Здоровье

Этимология имен: значение, происхождение, характер, интересные факты. Происхождение русских имен

У каждого человека есть имя. Личные имена людей лингвисты называют антропонимами. У русского человека, кроме того, есть отчество и фамилия. Называя друг друга по имени и отчеству, мы даже не представляем себе, что можно чужих взрослых людей звать как-то иначе. Однако во многих странах отчество как специальный тип именования отсутствует. В большинстве стран Запада люди независимо от возраста, зовут друг друга просто по имени, а в более официальных случаях - по фамилии, предваряя ее словами вами сеньор, сеньора, сэр, мадам и т. д. У многих народов Востока нет фамилий. В торжественных случаях используются длинные фразы, включающие не только личное имя, но и прозвища, характеризующие человека, и слова типа мальчик, юноша, мужчина, старик, дядя, тётя, дедушка, мать, отец, название рода, к которому этот человек принадлежит, имена его родственников, название местности, из которой он происходит.

Русские, как правило, при рождении получают одно имя. Два имени у русского человека большая редкость. Во многих странах Запада ребенку дается два-три имени, например, Хосе-Рауль. Первоначально это было продиктовано стремлением к тому, чтобы у него был не один, а несколько святых покровителей. Потом это стало традицией. Чаще всего детей в испаноязычных странах называют в честь родственников, обычно бабушек и дедушек. Кроме имени, полученного от родителей, испанцы носят имена, полученные при крещении от крестившего священника и крёстных родителей. Большинство из имён, полученных испанцем, не используется, а используется только одно или два имени, например, у нынешнего короля Испании пять личных имён - Хуан Карлос Альфонсо Мария Виктор, но всю свою жизнь он пользуется только двумя из них - Хуан Карлос. Это обычный случай.

В некоторых странах, в Испании и в Португалии, традиция требует, чтобы у человека была не одна, а несколько фамилий. Здесь в качестве первой фамилии записана фамилия отца, в качестве второй - матери. Многие добавляют еще в качестве третьей фамилию деда. Некоторые в качестве четвертой - фамилию бабушки или другого деда и т. д.

Происхождение имен собственных

Каждый человек где-то живет, и будь то город или деревня, гора или река, - любая точка земной поверхности, если она хоть чем-нибудь примечательна, имеет свое название. Названия городов, рек, озер, местностей лингвисты называют топонимами. Откуда, как и почему произошли географические названия - вопрос не менее интересный, чем проблемы, связанные с происхождением имен и фамилий. На земном шаре имеется более 250 мест имеющих название Швейцария. Объясняется это модой на данное имя собственное. Если местность хоть как-то напоминала европейскую Швейцарию, она получала это имя. Сегодня есть Швейцария в Европе, есть она и в Новой Зеландии.

В своей повседневной познавательной деятельности человек постоянно открывает, создает, конструирует что-либо новое. Это могут быть новые земли, новые качества и свойства известных ранее вещей, машины, механизмы, детали, приспособления. Каждый день рождаются дети, новые люди, которые со временем займут свое место в жизни и станут творить и созидать. А всему новому нужны имена. И они ежедневно создаются: имена нарицательные - для обозначения классов предметов, имена собственные для каждого отдельного индивидуального предмета. В 20 веке появились нарицательные имена компьютер, кибернетика, космос и др. Данные понятия связаны с развитием науки и техники, появлением новых отраслей знаний. Название подмосковного города, в котором проживают космонавты – Звездный. Данное имя собственное происходит от слова звезда и живут здесь люди, устремленные к звездам.

Развитие информационных технологий привело к формированию новых имен нарицательных. Сегодня складывается и новый разряд имен собственных, к которому возможно отнести такие имена как Интернет, Яндекс, Рунет. Какие еще подобные названия возможно считать именами собственными? Каковы их признаки? Я считаю, что если они пишутся на русском языке с большой буквы, есть основание причислить их к именам собственным.

Имена собственные и нарицательные – полноправные слова каждого определённого языка, но имена нарицательные служат нам своим значением, а имена собственные – звучанием. Хочу высказать предположение, что имена собственные существовали всегда, потому что невозможно представить себе язык, в котором бы не было собственных имен. Ученые считают, что они существуют с тех пор, как человек стал осознавать себя человеком и пользоваться языком как средством общения. Он стал давать прозвища домашним животным, называть реки, озера, местность, в которой он живет. Получали в древности свои имена божества, герои сказок, сказаний, былин.

Мы можем задать вопрос, что же появилось раньше, имена собственные или нарицательные? Возможно, они создавались одновременно, заимствуя друг у друга языковой материал. Здесь необходимо отметить сложность и своеобразие перехода имен нарицательных в собственные, поэтому часто трудно бывает определить, когда и от какого слова произошло то или иное имя. Например, русская фамилия Сундуков происходит от слова сундук. Но между сундуком - домашней утварью и фамилией Сундуков располагается ряд промежуточных форм. Само слово сундук заимствовано из тюркских языков. Но фамилию Сундуков нельзя считать татарской или ногайской, потому что весь путь от слова к фамилии осуществлялся по нормам русского языка. Прежде всего, слово сундук стало именем или прозвищем человека - Сундук, а только потом полноценной фамилией. Почему это произошло, сказать трудно.

Еще труднее судить о происхождении традиционных русских имен. Ведь почти все они пришли к нам из Византии вместе с христианством. Они были включены в календари, приурочены к определенным дням года и получили название календарных. Все они - очень древние и служили именами задолго до их прихода в русский язык.

Важно отметить, что отделившись от нарицательного и став собственным, имя развивается независимо от значения тех элементов, которые формируют смысл нарицательного. Например, фамилию Брюллов мы ставим в ряд не с Еськин, Морковкин, а с фамилиями художников Левитан, Репин, Петров-Водкин, Васнецов; фамилию немецкого философа Фихте - в ряд с фамилиями Фейербах, Кант.

Я думаю, можно выделить ряд универсальных факторов, к которым люди обращались и продолжают обращаться при создании имен. Прежде всего, то внешний вид, образ человека. Сравните древнерусские имена Большой, Долгий, Малыш, Толстик, Худышка, греческое Платон, латинское Лонгин. Влияют черты характера: древнерусские имена Добрый, Щедрый, Скупой и арабское Рахман. При именовании людей во все эпохи обращались к названиям животных, правда причины этого были различными.

В отдельные эпохи у представителей разных народов складываются своеобразные традиции, связанные с именами. Например, в одни исторические периоды была традиция именования человека по малоценным предметам «от сглаза», чтобы предохранить ребенка от порчи. На других этапах развития общества обращались к сложным, пышным именам, чтобы прославить человека через его имя. Существует мода на имена.

Стремление облагородить свое имя и фамилию отмечалось у многих народов. В книге А. В. Суперанской приводится интересный факт. Первый русский герольдмейстер Колычев, чей род происходил от человека по имени Кобыла, жаловался, что переписчики якобы исказили имя его родоначальника, который на самом деле звался Кампила и приехал на царскую службу из чужих краев.

Наши имена своеобразные и удивительные знаки, помогающие выделять в индивидуальном порядке каждое живое существо. Они служат нам своим звучанием, а не нарицательным значением слов, из которых они были когда-то созданы. Особенно важно подчеркнуть юридическую значимость имен собственных и необходимость писать их единообразно во всех документах, картах, книгах.

Англичане любят повторять фразу: «Что в имени?». А что действительно в имени твоем и моем? Что в названии города или улицы? Что в наименовании теплохода и планеты? Ответы на эти вопросы дает ономастика - наука о собственных именах. Она изучает становление, развитие, распространение имен, особенности их заимствования в другие языки, их удивительные преобразования в новых исторических и культурных условиях.

Большинство мужских и женских имён. с которыми мы сталкиваемся ежедневно, нам настолько привычны и хорошо знакомы, что мы воспринимаем их как русские, особенно не задумываясь об их происхождении. На самом же деле исконно русских из них в современном обществе остались буквально единицы. Действительно русские имена, имеющие славянские корни, оказались со временем вытесненными греческими, римскими, еврейскими, скандинавскими. Процесс этот шёл веками и на сегодняшний день большинство имён, заимствованных когда-то давно у других народов, считаются русскими, хотя на самом деле они имеют иностранные корни.

Определить же происхождение имени и его корни интуитивно практически невозможно, ведь в нашем восприятии такие из них, как, например, Иван, Пётр, Фёдор, Степан, Михаил, Василий, Анна, Анастасия, Мария, Екатерина, Варвара, Полина и т.д. должны иметь русские корни, но ни одно из перечисленных выше не является русским или славянским по своему возникновению. Они, как и подавляющее большинство других современных мужских и женских имен, пришли в русскую культуру из других народов, соответственно все они имеют иностранные корни. Давайте рассмотрим подробно происхождение женских и мужских имён, их истории и значения.

Славянского происхождения

Именно имена славянского происхождения можно считать истинно русскими. Причём до прихода Христианства и необходимости давать крестильные православные. на Руси действительно подавляющее число людей носили имена славянского происхождения. И таких из них, имеющих славянское происхождение, в старину было великое множество, однако до наших дней в употреблении остались лишь единицы. Вспомним лишь некоторые, известные с древности, но сегодня практически полностью забытые.

Старинные, имеющие славянские корни

Сегодня встретить старинные имена славянского происхождения практически невозможно. Они остались лишь в летописях, старинных книгах и исторических архивах. Например:

Женские старинные: Бажена, Благолюба, Богумила, Веселина, Голуба, Здрава, Пороша, Радомира, Ягодина и т.д.

Мужские: Белогор, Благодар, Велидух, Возняк, Ворон, Годун, Дивлян, Заяц, Златан, Кудеяр, Путимир, Своерад и т.д.

Современные славянские

Имён славянского происхождения, которые употребляются в современном обществе, не так много. Среди мужских имён славянского происхождения множество «слав», то есть имён, где одним из корней является корень «слав», и ещё буквально несколько штук других.

Современные мужские: Борислав, Бронислав, Владислав. Вячеслав. Изяслав, Мирослав, Мстислав, Ростислав, Станислав, Святослав, Ярослав, а также Борис, Богдан, Владимир, Всеволод.

Современные женские: Вера, Влада, Людмила, Надежда, Светлана и др.

Римского происхождения

В древности латинский (или древне-римский) язык имел достаточно широкое распространение. Поэтому римские имена проникали в культуры очень многих народов. Не стала исключением здесь и русская культура, также значительно обогатившаяся ими. Со временем имена римского происхождения получили на Руси широчайшую популярность и до сих пор они пользуются заслуженным вниманием и любовью. Давайте рассмотрим некоторые из них и познакомимся с их значениями.

Мужские римские

Итак, несколько примеров:

  • Виктор — переводится на русский язык как победитель .
  • Константин — образовано от латинского слова const, значение которого постоянный .
  • Максим — образовано от латинского слова maximum, означающего величайший .
  • Павел — означает маленький, младший .
  • Сергей — в переводе означающее высокий, высокочтимый .

Также римские корни имеют Валерий, Валентин, Роман и многие другие.

Женские римские

И несколько примеров женских имён римского происхождения.

  • Марина — римского происхождения, значение которого морская .
  • Наталья — означает родная .
  • Валентина — означает здоровая .
  • Юлия — переводится как кудрявая, пушистая .

Также римское происхождение у Анжелы, Валерии, Виктории, Инны и некоторых других.

Греческие

Среди всех современных русских имён больше всего именно греческого происхождения. Именно они чаще всего давались в качестве крестильных, что и обусловило их широкое распространение во времена Христианства. Далее, с течением времени, люди настолько их полюбили, что сегодня без них мы практически не можем обойтись. Давайте рассмотрим примеры некоторых из них греческого происхождения.

Мужские греческие

  • Александр — означает мужчина защитник .
  • Артём — его значение невредимый .
  • Василий — переводится как царский .
  • Кирилл — имеет значение господин .
  • Фёдор — означает Божий дар .

Также греческое происхождение имеют: Алексей, Анатолий, Андрей, Дмитрий, Евгений, Григорий, Геннадий, Леонид, Никита, Николай, Пётр, Степан, Филипп и т.д.

Женские греческие

  • Анастасия — имеет греческие корни, значение которого воскресение, возвращение к жизни .
  • Варвара — означает иноземка, дикарка .
  • Галина — означает спокойствие, безмятежность .
  • Екатерина — переводится как чистая, непорочная .
  • Ирина — его значение мир, покой .

Также греческие корни имеют. Александра, Елена, Зинаида, Зоя, Кристина, Ксения, Лидия, Оксана, Полина, Раиса и т.д.

Еврейские

Еврейские имена также достаточно часто встречались и встречаются на Руси. И даже казалось бы «самое русское» — Иван — на самом деле имеет еврейские корни. То есть они, также как греческие и латинские, достаточно широко влились в русский язык, и на сегодняшний день только подробный анализ имени может определить его корни и источники. Именно такой анализ смог определить еврейское происхождение следующих из них.

Мужские еврейские

  • Даниил еврейского происхождения, которое означает божий суд .
  • Иван (старинное Иоанн) — образовано от слова яхве, означающего дар бога .
  • Илья — образовано от еврейского Илия, значение которого сила божья .
  • Михаил — означает подобный богу .

Женские

  • Анна — означает благодать .
  • Елизавета — означает обет богу, почитающая бога .
  • Мария — его значение трактуется по-разному: это и госпожа . и любимая . и упрямая, и отвергающая .
  • Тамара — переводится как смаковница или финиковая пальма .

Таким образом, оказывается, что русские имена, которые нас окружают, имеют самое разное происхождение, они пришли к нам от разных народов и обогатили русскую культуру своим звучанием, содержанием и значением.

Изучением имен собственных занимается раздел лингвистики, который называется ономастика. Термин "ономастика" образован от греческого слова onomastike - "искусство давать имена".

Ономастика традиционно членится на разделы в соответствии с категориями объектов, носящих имена собственные. В ономастику входят: антропонимика, которая изучает имена людей; зоонимика - изучает клички животных; астронимика - изучает названия небесных тел.

Отличительный признак имен собственных состоит в том, что в современном своем употреблении они, как правило, не называют понятий, но служат лишь для обозначения конкретных предметов. Мы можем достаточно прочно определить, чем отличается швея от доярки, врач от бухгалтера, но никто не сможет сказать, опираясь только на имя человека, чем отличается Марина от Валентины, Саша от Бориса. Имена собственные имеют только денотативное значение (обозначают конкретный предмет) и лишены значения сигнификативного (понятийного). Однако при своем возникновении все имена собственные употреблялись как обычные номинативные лексемы. Восстановление первоначального значения имени собственного - одна из задач современной ономастики.

Происхождению антропонимов - имен, отчеств, фамилий, прозвищ, псевдонимов и т.п. - посвящена довольно обширная литература. Это работы А. В. Суперанской и А. В. Сусловой, Е. Н. Поляковой и Л. В. Успенского, В. А. Никонова и Ю. А. Федосюк, М. А. Горбаневского и Н. А. Петровского.

Работа с антропонимами всегда вызывает интерес в детской (как, впрочем, и в любой другой) аудитории: имя есть у каждого человека, и каждому хочется узнать, что первоначально оно означало. Может быть, именно с выяснения первоначальной семантики имен стоит начинать работу по этимологии в начальной школе.

Как можно выяснить, большая часть имен пришла на Русь из других языков: греческого, латинского, много имен древнееврейского происхождения, и лишь сравнительно небольшая часть антропонимов имеет славянское происхождение и заимствована из старославянского языка.

До принятия христианства на Руси не существовало канонических имен, и новорожденного могли назвать так, как душе угодно: "Какое слово на ум взойдет, так и награждали младенца. Так появились Волк, Овраг, Добрыня, ...Кислица, Неудача, ...Журавль, Неумывака... и т.д." И лишь после 988 года младенцев стали нарекать по святцам. При этом оценочный, понятийный характер имени исчез. Интересно, что своебразный возврат к языческому принципу выбора имени произошел после 1917 года. Именно тогда появились имена Владлен и Владлена (Владимир Ленин), Марэн (Маркс и Энгельс), Исталина (Иосиф Сталин), Гертруд И Гуртруда (герой или героиня труда), Идея, Искра, Электрификация, Тракторина, Октябрина и им подобные.

К счастью, такая антропонимическая анархия продолжалась недолго. "К счастью" - потому что, по данным психологов и невропатологов, люди с неблагозвучными, "вызывающими", редкими и забавными именами гораздо более других склонны к сердечно-сосудистым заболеваниям, нервным расстройствам. Канонические имена, ставшие для нас традиционными, привычными, даже в своем первозданном значении чаще всего не могли вызвать отрицательных эмоций у человека, ибо большей частью были связаны с понятиями добра, удачи, красоты: Алексей - "защитник", Арсений - "мужественный", Валентина - "сильная, здоровая",Григорий - "бодрый" и т.п.

Вместе с тем были имена, первоначальное значение которых могло быть воспринято по-разному: Артур переводится с кельтского как "медведь", Влас по-гречески - "толстяк", Тарас (греч.) - "смутьян", Ванда (старославянское) - "спорщица".

Вероятно, стоит только приветствовать, что современное имя не дает характеристики человеку!

Надо отметить, что в современном употреблении личные имена потеряли не только понятийное содержание, но и стилистическую окраску. Еще в XIX веке одно имя могло иметь разные варианты, которые и применялись для наименования различных лиц: Георгий - имя святого, Юрий - имя князя, Егор - всех прочих (Георгий, Юрий, Егор - это модификация одного имени); Иоан - священнослужитель, царь; Иван - имя для всех прочих сословий. Во времена Пушкина и даже еще в начале XX века разные варианты одного имени имели различную социальную закрепленность.

Известен интересный факт, когда именно социальная дифференциация имен помогла установить фальсификацию литературных документов: в Подмосковье был найден целый сундук (!) с рукописями, авторство которых приписывалось А. С. Пушкину. Однако в письмах, содержащихся в сенсационной находке, неоднократно повторялось: "Екатерина Андреевна Карамзина", а любой грамотный человек пушкинской эпохи знал, что имя Екатерина применимо только по отношению к царице.

Потеря стилистической окрашенности имени собственного не дает нам возможности адекватно понять некотоые литературные произведения. Так, героиня Чехова ("Дама с собачкой") называет своего мужа Димитрий. Мы же не можем понять все нюансы такого обращения, не зная различия между Дмитрий и Димитрий. То же самое происходит и при восприятии названия комедии М. Булгакова "Иван Васильевич меняет профессию": профессию меняет только управдом, а царь - это не профессия, это образ жизни и мировосприятия, а Иоан Васильевич профессии не меняет.

Если этимологию канонических имен можно считать достаточно полной и однозначной, то этимология фамилий - дело гораздо более сложное. Фамилия, как наследуемое официальное именование, указывающее на принадлежность человека к определенной семье, стала применяться на Руси далеко не сразу. Сначала фамилии появились у представителей высшего общества, а основная масса населения еще и в середине XIX века обходилась именем и отчеством в форме краткого притяжательного прилагательного на -ов, -ин: Евгений Васильев в середине XIX века означало не имя и фамилию, а сочетание имени и отчества. Отчества на -ич были разрешены только самым высшим чинам.

Этимология фамилий не так проста, как может показаться на первый взгляд. Так, например, фамилия Щукин кажется производной от нарицательного существительного - щука, однако историки языка установили, что данный антропоним произошел из нецерковного мужского имени Щука, и впервые Щукин - отчество в форме притяжательного прилагательного, которое отвечало на вопрос "чей?". Как установили ученые, подавляющее большинство русских фамилий произошло из отчеств. При установлении происхождения антропонима надо обязательно учитывать, в какой социальной среде, на какой территории он был распространен, так как совершенно разные принципы создания фамилий действовали, например, в среде крестьян, духовенства, в семинариях.

Большие потенциальные возможности для работы содержат топонимы - названия различных географических объектов. "Невозможно представить себе жизнь современного общества без географических названий. Они повсеместны и всегда сопровождают наше мышление с самого детства. Все на земле имеет свой адрес, и этот адрес начинается с места рождения человека. Родное село, улица, на которой он живет, город, страна - все имеет свои имена. Ежедневное чтение газет, классической литературы, изучение истории культуры и развития науки приводят к новому, все расширяющемуся запасу географических названий в нашем языке."

По характеру объектов выделяются следующие основные виды топонимов: ойконимы - названия населенных пунктов (Москва, Тверь), гидронимы - названия водных объектов (Волга, Селигер), оронимы - названия особенностей рельефа (Альпы, Уральские горы).

Топонимы могут возникнуть в результате естественно-исторического развития (Киев, Смоленск, Париж) или быть созданными сознательно (Петрозаводск, Вашингтон).

Топонимы, как правило, более тесно, чем антропонимы, связаны с называемыми объектами, и поэтому они имеют большу связь с понятием, чем остальные имена собственные. В их лексическое значение входит адресно-указательный компонент. Мы называем: Альпы, Париж, Байкал - и сразу представляем, что обозначается словом, где расположен объект.

Семантика названий географических объектов чаще отличается мотивированностью. Исходное значение топонима может содержать информацию о топографических особенностях объекта (Старица, Красноярск, Горицы), указывать на его связь с общественно-историческими условиями и фактами (Вышний Волочек, Торжок, Царицыно, Патриаршее, Санкт-Петербург, Кузнецкий мост), отражать своеобразие флоры и фауны (Селигер, Дубовка, Алупка).

Однако не надо путать словообразовательный анализ топонимов с их этимологическим толкованием. При словообразовательном анализе мотивированность анализируемого топонима производящим словом очевидна, топоним строится по действующим в современном языке словообразовательным моделям, и для этимолога здесь нет работы. Например: Волгоград, Южно-Сахалинск, Ростов-на-Дону, Пятигорск, Запорожье (за днепровскими порогами) и т.п.

Однако очень многие топонимы, и особенно давно существующие, чаще всего являются для современных носителей языка немотивированными. Восстановить их исходное значение оказывается непросто, и многие из самых известных географических названий хранят тайну своего имени, несмотря на интенсивность этимологических изысканий. Тем не менее исследования продолжаются, и их результаты вносят определенный вклад в изучение истории языка (поскольку топонимы могут содержать корни, уже исчезнувшие из языка), истории страны (например, именно с помощью топонимов удалось установить доисторические ареалы распростанения племени саами, литовских племен, племен радимичей и вятичей).

Для некоторых топонимов существует по несколько этимологических версий, но ни одна из них не является до конца доказанной. Так, относительно слова Москва этимологи с полной достоверностью доказали лишь то, что гидроним (название реки) старше, и город получил свое имя по гидрониму. Происхождение названия реки связывают с финно-угорскими корнями: моска - "медведь", ава - "самка" (т.е. Москва - "медведица"). Эта версия подтверждается наличием изображения медведя в гербе Москвы.

Согласно другой версии, слово Москва произошло от финских "муста" - "черный" и "ва" - "вода" (то есть Москва - "черная вода, черная река", и действительно, Москва-река протекает по торфяным местам, и цвет воды из-за особенностей дна кажется черным). Считается также, что название Москва пришло из скифского языка, где оно означало "сильная гонщица, охотница" (что указывает на относительно быстрое течение реки). Есть также предположение, что топоним возник в результате соединения слов "моск" - "кремень" и "хов" - "укрытие". Общее число версий превышает десяток, и этимологические изыскания продолжаются.

Однако даже в тех случаях, когда исходное значение топонима установлено совершенно точно и однозначно, для большинства носителей языка географическое название остается немотивированным. Например, установлено, что гидроним Нева возник из финских языков, где neva означает "болото". Вместе с тем надо учитывать, что Нево - старое название ладожского озера, по которому и могла быть названа река. Этимологи дали однозначный "перевод" ойконима Севастополь: это искусственное название, данное городу Потемкиным в 1783 г. Слово образовано от двух греческих корней: "севастос" - "славный" и "полис" - "город".

Работа с этимологией топонимов позволит не только повысить интерес к русскому языку, но и расширит знания в области истории, культуры, географии.

Например, объясняя исходное значение ойконима Старица как "город, расположенный в старом русле реки", неплохо будет уточнить, где расположен этот районный центр Тверской области. Определение гидронима Яуза как "связывающая река" (от приставки "ja" и корня "вуз" - "узел, вязать") также заставит обратиться к географической карте.

Обращение к истории значения топонимов может таить в себе загадки, а иногда и курьезы. Так, в течение нескольких десятилетий Япония владела исконно русским островом Сахалин. В 1945 г. Сахалин вновь стал принадлежать России. Однако на карте острова появились географические названия, которые нельзя было объяснить ни с точки зрения русского языка, ни исходя из японских корней слов: Морудзи и Маураэфуэсики. Ученые долго бились над разгадкой этих названий, пока не догадались взять старую русскую географическую карту Сахалина, где нашли названия: Морж (на месте Морудзи) и село Муравьевское (вместо Маураэфуэсики). Это оказались старые русские названия, но переданные в "японской транскрипции".

Литература по топонимике довольно обширна. Это работы М. Н. Мельхеева и В. А. Никонова, М. В. Горбаневского и В. П. Нерознак, Л. В. Успенского и А. В. Суперанской, В. Д. Бондалетова и Е. М. Поспелова.

Иногда термин "ономастика" употребляется как синоним к термину "антропонимика" - от греческого antropos - "человек", и ynyma - "имя".

Имя человека – это первое, что его идентифицирует и отличает от других. Многие сейчас увлекаются различными толкованиями тех или иных личностных данных, и имя здесь стоит на одном из первых мест. Есть даже специалисты, которые по имени предсказывают судьбу, характер, личные качества человека. Поэтому становится очень интересным, как появились имена, каковы они были в самом начале, как трансформировались с течением времени.

Древние имена

В самом раннем древнем обществе, когда человек понял, что вместе жить проще, возникла необходимость из этого «вместе» окликнуть для чего-либо одного. Не всегда получалось подойти и постучать по спине, а голосовые данные успешно развивались. Так и научился первобытный человек звать голосом своего товарища, не все племя, заметьте, а одного. И вот на этом этапе надо было уже определяться, как дать понять, кого именно зовут. Оказалось, что все очень просто. Человек назвал словами все, что вокруг него, а заодно и своих товарищей. Солнце – Ра, значит и рыжий человек в племени тоже Ра. Вода с неба из тучи капает – Даждь, значит и человек, у которого вечно глаза на мокром месте – Даждь. Все было очень просто, а мы-то гадаем, откуда появились имена!

Имена первых цивилизаций

Во время зарождения цивилизаций отношение к имяобразованию совсем изменилось. Родители давали ребенку имя, созвучное с теми качествами, которые они бы хотели видеть в своем ребенке. Владимир – владеет миром, Святослав – славящий святых. Это русские варианты имен. В Европе и на других континентах происходило то же самое, только на других языках. По-гречески Александр – завоеватель, Павел – маленький, Елена – светлая. Эти имена дошли до нас, претерпев некоторые незначительные преобразования в звучании с самых древних времен, от самого рождения культурных цивилизаций.

Языческие имена народов мира

Многие народности придумывали своим детям имена со значением, надеясь, что заложенный в имени смысл будет помогать ребенку по жизни. К примеру, хотите узнать, как появилось имя Кизлярбас? Оно дословно переводится как «не надо больше девочек», его отцы давали долгожданным мальчикам, родившимся в таджикских семьях. Семитское имя Небу-булит означает «О, небо, дай мне жизнь!», очень говорящее имя. А вот девочка, носящая имя Дзедумилла, должна была быть всю жизнь милой для своего деда.

А еще язычники называли детей именем какого-либо животного, чтобы ребенок был похож силой и ловкостью на него. К примеру, почитаемый во многих народах волк дал миру много имен, производных от этого слова: Вук, Вильк, Вольф, Лупул, Вовк, Вольфганг, Вильколаз. И это только европейские производные!

Современные имена в России

К счастью, прошли времена, когда в России, отдавая дань моде, называли детей совершенно немыслимыми именами! В 40-50 годах прошлого века было очень популярно мужское имя Мэлс (Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин). А чего стоят Электрификация, Октябрина, Космос, Искра, Академия, Антенна, Владлена (Владимир Ленин). И таких имен было огромное множество. Все это была дань времени, никто не ломал голову над вопросом, почему появились имена, что они должны означать? Тяп-ляп, и имя готово. Затем стали возвращаться исконно русские имена и даже совсем не русские имена. Но все они были действительно именами, а не аббревиатурами, придуманными на злобу дня.

Рассмотрим вопрос о происхождении людских имен.

Имена собственные были выделены в глубокой древности. Еще философ-стоик Хрисипп (III век до н.э.) выделял имена в отдельную группу слов. Сегодня изучением собственных имен людей, закономерностей их возникновения и развития, их структуры, функционирования в обществе, распространения занимается антропонимика ("антропос" – человек, "онима" – имя).

Людям всегда давали имена. О том, как они возникли, существует множество легенд и преданий. Вот одна из них. В далекое время, когда Высший разум подарил людям речь, был один язык. Каждое слово отражало внутреннюю суть вещей. Тот, кто знал слово, обретал власть над тем, что оно обозначало. В мире возник хаос, потому что люди никак не могли решить, кто именно будет управлять, а кто подчиняться. Тогда жрецы придумали для всего в мире другие слова, чтобы не дать непосвященным использовать истинные имена вещей во зло. Высшее знание оказалось не по плечу человеку. В результате произошли разные языки, и истинный язык был скрыт, а затем почти полностью утерян. Так говорится о языке, словах и названиях в легендах многих народов. С именами людей произошло то же самое.

Имена людям теперь пришлось придумывать самим. Причем во многих культурах ребенку давались два имени – близкое к настоящему и второе, для общего употребления, чтобы никто не мог навредить ребенку, зная его настоящее имя. Наши далекие предки понимали, что имя – это не просто название человека, чтобы отличать его от других, а своеобразная словесная формула, которая как-то связана с судьбой человека и властью над ним. Они пытались это использовать разными способами.

Традиции имени для ребенка

В индейских и некоторых африканских племенах давали отталкивающие имена, для того чтобы отогнать злых духов. Когда-то давно считалось, что настоящее имя должен знать лишь сам человек и его родители. В индейских племенах свое настоящее имя молодой человек узнавал лишь в день признания его совершеннолетним посредством медитации и общения с духами и не сообщал никому. Старые индейские шаманы говорят, что часто это имя нельзя было произнести нормальными звуками, оно существовало лишь в виде смеси образа и звука.

Древние греки давали ребенку имена богов и героев, надеясь, что ребенок будет пользоваться их благосклонностью и унаследует их качества и судьбу. Но называть детей аналогичными именами было как-то бестактно, да и опасно – ведь боги эллинов, жили совсем близко – на горе Олимп, были очень похожи на людей и часто общались с ними. Им могла не понравиться такая фамильярность. Поэтому для повседневного обращения к богам употреблялись различные эпитеты, которые тоже трансформировались в имена. Например, – победитель, – величайший. Этими эпитетами называли Зевса. Марс носил лавровую ветвь, отсюда и пошло имя Лавр. Многие боги носили на голове уборы вроде короны или диадемы. Отсюда произошло имя Стефан – увенчанный.

Однако сохранилась и традиция давать детям прямые имена богов, правда, не верховных, во избежание их гнева за такое нахальство. Имена Муза, Аполлон, Аврора, Майя до сих пор находятся в употреблении. Позднее это стремление стало христианской традицией давать имена в честь праведников, причисленных к лику святых.

На Руси существовала другая традиция: , которое было настоящим, – его знали родители, крестные и особо близкие люди. В нем соединялись пожелания младенцу, надежды и чаяния родителей, оно отражало любовь к ребенку и желание ему счастья. Затем ребенка заворачивали в рогожку и выносили за порог, как бы демонстрируя нечистой силе, что нашли подкинутого младенца, который не особенно нужен. И нарекали его таким именем, которое отпугнуло бы нечисть и усыпило ее внимание. "Зовут Зовуткою, а величают уткою". Это обозначает, что назвать собственное имя незнакомому человеку считалось опасным. А вдруг незнакомец являлся колдуном, который мог во зло использовать знание имени. Давая ребенку неблагозвучное и отталкивающее имя, надеялись, что злые силы не станут себя утруждать причинением вреда недостойному, а также невзрачное имя не вызовет зависти богов. Обряд второго имя наречения производился в подростковом возрасте, когда основные черты характера сформировались. Имя давалось исходя из этих особенностей.

Однако традиция подобного именования не прижилась. Да и человек, постоянно называемый не настоящим именем, а , часто приобретал все качества, свойственные этому прозвищу. В такой ситуации и имя-оберег защищало человека неизвестно от чего. Поскольку имя вслух не звучало, оно не имело внутренней связи со своим носителем.

Имена на Руси

Влияние имени на человека и его судьбу замечено давно. Во все времена считалось, и вполне справедливо, что слово, которое выбрано для имени с любовью, поможет в жизни. Но в то же время давать имя, называть – значит обретать тайную власть. В разных языках не меняется эмоциональная окраска слова, и то, что обозначает нечто приятное, имеет звучание, которое приятно для слуха, и наоборот.

Таким образом, происхождение имени имеет длинную историю.

До принятия христианства на Руси используются самобытные имена, созданные на славянской почве средствами древнерусского языка. Славяне выбирали для именования своих детей любые слова, отражающие в себе:

  • различные свойства и качества людей, особенности их характера: Умник, Храбр, Добр, Хитр;
  • особенности поведения, речи: Молчан;
  • физические достоинства и недостатки: Косой, Хромой, Красава, Кудряш, Черняк, Беляй;
  • время и "очередность" появления того или иного ребенка в семье: Меньшак, Старшой, Первый, Второй, Третьяк;
  • профессию: Селянин, Кожемяка и т.д.

Подобные именования использовались и у других народов, достаточно вспомнить имена индейцев, которые характеризовали особенности того или иного человека: Орлиный Глаз, Хитрая Лисица и др. У нас бытовали несколько другие имена, которые позже, с принятием христианства и закреплением имен в церковных календарях, превратились в прозвища. Некоторые из этих прозвищ дошли до нас в виде фамилий: Кот, Жук, Волк, Воробей. Следует отметить, что эти фамилии довольно распространенные.

Влияние христианства на имянаречение

С XI по XVII век исконно славянские имена отходят на второй план, а на первый выходят византийско-греческие. С приходом христианства стала развиваться двухименная система. Для того чтобы защитить человека от злых духов, его нарекали одним именем, а называли совершенно другим. Для данного периода характерно расслоение в социальном плане. В это время распространены древнерусские имена, которые состоят из двух корней и содержат в себе корень -слав. Это такие имена, как Вячеслав, Святослав, Ярослав, Борислав, к которым присоединялись византийско-греческие имена с тем же корнем: , Бронислав, Мирослав и др.

С начала XVIII века до 1917 года господствуют канонические имена, складывается и распространяется трехчленная формула именования человека (фамилия, имя, отчество), появляется псевдоним.

После революции большую популярность приобретают . Образование новых имен особенно коснулось девочек. Так, их называли Идея, Искра, Октябрина. Есть свидетельства, что одну девочку даже звали Артиллерийской Академией. Двойняшек мальчика и девочку было модно называть Рево и Люция; известны имена мальчиков Гений, Гигант (примечательно, что эти имена не всегда соответствовали действительности, а нередко и вовсе противоречили). Однако в это время появились имена, которые продолжают свою жизнь и сейчас: Лилия (оно подобно русскому имени и очень благозвучно), Нинель (чтение в обратном порядке имени Ленин), Тимур, Спартак.

Современный русский именослов включает в себя множество имен, имеющих различное происхождение. Но все же огромное преимущество имеют имена, которые теперь мы с полным основанием можем называть русскими. Хотя собственно осталось совсем немного. С течением времени первоначальный смысл имен забывался, а ведь исторически каждое имя представляло собой слово или фразу какого-либо языка.

Почти все современные имена пришли к нам из Византии и имеют в происхождении греческие корни. Однако, многие из них были заимствованы из других древних языков, или были просто заимствованы из древнеримского, древнееврейского, египетского и других языков и при таком способе заимствования употреблялись только как имя собственное, а не как слово, обозначающее что-либо.