шире зарубежной по своей проблематике.

Предмет и задачи лингвистической стилистики.
Каждая наука имеет свой объект и предмет. Объект - материал изучения, предмет - конкретный аспект, в котором изучается этот материал, это определеннаят. зр. на объект. У С. объект изучения тот же самый, что и у других - язык и речь, т.е. языковая система в целом и речевая организация. Но С. изучает язык и речь под особым углом зрения, у нее свой предмет исследования. Даже при сходстве определенного содержания языковые произведения отличаются своей формой, одни тексты могут быть нейтральными, другие - эмоционально окрашены. Именно эти различия и являются различиями стилистическими. Они связаны с принадлежностью этих текстов к различным стилям.
Стилистические различия обусловлены след.факторами: целью, которая ставится говорящим (сообщение, аргументация, побуждение, запрет, возражение, похвала и др.); обстановкой, условиями, в которых происходит общение, включая и отношения м/у говорящими (офиц. и неофиц.); индивидуальными особенностями говорящих (образованность, соц. статус, профессия, особенности темперамента и характера, пол, возраст, настроение); формой речи (письменная или устная); видом речи (монолог, диалог или полилог); жанром речи (монография, текст закона, выступление на митинге, проповедь и др.).
Таким образом, тот аспект, в котором С. изучает язык и речь - это оценка языковых средств с т. зр. пригодности, уместности в определенных условиях общения. То есть С. призвана решить, что из богатого арсенала уместно, целесообразно и, наоборот, в той или иной ситуации, в том или ином жанре речи. Стилистические различия имеются на разных уровнях языка: фонетическом, лексическом, синтаксическом, словообразовательном, морфологическом. То есть при создании различных стилистических форм речи участвуют абсолютно все языковые средства, то есть к языковым единицам всех уровней приложимо понятие стилистической окраски.
Задачи стилистики:
1.Изучение языковых средств всех уровней с т. зр. экспрессивности, то есть выразительных возможностей.
2.Изучение языковых средств всех уровней с т. зр. их принадлежности к определенным подсистемам языка (функциональным стилям).
3.Изучение языковых средств с т. зр. их соответствия определенным условиям, целям и особенностям общения.
4.Изучение и описание функциональных стилей русского языка (научный, официально-деловой, публицистический, разговорно-обиходный, художественный).
Стилистика - наука о языке и речи, изучающая языковые средства всех уровней с т. зр. их экспрессивных возможностей и наиболее целесообразного и общественно принятого их использования в зависимости от целей, условий и особенностей общения, а также стилевую дифференциацию современного литературного языка и стилистическое оформление различных жанров речи.
Лингвистическая стилистика:
- функциональная стилистика,
- стилистика ресурсов,
- практическая стилистика.
В круг задач стилистики входит анализ языковых средств со стороны их значения и экспрессивных возможностей, а также со стороны их принадлежности к тому или иному функциональному стилю языка.

Вопросы стиля занимали людей с давних времен. Риторика – предшественница совр.стилистики. ее цель – обучение искусству ораторской речи (важность красоты излагания мысли): хорошо организованная речь, способы украшения речи, трактовки стиля в античности. Аристотель начал теории стиля, теорию метафоры, стал первым противопоставлять поэзию и прозу. Style от лат.stilos – “палочка”, затем “умение правильно употреблять язык” (метоним.перенос)

Стилистикой называется наука об употреблении языка, отрасль лингвистики, исследующая принципы и эффект выбора и использования лексических, грамматических, фонетических и вообще языковых средств для передачи мысли и эмоции в разных условиях общения. Существуют стилистика языка и стилистика речи, лингвостилистика и литературоведческая стилистика, стилистика, от автора и стилистика восприятия, стилистика декодирования и др.

Стилистика языка исследует, с одной стороны, специфику языковых подсистем, называемых функциональными стилями и подъязыками и характеризующихся своеобразием словаря, фразеологии и синтаксиса, и, с другой стороны, - экспрессивные, эмоциональные и оценочные свойства различных языковых средств.

Стилистика языка исследует инвентаризацию стил.окраски потенциально заложенную в языке.

Стилистика речи изучает комплекс смысловых эффектов возникающих в контексте.

Стилистика речи изучает отдельные реальные тексты, рассматривая, каким образом они передают содержание, не только следуя нормам, известным грамматике и стилистике языка, но и на основе значащих отклонений от этих норм.

Стилистика языка и функц.стил развивается в 50-ые годы под руководством Кожина: стил-наука о средствах речевой выразительности и о закономерностях функционирования языка обусловленных наиболее целесообразным использованием яз.едениц в зависимости от содержания высказывания, цели, ситуации и сферы общения.

В стил. речи выделяют стил.текста и стил.разговорной речи. Стил.текста : изучает виды информ. в тексте, членимость текста, внутритекстовые связи, модальность текста(отношение автора к тому, что говорить), завершенность текста, текстообразование, как отображается действительность.

Предмет изучения стилистики – эмоциональная экспрессия языка, все выраз.ср-ва языка. -> стилистика – наука о выраз.ср-вах языка+ наука о функц.стилях

Задачи стилистики:

1. анализ выбора опред.яз.ср-в при наличии синоним.форм выражения мысли для полноценной и эффективной передачи информации. (we have closed a deal - finalized the transaction ).

2. анализ экспресс,изобр.ср-в языка на всех уровнях (фон: аллитерация, сем: оксюморон, синт: инверсия).

3. определение функ.задания – определение стил.функции, к-ю выполняет яз.ср-во.


Стилистику принято подразделять на лингвостилистику и литературоведческую стилистику .

Лингвостилистика , основы которой были заложены Ш. Балли, сравнивает общенациональную норму с особыми, характерными для разных сфер общения подсистемами, называемыми функциональными стилями и диалектами (лингвостилистика в этом узком смысле называется функциональной стилистикой ) и изучает элементы языка с точки зрения их способности выражать и вызывать эмоции, дополнительные ассоциации и оценку. Лингвостил: исследует выразительные возможности языка и их использование в речи. Текст изучается как таковой и восприятие зависит от читателя. Лингвистический подход: суть скрыта в самом тексте и каждое произведение ценно само по себе. Внимание сосредоточенно на внутренних законах построения текста.

Интенсивно развивающейся отраслью стилистики является сопоставительная стилистика , параллельно рассматривающая стилистические возможности двух и более языков. Сопоставимую стилистику начал развивать Боли. Социолигвистическая стилистика: 1)каждое высказывание целенаправленно; 2)по высказыванию можно судить о человеке, кот.это сказал. Психолингвистич. Стилистика: примыкает к социолингвистике. Литературоведческая стилистика изучает совокупность средств художественной выразительности, характерных для литературного произведения, автора, литературного направления или целой эпохи, и факторы, от которых зависит художественная выразительность.

ЛитведСтил. изучает особенности использования стил. ср-в тем или иным автором, направлением или жанром. Опирается на знание эпохи, общественной жизни в период написания произведения, культуры. Задачей литведстил: глубокое проникновение в творческий метод автора, в его худ.замысел, в своеобразие индивидуаль.тв-ва, мастерства. Литвед.подход: взгляд на текст как на часть выражения чего-то более значимого чем текст, личность писателя, текст как материал для построения модели более абстрактного уровня.

ЛингвоС. и лит.С подразделяются по уровням на лексическую, грамматическую и фонетическую стилистику.

Лексическая стилистика изучает стил.функции лексики и рассматривает взаимодействие прямых и переносных значений. Лекс.стилистика изучает разные составляющие контекстуальных значений слов, их экспрессивный, эмоциональный и оценочный потенциал и их отнесенность к разным функционально-стилистическим пластам. Диалектные слова, термины, слова сленга, разговорные слова и выражения, неологизмы, архаизмы, иностранные слова и т.д. изучаются с т.зр. их взаимодействия с разными условиями контекста. Важную роль в стилистическом анализе играет разбор фразеологических единиц и пословиц.

Грамматическая стилистика подразделяется на морфологическую и синтаксическую . Морф.стилистика рассматривает стилистические возможности различных грамматических категорий, присущих тем или иным частям речи. Здесь рассматриваются, например, стилистические возможности категории числа, противопоставлений в системе местоимений, именной и глагольный стили речи, связи художественною и грамматического времени и т.д. Синт.стилистика исследует экспрессивные возможности порядка слов, типов предложения, типов синтаксической связи. Важное место здесь занимают фигуры речи - синтаксические, стилистические или риторические фигуры, т.е. особые синтаксические построения, придающие речи добавочную выразительность. Как в лингво., так и в лит.С много внимания уделяется разным формам передачи речи повествователя и персонажей: диалог, несобственно-прямая речь, поток сознания и др.

Фоностилистика , или фонетическая стилистика, изучает звуковую организацию стихов и прозы: ритм, рифма, звукоподражание, звукоповтор, нестандартное произношение и т.п. - в связи с проблемой содержательности звуковой формы, т.е. наличия стилистической функции. Сюда же относится рассмотрение нестандартного произношения с комическим иди сатирическим эффектом для показа социального неравенства или для создания местного колорита.

Практическая стилистика учит умению правильно выражаться. Советует использовать слова, значения к-х мы знаем. Не злоупотреблять такими словами как staff, избегать фр. слов (faux-pas вместо mistake), тавтологии (decline to accept). Учит правильно обращаться с языком. Все должно употребляться согласно случаю.

Функциональная стилистика изучает стиль как фун.разновидность языка, особенно в худ.тексте.

Связь стилистики с древними дисциплинами:

Литературоведение (изучение содержания)

Семиотика (текст – система знаков, можно по-разному прочитывать знаки) Эко, Лотман

Прагматика (изучает воздействие)

социолингвистика (отбор яз.ср-в в отличие от ситуации

Уровень есть иерархическая ступень в организации формы и содержания текста. При таком подходе литерат.произведение может рассматриваться на следующих уровнях, перечисленных таким образом, что каждый предыдущий оказывается содержанием последующего, а каждый последующий – содержанием для предыдущего.

1. идейно-тематическое содержание лит.произведения – весь комплекс философских, нравственных, социальных, политических, психологических и др.проблем и жизненных фактов и событий, кот. изображает художник, а также тех эмоций, кот.эти факты и идеи в нем вызывают.

2. композиция и система образов, в кот.это содержание раскрывается: фабула, характеры, обстановка. В действительности на этом уровне происходит компрессия полученной от жизни информации.

3. Лексическое и грамматическое выражение системы образов – речевые изобразительные и выразительные средства. На этом уровне происходит дальнейшая компрессия информации и ее кодирование.

4. звучание текста и его графическое изображение, т.е.следующий уровень кодирования.

Приведенный порядок уровней соответствует подходу от автора, читатель идет обратным путем. В тексте все уровни существуют в единстве.

3. Графические средства

Графические ср-ва: (точка-fullstop, !-exclamatory mark, ?-question mark, _-dash, --hyphen,-comma, ()-brackets, “”-inverted commas, :-colon, ;-semi-colon, …..-suspension mark, italic , bold type, CAPITALISATION) могут быть 2 видов: I)знаки препинания, пунктуация. Пунктуации принадлежит важная рол в передаче отношения автора высказываемому, в намеке на подтекст, в подсказе эмоциональной реакции, кот. ожидают от читателя. II)типографические средства

Знаки препинания- лингвистические образования, кот. подчиняются языковым нормам.

(I)!-передает эмфазу(усиление), эмоции, экспрессию. когда! употребляется после предложений, кот. по своей форме не являются!, то в таких случаях указывает на ироничное отношение к содержанию высказывания, а иногда и на возмущение по поводу высказываемого.

Запятая: 1) маркирует нарушение последовательности, 2)авторское отношение, 3)может передавать динамичность, 4)может подчеркивать усиление контрастности

Тире: 1)функция разделения, может вводить авторскую оценку, 2)функция создания эмоциональности, подчеркивание последующего элемента, 3) маркирует незаконченность высказывания, может быть наличие контекста.

Дефис: 1)создание авторских неологизмов, фразового эпитета(голофразис – окказиональное функционирование словосочетания или предложения как цельно оформленного образования, графически уподобленного слову, 2)для передачи особенности произношения(быстрый темп).

Скобки: 1) вводные конструкции несут функцию выделения нескольких линий повествования. Бывает 2-х видов: информативные и воздействующие вводные конструкции(преднамеренное, непреднамеренное), 2) отношение автора к событию.

Кавычки: 1)сигнализировать о наличии иронии, 2)сигн-ть о наличии мпликации(подтекста), 3)сиг-ть о наличии употребления слова в необычном значении, 4)маркировать цитату, 5)может оформлять голофразис.

Многоточие: 1)взволнованность речи, 2) указывать на однородность в конце предложения, а также незаконченность.

Отсутствие знаков препинания сближает текст с формой, принятой в документах, и придает ему особую важность и торжественность. 1) передавать важность и торжественность, 2)поток сознания, 3)эффект монотонности.

Отсутствие отступов м/у словами: 1)монотонность, конвейер, 2) неологизмы.

Заглавная буква: 1)маркирование специализации (Society-свет, общество), 2)маркирование олицетворения (Mother-nature), 3)маркирование оценочной и эмоциональной коннотации (She was a Woman), 4)нетрадиционность.

(II)Курсив: 1) сигнализация авторской подсказки, 2) выделение экзотических слов, 3)выделение иностранных слов, 4) графическая имитация логического и эмфатического ударения, 5) создание иронического эффекта, 6)для создания подтекста, 7)подчерк-ся речевая хар-ка персонажа, 8) оформление цитат, 9) выделение тематических слов.

4. Фоностилистика

Выделяют 2 задачи: 1)изучить то, что есть в языке на уровне фонетики, 2) изучит механизм воздействия фон.ср-в при восприятии текста. Можно разделить на 2 вида фонет. средств: исполнительские(интонация, высота голоса) и авторские. G.Leech: 1) звуки должны быть в единстве со значением, 2)звуки должны повторятся, 3)звуки должны занимать определенные позиции. Звуковой повтор:

Аллитерация (alliteration) – повтор одинаковых согласных в начале слова, На уровне аллитерации сущ.много фразеологизмов, поговорок и устойчивых словосочетани: Tit for tat; betwixt and between; neck or nothing; blind as a bat; to rob Peter to pay Paul. Bush: “The world will know our courage, our constancy, and our compassion” – звук «К»-показывает твердость позиции.

А. использвуется в названиях худ.произведений: “Sense and Sensibility”, “Pride and Prejudice”(Jane Austin), “The School for Scandal”(Sheridan), “A Book of Phase and Fable”(Brewer).

Благодаря А.создается муз-мелод.эффект, выразительность, эффект муз.сопровождения. “Deep into the darkness peering, long I stood there wondering, fearing,

Doubting, dreaming dreams no mortals ever dared to dream before”. (E.A.Poe)

Ассонанс (assonance) – Вид зв.повтора, образуемого посредством повторения одних и тех же или сходных гласных звуков в середине слова. Создается светлое звучание, противопоставление мрачному колориту: grea t-fai l.

Консонанс – повтор гласного в конце слова: grea t-mea t.

Обратная рифма –повтор слога в начале слова: grea t-gra zed.

Парарифма – повтор согласного звука в начале и конце слова: gr eat gr oat

Рифма - повтор слога в конце слова: great -bait .

Функции Зв.повтора: 1)привлечение внимания- D oom is d ark and d eeper than any., 2)усиление контраста-He might be w eak or w ild., 3) способствует запоминанию – no cro ss, no cro wn. Могут встречаться в заголовках художественных произведений, 4)создание юмористического эффекта. Повтор звуков тем заметней, чем тесней они расположены. Близость расположенных звуков называется теснота ряда.

5. Фоностилистика занимается исследованием стил. возможностей фонетических средств языка.

Выделяют 2 задачи: 1)изучить то, что есть в языке на уровне фонетики, 2) изучит механизм воздействия фон.ср-в при восприятии текста. Можно разделить на 2 вида фонет. средств: исполнительские(интонация, высота голоса) и авторские. G.Leech: 1) звуки должны быть в единстве со значением, 2)звуки должны повторятся, 3)звуки должны занимать определенные позиции.

Звукосимволизм –это когда какому-то звуку соответствует определенный символ. Психолингвистика занимается изучением звукосимволизма: [l] – плавный, нежный, мягкий, [i] – радостный, [d] – сумрачный, [m] – дает усыпляющий эффект.

Звукопись - соответствие звукового состава фразы изображаемому. Созвучные слова изящны. Могут быть не только слоги, но и слова и даже фразы.

Звукоподражание – слова, напоминающие звуки природы. Выделяют: прямое(sounds themselves) и косвенное (smb. Preduce the sound): ”hiss”, “powwow”, “murmur”, “bump”, “grumble”, “sizzle”, “ding-dong”, “buzz”, “bang”, “cuckoo”, “tintinnabulation”, “mew”, “ping-pong”, “roar” .Трудно различать звукп-ние и звукосимволизм.

Параномия - (от греч- рядом, около)-близость звучания контекстуально связанных слов.

Рифма – особый вид регулярного повтора, более менее сходных звуков в семетричных позициях стихотворения. Виды: вертикальные(смежные:aa,bb, перекрестные:ab,ab, опоясывающие:ab,ba), по слоговому объему делятся на мужские(ударение на последнем слоге) и женские (ударение на предпоследнем слоге) и дактилические(ударение на 3 от конца слоге), сходству положения в стихе(точными:heart - part и приблизительными: advice - compromise), по сходству звучания(бедные by - cry: и богатые: brevity - longevity).

Ритм – всякое равномерное чередование ударных, безударных слогов, а также повторение образов и мыслей.

СТИЛИСТИКА -- наука об использовании языка (языковых единиц и категорий, составляющих языковую систему) в ходе речевого общения (устного и письменного). Стилистика занимает особое место в ряду лингвистических дисциплин. Для лучшего понимания задач и специфики функциональной стилистики, как и стилистики языковых единиц, целесообразно рассмотреть соотношение в структуре языкознания так называемых описательных дисциплин и стилистики. Описательные дисциплины -- фонетика, грамматика, лексикология, фразеология, словообразование -- изучают:

а) единицы и категории соответствующих уровней, или «ярусов», языковой системы: фонетический, грамматический, лексический (лексико-фразеологический) строй конкретного языка (словообразование занимает промежуточное положение между лексическим и грамматическим уровнями);

в) группировку языковых единиц в классы, более крупные категории;

г) соотношение и взаимодействие в рамках языковой системы ее единиц и категорий.

Перечисленные (и некоторые другие) дисциплины анализируют наличный состав единиц и категорий конкретного языка, систему их связей и соотношений. Они изучают, что есть в языке, какими средствами выражения мысли, эмоций, передачи информации данный язык располагает. Здесь язык, его система рассматриваются как бы в статике. Лингвисты изучают ресурсы языка, предназначенные для изъяснения мыслей, обозначения понятий, для передачи носителям и носителями этого языка информации в широком смысле слова. Стилистика же отвечает на вопрос как -- (как ?) используются единицы и категории данного языка для выражения мысли, эмоций, обмена мнениями, для передачи информации. Она рассматривает язык в действии:

а) как используются сложившиеся в языковой системе единицы и категории в процессе речевого общения;

б) как функционируют языковые средства в зависимости от:

целей текста (и вообще речевого общения),

условий, в которых совершается речевое общение;

в) как и какие средства языка объединяются, взаимодействуют, соотносятся друг с другом в зависимости от сферы общения, формы речи (устной, письменной), тематики текста, предмета обсуждения и т.д.

Говоря обобщенно, стилистика выясняет :

Как используется язык в целях выполнения насущнейшей потребности общества -- наладить общение людей для их совместной деятельности, работы, просто для жизни;

как функционируют те или иные языковые средства;

как они соотносятся и взаимодействуют друг с другом в данном тексте (или в текстах определенного типа), в тех или иных условиях общения.

Один из крупнейших отечественных языковедов профессор Г.О. Винокур так разъяснял сущность стилистики как науки об использовании языка, языковых средств в речи в ходе речевого общения: «...стилистическое построение целевое, целесообразное, а, следовательно, различные типы этих построений могут различаться по тому, какая цель тому или иному построению предпослана, каково структурное задание каждого такого построения в каждом отдельном случае. И в самом деле, не трудно убедиться, что ораторская речь, например, отличается от поэмы или стихотворения прежде всего, нагляднее всего именно целью, какая преследуется в первой в отличие от второй».

Т. о., стилистика в отл. от описательных дисциплин изучает вопросы использования, функционирования языка, языковых средств в ходе речевой коммуникации. В силу этого обстоятельства она относится к функц.-коммуникативным дисциплинам языкознания, включающим также культуру речи (ортологию) -- науку о правильной речи, учение о языковой норме, социолингвистику, теорию литературного языка.

Особое внимание следует обратить на то, что и у описательных дисциплин, и у стилистики (как вообще у функционально-коммуникативных дисциплин) объект исследования один и тот же -- конкретный язык . Однако предмет их изучения разный. Предмет описательных дисциплин -- система языка, единицы и категории языковой системы. По лаконичной и точной формулировке академика В.В. Виноградова , «предметом стилистики служат все способы использования языка , особенно литературного». Итак, наряду с проблемой языкового строя существует еще проблема языкового употребления. Стилистика разрабатывает, исследует проблему языкового употребления . Это и есть предмет ее внимания. В этом ее смысл и сущность как самостоятельной науки среди других лингвистических дисциплин. Имея общий с ними объект исследования, в изучении функционирования языка она опирается на научные результаты описательных дисциплин. Без профессионального знания описательных дисциплин стилистикой заниматься невозможно.

Т.о. предметом стилистики являются:

1. выразительные возможности и средства разных уровней языковой системы;

2. их стилистические значения и окраски;

3. закономерности употребления языка в разных сферах и ситуациях общения и своеобразная организация речи, специфичная для каждой сферы.

Занятия стилистикой предполагают:

а) отличное знание «материи» языка, категорий и единиц, составляющих его систему;

б) глубокое осмысление совр. проблем рус. фонетики, грамматики, лексики, фразеологии, словообр.

Стилистическая норма - разновидность языковой нормы, регулирующая уместность употребления слова в контексте в соответствии с особенностями стиля и стилистическими характеристиками данного слова. Нарушение стилистической нормы либо имеет характер ошибки (незнание правил употребления), либо является стилистическим приемом (осознанное отступление от нормы).

Стилевая принадлежность слова - закрепленность слова за определенным функциональным стилем. Стилист. окраска - оттенки значения, дополнительные по отношению к основному, предметно-логическому. Слово, имеющее в определенном стиле нулевую стилистическую окраску, помещенное в границы иного стиля, становится иностилевым (н-р, канцеляризмы в публ.).

языковый норма стиль слог

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА

Стилистика (от греч. stilus – «тонко отточенная палочка для письма», впоследствии – «манера, способ письма»), как отрасль языкознания, а также и сам термин, используемый для ее обозначения, восходят к античным риторикам. Однако до настоящего времени вопрос об объекте стилистики, ее целях и задачах продолжает трактоваться по-разному.

Профессор И.Р. Гальперин, обобщивший различные точки зрения на данную проблему, выделяет несколько подходов к определению предмета стилистики. В сферу задач стилистики может входить изучение эстетической функции языка, его экспрессивных средств, системы стилистических приемов, эмоциональной окраски текста, синонимичных способов выражения мысли, индивидуального авторского стиля и т.д.

Очевидно, что каждый из этих подходов имеет право на существование, но ни один из них не может считаться самодостаточным. Например, некоторые типы текста (дипломатическая корреспонденция, юридические документы) не являются экспрессивными и лишены эмоциональности, однако представляют интерес для стилистического изучения.

Обычно принято проводить разграничение между литературоведческой и лингвистической стилистикой. Первая включается как особый раздел в теорию литературы, вторая – определяется как языковедческая дисциплина и является одним из аспектов лингвистического анализа. Непроницаемой границы между этими видами стилистики нет, хотя конечные цели и центр внимания лингвистического и литературоведческого анализа действительно неодинаковы. Литературоведческая стилистика исследует эстетическую функцию различных выразительных средств в общей стилистической системе того или иного писателя или литературного направления; данные средства рассматриваются в их непосредственной связи с идейным содержанием художественного произведения. Цель лингвистической стилистики – выяснение механизмов и способов выражения различных оттенков мысли в зависимости от конкретной обстановки речи (сферы общения), а также анализ эмотивных элементов значения слов, форм, конструкций данного языка. Литературно-художественная речь также входит в круг исследования лингвистической стилистики, наравне с разговорной речью и другими функциональными разновидностями единого общенационального языка.

Профессор Ю.М. Скребнев разработал новое понимание стилистики и предложил отличное от традиционного определение стиля. Его концепция носит название стилистики субязыков.

Любому человеку, владеющему родным языком, пусть даже не имеющему специального филологического образования, ясно, что мы говорим и пишем по-разному в зависимости от ситуации и условий общения. Здороваясь с деканом или близким приятелем, мы будем использовать разные слова и разные интонационные модели. Рассказ об одном и том же происшествии в письме близкому другу и в докладной записке вышестоящему должностному лицу будет звучать по-разному. Аналогичное содержание в разных условиях общения (коммуникативных ситуациях) может быть передано разными языковыми средствами, как например, в известных примерах Н.Н. Амосовой:



· Старик умер (нейтральный вариант);

· Старец скончался (возвышенный стиль);

· Старый хрыч подох (сниженный, вульгарный стиль).

Иллюстрацией данного тезиса является фрагмент из романа «Собственник» Голсуорси, в котором умирающий Джордж Форсайт диктует свое завещаение племяннику, Сомсу:

“My three screws to young Val ‘cause he‘s the only Forsyte who knows a horse from a donkey.”

Сомс же, будучи опытным адвокатом, записывает совсем другой текст, лишенный иронии и фамильярности:

“I, hereby, leave my three racehorses to my kinsman Valerius Dartie of Wandson, Sussex, because he has special knowledge of horses”.

Еще один пример денотативно аналогичного содержания, передаваемого различными вербальными средствами в зависимости от коммуникативной ситуации, представлен ниже:

· I’ve never seen this man (нейтральное высказывание).

· Never seen this chap, not I (фамильярно-разговорный характер высказывания подчеркивают коллоквиализм chap и неполная форма перфекта seen).

· Me, I never clapped eyes on this here guy. (данное высказывание представляет собой речь малограмотного человека, оно носит еще более сниженный характер, маркерами которого являются предваряющее подлежащее me и просторечная эмфатическая конструкция this here).

· I deny the fact of ever meeting this individual (высказывание носит официальный книжный характер; оно было бы уместно не в повседневной дружеской беседе, а, скажем, в суде).

Эти и многие другие примеры подтверждают неоднородность языковой системы и правомерность выделения в ней так называемых субъязыков, которые обслуживают определенную сферу общения. Одно и то же содержание может быть по-разному передано средствами разных субъязыков.

Отметим, что во многих трудах по стилистике (например, в учебных пособиях И.Р. Гальперина и И.В. Арнольд) термин «субъязык» не используется. Ему соответствует понятие «функциональный стиль». Однако в концепции Скребнева «субъязык» и «стиль» - это разные понятия, при этом первое является более широким и служит основой для определяения понятия «стиль».

Вопрос о количестве субъязыков решается исследователями по-разному. Так, в учебном пособии И.В. Арнольд выделено и описано четыре функциональных разновидности языка (поэтический стиль, научный стиль, газетный стиль и разговорный стиль). И. Р. Гальперин выделяет пять функциональных стилей. По мнению Ю.М. Скребнева, вопрос «сколько» в данном случае неправомерен: количество субъязыков ничем не ограничено, их можно выделить столько, сколько потребуется для решения поставленных в исследовании задач. Например, если исследователя интересуют особенности рекламной коммуникации, стиль Пушкина или воровской арго, он(а) ограничивает соответствующую коммуникативную сферу, определяет обслуживающий ее субъязык и изучает его характерные (специфические) особенности, то есть стиль. Таким образом, в трихотомии коммуникативная сфера, субъязык, стиль, исходным является сфера общения, а субъяык и стиль – это производные от нее понятия.

Примерами потенциально вычленимых субъязыков могут быть различные виды жаргонов (медицинский, военный, театральный, студенческий), диалекты, классическая поэзия, коммерческая корреспонденция, Интернет чаты и т.д. Можно выделить и изучать даже субъязык студентов Лингвистического университета.

Как соотнести такие, казалось бы несовместимые феномены как разговорный стиль, книжный стиль, газетный стиль, с одной стороны, и стиль Пушкина и Байрона, - с другой? В рамках концепции Ю.М. Скребнева сделать это не трудно.

По его мнению, субъязык, как вариант языка, используемый в той или иной коммуникативной сфере, состоит из трех типов единиц:

· Неспецифических – характерных для всех субъязыков;

· Относительно специфических – характерных для двух и более субязыков.

· Абсолютно специфических – характерных только для данного субъязыка.

Важно отметить, что речь идет о единицах всех уровней – фонемах, морфемах, словах, предложениях.

Стиль- это абсолютно специфическая область субъязыка или то, что отличает один субъязык от другого. Поясним сказанное примерами:

Морфемный уровень :

Аффиксы un-, -less, -ness используются практически во всех субъязыках, значит являются неспецифическими, а приставки super-, ultra-, trans-, pseudo- характерны лишь для официальной, книжной речи.

Лексика:

Слова table, water, have, on, do встречаются во всех субъязыках, а лексические единицы thou, oft, brethren, morn – преимущественно в поэтических или религиозных текстах. Термины psychotherapy, ulcerative colitis - специфичны для субъязыка медицины, а слова derivational, paradigm, hyperbole - для субъязыка лингвистики

Уровень предложения :

Предложение John isn’t here стилистически нейтрально, а John ain’t here – свидетельствует о малограмотной речи. Going home? (разговорное), а Are you going home? (нейтральное)

Слово operation используется в терминологическом значении в математике и медицине и, таким образом, является относительно специфическим, как и слово movement, имеющее терминологическое значение в субъязыке политики (лейбористское движение) и химии (броуновское движение).

Границы между различными типами единиц внутри субъязыка, а также между субъязыками не являются четко очерченными. Это абстракция, которая помогает понять суть теории, однако всякая реальность значительно сложнее, чем ее теоретическое описание.

Итак, стиль - это понятие производное от понятия субъязык.

Субъязык определяется как подсистема языка, обслуживающая потребности какой-либо речевой сферы/или ситуации общения, т.е. определенным образом упорядоченная и соотнесенная с внеязыковой (социальной) реальностью совокупность языковых единиц и форм/моделей их употребления.

Стиль это совокупность лингвистических единиц, характерных только для данного субъязыка, т.е. то, что составляет его специфику.

Различия между субъязыками проявляются на всех языковых уровнях – в фонетике, морфологии, лексике и синтаксисе, а также в семантике. Поэтому стилистика тесно связана со всеми названными лингвистическими дисциплинами. Они имеют общий материал для изучения, но разные исследовательские задачи.

Так, фонетика изучает звуки речи (их акустические, артикуляторные и дистрибутивные характеристики), а также ритм, темп и другие фонетические явления. Стилистику же интересуют их экспрессивные свойства (аллитерация, ассонанс, рифма), а также выпадение и редукция звуков, как признак разговорной речи и т.д. Цель фонетической стилистики – выяснение для каких целей могут использоваться те или иные звуки или звукосочетания, интонация – иными словами, как сама звуковая фактура речи может служить экспрессиным языковым средством.

Лексикология изучает слово, его происхождение, структуру. Стилистика тоже рассматривает вопросы об этимологии слова, способах словообразования, смысловой структуре и семантических связей слов, а также степени и пределах их употребительности в тот или иной период развития языка. При этом она исследует словарный состав языка под другим углом зрения и изучает принципы использования лексических единиц и словосочетаний в их экспрессиной или иной стилистически значимой функции, поэтому одно и то же языковое явление получает различные освещения при лексикологическом и стилистическом описании. Например, использование в речи варваризмов и иностранных слов является важным средством речевой характеристики персонажа. Так, Флер Форсайт, героиня, «Саги о Форсайтах» или детектив Эркюль Пуаро из произведений Агаты Кристи – по происхождению иностранцы и то, что в их речи много варваризмов, помогает автору произведения создать достоверные психологические портреты этих персонажей. Использование диалектизмов в тексте художественного произведения создает местный колорит, архаизмов – исторический, терминов – профессиональный.

Грамматика (морфология и синтаксис) так же имеют свой предмет изучения – грамматические категории, формы (времени, лица, числа), различные структурные типы предложений и т.п. Стилистика же исследует экспрессивный потенциал и субъязыковую отнесенность различных грамматических явлений. Например, стилистически значима транспозиция глагола do в предложении I do love you (она создает коннотации эмфазы), местоимений «мы», «наш» в тексте научной статьи и т.д. Эллиптические предложения – особенность разговорного субъязыка; они абсолютно не типичны, например, для субъязыка официально-делового (тексты правовых документов, договоров и соглашений). Конструкция, именуемая в грамматике «абсолютный причастный оборот», наоборот, практически не встречается в неофициальном общении, но характеризуется высокой частотностью в так называемой «книжной» речи.

Таким образом, стилистика трактует грамматические явления (формы и конструкции) как экспрессивные языковые средства, которые могут придавать высказыванию различную эмоциональную окраску или иную стилистическую тональность.

Как видим, стилистика использует результаты, классификации, термины и понятия всех уровневых дисциплин и как бы «венчает» предварительные, уровневые знания о языке.

В курсе стилистики особое внимание будет уделено изучению субъязыка художественной прозы. Это явление в высшей степени неоднородное; фактически мы здесь имеем дело с зеркальным отражением всех возможных субъязыков, ведь в любом художественном произведении – во всяком случае прозаическом, классического образца – отчетливо выделяются по крайней мере два стиля - авторская речь и речь персонажей, имеющих различный образовательный, социальный, профессиональный уровень, национальный статус, что отражается в их речи. Таким образом, анализируя стилистические особенности художественного произведения, можно познакомимся с лингвистической спецификой самых разных субъязыков.

В художественном произведении, как правило, выделяют три типа повествования: речь персонажа, речь автора и несобственно-прямую речь. Каждый из этих типов характеризуется своими особенностями:

Речь персонажей, как правило, характеризуется непринуженностью и фамильярностью, носит разговорный характер. Маркеры разговорности – стяженные формы, эллиптические предложения, коллоквиализмы, междометия, разговорные парентезы и т.д.

Несобственно-прямая речь представляет собой внутренний монолог героя и носит смешанный характер: она характеризуется наличием маркеров книжности и разговорности. В приведенном ниже отрывке несобственно-прямая речь перемежается с вкраплениями авторской речи:

He observed her now covertly. Interesting woman - very. So still, and yet so - alive. Alive! That was just it! Not exactly beautiful - no, you wouldn"t call her beautiful, but there is a kind of calamitous magic about her that you couldn"t miss... Everything about her intrigued him. In a queer intuitive way, he felt certain that she was either very happy or very unhappy - but he didn"t know which, and it annoyed him not to know (A. Cristie).

Образцы функционально-стилистического анализа языка художественного произведения приводятся в слежующих разделах пособия.

В заключение следует дать определение еще одного важного для данного курса термина - «стилистическая коннотация». В лексикологии термин «коннотация» трактуется как добавочный по отношению к денотативному (предметно-логическому) компонент значения слова. В стилистике коннотацию часто определяют как компонент значения, несущий в себе информацию о субъязыковой принадлежности единицы. Так, слова Mom, Dad, math, bike содержат коллоквиальную коннотацию, bloody – вульгарную коннотацию, maiden, morn характеризуются возвышенными коннотациями и т.д.

Дополнительные стилистические (со)значения могут создаваться и с помощью нетрадиционного порядка слов (эмфаза), подбора «звуковой материи» текста или ритмической аранжировки высказывания, транспозицией грамматических форм и синтаксических значений. Все эти оттенки смысла в стилистике именуются коннотациями.

Литература по теме «Предмет и задачи стилистики»:

1. Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики. - Горький, 1975. С. 32-52.

2. Скребнев Ю.М. Введение в коллоквиалистику. - Саратов, 1985. С. 20-32.

3. Skrebnev Y. M. Fundamentals of English Stylistics. – M., 1994. P. 5-39.

4. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. -Л., 1981. С.242-250.

5. Galperin I.R. Stylistics. - Moscow, 1971. P.253-254

Вопросы для самоконтроля

1. Что такое субъязык?

2. Как соотносится термины и понятия “субъязык” у Ю.М.Скребнева и “функциональный стиль” у И.Р.Гальперина и И.В.Арнольд?

3. Назовите три класса лингвистических единиц, составляющих субъязык. Приведите примеры.

4. Что такое “стиль”?

5. Сколько субъязыков в языке?

6. Что изучает стилистика?