Интернет

Иллюстрации токмакова. Токмаков, лев алексеевич

«Следует присматриваться к детям, стараться видеть действительность их глазами. Ведь мы, взрослые, как морские камешки – овальные, потертые. А дети – кристаллики, угловатые и часто более богатые в своих открытиях миров».

Л. Токмаков

«Ничто так не обнажает качеств художника, как работа для детей. Не каждый выдерживает это испытание. Во взрослой книге или в графических сериях за внешними эффектами, за отточенным мастерством ещё можно спрятать свою душевную несостоятельность. Но в тоненькой, двенадцатистраничной книжке никуда не скроешься. Здесь нужно всё только неподдельное – и дух, и талант, и работа. Книга для маленьких не терпит суррогатов».

Л. Токмаков

Токмаков Лев

Лев Алексеевич Токмаков (1928–2010) – советский и российский художник-иллюстратор. Народный художник Российской федерации.
Родился и вырос на Урале. Его мама была врачом. В детские годы большое влияние на него оказала бабушка, хранительница семейных устоев и культурных традиций.
В 1951 г. окончил Московское высшее художественно-промышленное (Строгановское) училище как художник по металлу.
Создал множество автолитографий и рисунков в станковой графике, проиллюстрировал более 200 детских книг. В частности, создал красочные, весёлые и остроумные иллюстрации к произведениям почти всех знаменитых представителей отечественной детской литературы: Я. Акима, А. Алексина, Т. Александровой, А. Барто, И. Токмаковой, Т. Белозёрова, В. Берестова, В. Бианки, А. Гайдара, В. Драгунского, Б. Заходера, С. Маршака, С. Михалкова, Э. Мошковской, С. Сахарнова, Р. Сефа, Г. Цыферова. Также замечательно иллюстрировал произведения Дж. Родари, А. Линдгрен, русские и китайские народные сказки.
Иллюстрации Токмакова к книге О. Пройслера «Крабат», сделанные для чехословацкого издательства, так понравились в Чехословакии, что им была присуждена золотая медаль, а позднее появились даже почтовые марки с его рисунками.
С 1958 г. Лев Алексеевич сотрудничал с журналом «Мурзилка».
Работая, предъявлял к себе самые жёсткие требования. Стремился добиться максимально возможного. При этом – никогда никаких эскизов. Сразу оригинал. А потом браковал и начинал сначала. И ещё раз. И ещё.
Лев Токмаков не только иллюстрировал, но и писал книги. Он создал текст и иллюстрации к книгам «Мишин самоцвет», «Чудеса Господни» (2010 г.), выпустил два стихотворных сборника: «Собачий сон» (1998 г.), «Глаза бессонниц» (2008 г.). В 2009 г. его книга-альбом «Потешные прогулки под Москвой» была удостоена специального приза в конкурсе «Книга года».
Токмаков был яркой, харизматичной личностью. Близко дружил с писателем Юрием Казаковым, с Ариадной Эфрон, дочерью Марины Цветаевой, с Натальей Петровной Кончаловской, с белорусским народным художником Георгием Поплавским. Как он сам признавался, все его герои имели известные прототипы. Например, покупатель виллы «Курица» в книжке про Пеппи Длинныйчулок – на самом деле Юрий Казаков, А бархотки на шеях респектабельных дам Токмаков доверил пририсовать Ариадне Эфрон.
Токмаков с удовольствием делился своим опытом с детьми, проводя занятия в студии книжной иллюстрации «Бибигон» в Российской государственной детской библиотеке.
Работы художника хранятся в Государственной Третьяковской галерее, Музее изобразительных искусств имени А.С. Пушкина, Братиславской национальной галерее, многих музеях и частных коллекциях в России и за рубежом.
Жена – известный поэт и переводчик Ирина Петровна Токмакова.

Поэт Валентин Дмитриевич Берестов посвятил Льву Токмакову такое стихотворение:

«У маленьких учеников
Спросил художник Токмаков:
«А кто умеет рисовать?»-
Рук поднялось – не сосчитать.
Шестые классы. Токмаков
И тут спросил учеников:
«Ну, кто умеет рисовать?»
Рук поднялось примерно пять.
В десятых классах Токмаков
Опять спросил учеников:
«Так кто ж умеет рисовать?»
Рук поднятых не видать.
А ведь ребята в самом деле
Когда–то рисовать умели.
И солнце на листках смеялось!
Куда все это подевалось?»

В Москве на 83-м году жизни умер от инфаркта художник Лев Токмаков.

В некрологе положено говорить о величии ушедшего человека, и за этим, собственно, дело не станет. Иллюстратор, оформивший несколько сотен книг и в профессиональной среде давно числившийся по ведомству живых классиков. Человек, который книги не только иллюстрировал, но и писал, и в последние годы - все чаще. Две его последние работы - именно такие, там автор сплавлен с художником: что « Потешные прогулки по Москве», не далее как в сентябре получившие главный диплом всероссийского конкурса « Искусство книги», что недавно вышедшие « Чудеса Господни». С регалиями и званиями тоже проблем не будет, их у Токмакова хватало: начиная от классических - заслуженный художник РСФСР и народный художник России, - заканчивая такой экзотикой, как золотая медаль от правительства Йеменской Арабской Республики.

Но все эти чины и награды, сколько ими ни козыряй, мало что стоят перед собственной, личной памятью.

Потому что провожают человека все-таки не по медалям на подушечках. Награды - это так, подтверждение очевидного - « заслуженный человек, наверное, был». А вот в груди что-то екает только тогда, когда ушедший задел своей жизнью тебя самого, чем-то вложился и в твою душу.

Екнуло при известии, наверное, у многих, но расскажу про себя. Когда я был маленьким, у меня была книжка. Книжку написала великая, как я сейчас понимаю, сказочница Астрид Линдгрен, перевела ее замечательный переводчик Лилиана Лунгина, а называлась она « Пеппи Длинныйчулок» - именно так, в два слова. Книгу я обожал и зачитал просто в труху. Причем обожал не только из-за текста -

в книге были совершенно роскошные цветные картинки с уведомлением: « Рисовал Лев Токмаков».

Прошло очень много лет, книжку ветер перемен давным-давно унес куда-то вслед за детством, пришлось ее пару лет назад покупать у букинистов заново - уже своим детям. Господи, как же я был поражен, когда увидел, что иллюстрации-то были не цветные, а черно-белые, просто с добавлением оранжевой краски.

Теперь-то я знаю об этой работе Токмакова не в пример больше себя пятилетнего. Знаю, что это был второй перевод Астрид Линдгрен на русский язык (первым - во всех смыслах первым - навсегда останется « Карлсон»). И что Токмаков, прочитав, был по-настоящему очарован этой правдивой раскованностью автора и поэтому решил, что и иллюстрировать надо так же - не техникой, а чувством, на кураже, на импровизации.

Поэтому рисовал не как обычно, с карандашными набросками, а сразу набело, рапидографом прямо на бумаге.

Знаю, что покупатель виллы « Курица» в книжке - на самом деле большой друг Льва Алексеевича писатель Юрий Казаков, который в то время просто замучил всех рассказами о своем желании купить дачу в Тарусе, вот художник и не удержался от дружеской подначки. Знаю, что бархотки на шеях респектабельных дам уже на готовой иллюстрации пририсовала Ариадна Эфрон, дочь Марины Цветаевой.

Все знаю. Но до сих пор не понимаю - как?

Как он сделал так, что детсадовцу из маленького южного городка двуцветные рисунки казались цветными?

Когда-нибудь о 60-80-х годах XX века будущие преподаватели художественных академий будут рассказывать как о золотом веке отечественной иллюстрации - слишком много было блестящих мастеров, нереально высоко стояла планка. И меня долго занимал вопрос - откуда взялось это блистающее поколение? Почему они однажды пришли - все сразу, причем не один, не два, не десять даже - а целая плеяда нешутейных мастеров. И каждый - уникален и неповторим, спутать Калиновского с Мигуновым, Алфеевского с Иваном Семеновым или Чижикова с Вальком не получится и у самого эстетически отсталого дикаря.

Я долго донимал этим вопросом знакомых художников, пока один из них, Анатолий Елисеев, надолго задумавшись, не ответил: « Знаете, наверное, все-таки дело в том, что мы - дети войны. Мы… ну, в общем, мы много чего видели. Поэтому, наверное, и стараемся всю жизнь сделать мир ярче, лучше, волшебнее».

Вот почему я совершенно не удивился, когда в одном из интервью Льва Алексеевича прочитал в ответ на традиционный вопрос о необходимости детскому художнику оставаться ребенком: « Хотя иногда говорят, что детство у всех одинаковое, наверное, не следует забывать, что мое детство пришлось на предвоенные и военные годы. У нашего поколения к традиционным детским интересам добавлялась более высокая, чем в другие времена, ответственность».

Они и в самом деле другие, совсем не такие, как мы.

Вот Лев Токмаков. Родился в Свердловске, после школы, в победном 45-м, поехал поступать в Москву.

Закончил Московский высший художественно-промышленный институт (как он сам неизменно добавлял: « имени графа Строганова») с экзотической специализацией - художник по металлу. После окончания вернулся домой на Урал и начал работать в книжной иллюстрации - в свердловском книжном издательстве сделал книжечку Елены Харинской, местной поэтессы. Понял, что именно этим он и хотел бы заниматься всю жизнь, а значит, надо ехать в Москву. Все-таки львиная доля книг и тогда шла из этого города, и художнику-иллюстратору миновать его было практически невозможно, пример Спартака Калачева, всю жизнь рисовавшего для региональных издательств и оставшегося в истории русской графики, все-таки уникален.

В столице Токмаков год ходил и обивал пороги издательств. Однажды не выдержал и сказал в дверях: « Поздравьте меня, у меня сегодня юбилей».

Тут, как он сам рассказывал, « все сразу поставили уши торчком, потому что юбилей это очень серьезно, юбилей - значит выпьем. А я говорю им: « Сегодня ровно год, как я хожу к вам». Посмеялись и тут же дали мне сделать обложку книжки Сабита Нуканова « Расцветай, родная степь» - про целину. Обложку я сделал, и мне дали уже не обложку, а книжку. Книжку про пионеров - « Пётр и весь его отряд». Я ее прочитал и на следующий день принёс отдавать обратно. Пока я шёл по коридору, мои коллеги спрашивали, как дела, и когда узнавали, что я иду возвращать рукопись, смотрели на меня, как на самоубийцу, который прыгает с Эйфелевой башни. Ход мой, конечно, был необдуманный - просто от души, больно жуткая была книжка.

Но меня не выгнали, а дали мне взамен Джанни Родари « Джельсомино в стране лжецов».

Тут-то все и произошло. С этой книжки (тоже из детства, с незабытыми до сих пор кудрявыми мальчуганами с глазами-сливами, носастыми карабинерами и полосатыми оранжевыми котами) и началась слава Токмакова-иллюстратора. Долгая жизнь в книгах, где были и совместные работы с женой, известным поэтом и переводчиком Ириной Токмаковой, которую он сам когда-то и привел, едва не за руку, в журнал « Мурзилка» и, как оказалось, в литературу. И дружба с Джанни Родари, с прогулками по ночной Москве и ночному Риму. С поездками в Африку - Судан, Эфиопия, Сенегал, Гвинея, Алжир… Поездками, после которых осталась масса рисунков, за сорок прошедших лет так и не изданных - сперва не было квоты, а потом не нашлось спонсора. С иллюстрированием всего цвета нашей детской литературы: Алексина, Барто, Бианки, Гайдара, Драгунского, Заходера, Маршака, Михалкова, Сахарнова... Множество почетных дипломов и золотых медалей на выставках, номинация на премию имени Ганса Христиана Андерсена - « нобелевку» для детских писателей и иллюстраторов. Причем номинировал его не СССР даже, а Чехословакия - иллюстрации Токмакова к книге О. Пройслера « Крабат» так понравились братьям-славянам, что не только увезли золотую медаль на БИБ в Братиславе, но и попали на тамошние почтовые марки.

Но и слава не поменяла ничего, и конец пути ничем не отличался от начала. Дело даже не в том, что и на девятом десятке лет это поколение продолжает работать. Дело в том, как они это делают. Вчера, уже после известия о смерти Токмакова, один из издателей написал в ЖЖ: « Помню, как Лев Алексеевич готовил к печати иллюстрации к сказкам Киплинга. Одна из них была в 53 вариантах. Все - замечательные. Но его не устроила ни одна из них. Так и не сдал в редакцию, все продолжал работать».

53 варианта… Иллюстраций на книгу часто требуется меньше. Я же говорю - они иные, это какой-то другой вид.

К сожалению - уже почти исчезнувший. Вот и еще одного не стало.

К счастью - до конца они не исчезнут еще очень и очень долго. Книги не дадут. В последнем - теперь уже точно последнем - поэтическом сборнике Льва Алексеевича « Глаза бессонниц» заглавное стихотворение начинается такими строчками:

Уезжают люди на троллейбусах -
Остается номер телефона.
Улетают люди самолетами -
Остается их почтовый адрес.
Человечество может спать спокойно:
Память упакована в бумажку.

Но о тех,
Кто навсегда уходит,
Остается неприкаянная память,
Мечется она среди живущих,
Выплакаться близким помогает…

Память о Льве Токмакове для очень многих так и останется практически вся - в бумаге. И, честное слово, это не худший способ ее сохранения.

(1928-2010)

"Ничто так не обнажает качеств художника, как работа для детей. Не каждый выдерживает это испытание. Во взрослой книге или в графических сериях за внешними эффектами, за отточенным мастерством ещё можно спрятать свою душевную несостоятельность. Но в тоненькой, двенадцатистраничной книжке никуда не скроешься. Здесь нужно всё только неподдельное - и дух, и талант, и работа. Книга для маленьких не терпит суррогатов."

Художник-иллюстратор. Народный художник Российской федерации.
Родился и вырос на Урале. Его мама была врачом. В детские годы большое влияние на него оказала бабушка, хранительница семейных устоев и культурных традиций.
В 1951 г. окончил Московское высшее художественно-промышленное (Строгановское) училище как художник по металлу. Проиллюстрировал более 200 детских книг. В частности, создал красочные, весёлые и остроумные иллюстрации к произведениям почти всех знаменитых представителей отечественной детской литературы: Я. Акима, А. Алексина, Т. Александровой, А. Барто, И. Токмаковой, Т. Белозёрова, В. Берестова, В. Бианки, А. Гайдара, В. Драгунского, Б. Заходера, С. Маршака, С. Михалкова, Э. Мошковской, С. Сахарнова, Р. Сефа, Г. Цыферова. Также замечательно иллюстрировал произведения Дж. Родари, А. Линдгрен, русские и китайские народные сказки.

Токмаков был яркой, харизматичной личностью. Как он сам признавался, все его герои имели известные прототипы. Например, покупатель виллы «Курица» в книжке про Пеппи Длинныйчулок - на самом деле Юрий Казаков, А бархотки на шеях респектабельных дам Токмаков доверил пририсовать Ариадне Эфрон.
Токмаков с удовольствием делился своим опытом с детьми, проводя занятия в студии книжной иллюстрации «Бибигон» в Российской государственной детской библиотеке.

Работы художника хранятся в Государственной Третьяковской галерее, Музее изобразительных искусств имени А.С. Пушкина, Братиславской национальной галерее, многих музеях и частных коллекциях в России и за рубежом.

Книги с иллюстрациями художника

«Карусель».

Жена Льва Токмакова — известный поэт и переводчик . Сын — Василий Львович Токмаков, поэт, автор нескольких книжек для детей дошкольного возраста.

С уважением смотрите на рисующего ребёнка. Может, именно в этот момент в нём полнее всего проявляется наследник неслыханной школы искусства, которая некогда существовала на земле.

Ничто так не обнажает качеств художника, как работа для детей. Не каждый выдерживает это испытание. Во взрослой книге или в графических сериях за внешними эффектами, за отточенным мастерством ещё можно спрятать свою душевную несостоятельность. Но в тоненькой, двенадцатистраничной книжке никуда не скроешься. Здесь нужно всё только неподдельное – и дух, и талант, и работа. Книга для маленьких не терпит суррогатов.

В своих рисунках я стараюсь заинтересовать своего зрителя судьбами персонажей, заставить его волноваться, жалеть. Муравьишка ли домой спешит, легковерный ли Сазанчик ищет счастье на берегу реки – все они ждут сочувствия, сострадания.

Хорошо посмеяться над весёлыми похождениями жизнерадостных героев. Но если искусство вдруг навеет грусть, не надо её бежать, смущаться, прятать слёзы. Сочувствие чужой беде не делает тебя менее мужественным. Наоборот!

Колыбелью своей я до сих пор считаю Средне-Уральское книжное издательство, которое в Доме печати на улице Ленина помещалось. Там я первые шаги делал. Я рисовал с натуры хорошо, портретист, у меня рука была от рождения поставлена. А о композиции книжной, о книжном деле я и понятия не имел: если люди учатся в Полиграфическом институте в Москве всем этим премудростям, то я постигал это, что называется, в бою открытом, врукопашную.

Первым делом я пришёл в издательство, принёс папку со своими рисунками натурными, как казалось мне, вполне блестящими. Ну, мне говорят: сделай один-два рисунка чёрно-белые, тушью.

Знаете, как бывает, когда на ринге боксёра опытного побеждает абсолютный новичок, который впервые в жизни надел перчатки боксёрские. Он играет не по правилам, а тот по правилам. И который не по правилам, тот, бывает, побеждает. И со мной такое же случилось: взял какой-то рассказ, по-моему, в «Дружбе народов», молдавского вроде писателя, наугад сделал один рисунок, два ли, тушью, лихо так – и получилось.

Я пришёл, принёс в издательство, мне сказали: ну вот, ты это умеешь. И дали мне рукопись Степана Щипачёва, очень модного поэта в то время, и называлась она «Павлик Морозов», ни много ни мало.

И всё лето я просидел, не разгибаясь, у себя в комнате на Уралмаше, пытался рисовать иллюстрации к этому произведению. Когда я принёс большую стопку (по радио не могу показать, какая стопка, но поверьте мне: два указательных пальца поставить один на другой, вот толщина этой стопки и получится!), они так поразились такому количеству вариантов, что мне заплатили 60 рублей – это много было тогда. За усердие, за подвиг такой.

«Много дали мне встречи со Львом Токмаковым. Я книжку Джанни Родари с его иллюстрациями “Джельсомино в стране лжецов” любил в детстве очень. Чудесно-необычные рисунки, иная культура. Шаг влево, адаптированное для детей. Книга пропала сразу же, едва я успел её дочитать. Но рисунки остались в памяти и светло-грозное имя “Лев Токмаков” застряло занозой. Пройдёт двадцать лет, и в 1990 году я в Доме творчества “Челюскинская” встречаю крупного, седого, небрежно-взлохмаченного человека. Сомневаться глупо – это Лев Токмаков. Он похож на своё имя, как его рисунки похожи на него самого. С тех пор я получаю старшего друга и товарища. Встречаясь в его мастерской, мы обмениваемся книгами, которые вышли, и показываем друг другу то, что ещё только делается».

Купить книги с иллюстрациями Льва Токмакова

Картинки

Название Джельсомино в стране лжецов
Автор Джанни Родари
Иллюстратор
Год издания 1960
Издательство Молодая гвардия
Название Вечерняя сказка
Автор И.Токмакова
Иллюстратор
Год издания 1983
Издательство Детская литература
Название Может, нуль не виноват?
Автор И.Токмакова
Иллюстратор
Год издания 1989
Издательство Малыш
Название Кот и лиса
Автор Русский фольклор
Иллюстратор
Год издания 2010
Издательство Амфора
Название Строители
Автор Борис Заходер
Иллюстратор
Год издания 1978
Издательство Детская литература
Название Лето, лето к нам пришло!
Автор Валентин Берестов
Иллюстратор
Год издания 1975
Издательство Детская литература
Название Летний ливень
Автор Ирина Токмакова
Иллюстратор
Год издания 1990
Издательство Детская литература
Название Пеппи Длинныйчулок
Автор Astrid Lindgren
Перевод Л.Лунгина
Иллюстратор
Год издания 1982
Издательство Детская литература
Название Лесное яблочко
Автор Русский фольклор
Обработка М.Булатов
Иллюстратор
Год издания 1984
Издательство Детская литература
Название Джип в телевизоре
Автор Gianni Rodari
Перевод Л.Вершинин
Иллюстратор
Год издания 1971
Издательство Детская литература
Название Кукареку
Автор Ирина Токмакова
Иллюстратор
Год издания 1980
Издательство Малыш
Название Катя в игрушечном городе
Авторы Т.Александрова, В.Берестов
Иллюстратор
Год издания 1993
Издательство Московский клуб
Название Питер Пэн
Автор James Barrie
Пересказ Ирина Токмакова
Иллюстратор
Год издания 2010
Издательство Московские учебники
Название Находка
Автор
Иллюстратор
Год издания 2016
Издательство Речь
Название Сказки по телефону
Автор Gianni Rodari
Иллюстратор
Год издания 1967
Издательство Молодая гвардия
Название Сестрица Аленушка и братец Иванушка
Автор русская сказка
Иллюстратор
Год издания 1983
Издательство Детская литература
Название Времена года
Автор Ирина Токмакова
Иллюстратор
Год издания 1962
Издательство Советская Россия
Название Буква за буквой
Автор Яков Аким
Иллюстратор
Год издания 1964
Издательство Советская Россия

Разговоры

События


30.04.2013
К 85-летию со дня рождения народного художника России Льва Алексеевича Токмакова и писателя переводчика литературоведа Валентина Дмитриевича Берестова в Российской Государственной Детской Библиотеке открывается выставка «Самоцветы». Выставка пройдет с 6 мая по 20 июня в фойе концертного зала.

Библиография

1956 На Лене-реке , автор М.Поступальская , издательство Детгиз
1956 Экзамен Гали Перфильевой , автор Ю.Сальников , издательство Молодая гвардия
1957 Удар, рассекающий горы , автор М.Колесников , издательство Молодая гвардия
1958 Необычайные похождения Севы Котлова , автор А.Алексин , издательство Молодая гвардия

1961 Как муравьишка домой спешил , автор В.Бианки , издательство Детский мир
1961 Как папа был маленьким , автор А.Раскин , издательство Детская литература
1962 В суровом краю , автор В.Гравишкис , издательство Молодая гвардия
1963 Как папа учился в школе , автор А.Раскин , издательство Советская Россия
1963 Порт «Потом» , автор Янь Вэнь-цзин , перевод И.Токмакова , издательство Молодая гвардия
1963 Серая звездочка , автор Б.Заходер , издательство Детгиз
1964 Старый мореход , автор В.Драгунский , издательство Советская Россия
1965 Как папа был маленьким , автор А.Раскин , издательство Советская Россия
1965 Поход , автор А.Гайдар , издательство Детская литература
1965 Сказки у костра , автор А.Митяев , издательство Молодая Гвардия
1966 Сказки по телефону , автор Д.Родари , издательство Молодая гвардия
1967 Как муравьишка домой спешил , автор В.Бианки , издательство Малыш
1967 Серая звездочка , автор Б.Заходер , издательство Детская литература
1967 Я нарисую солнце , автор Э.Мошковская , издательство Детская литература
1968 Мой брат играет на кларнете , автор А.Алексин , издательство Детская литература
1968 Под уральскими звездами , автор В.Гравишкис , издательство Южно-Уральское КИ
1969 Подари, подари , автор А.Барто , издательство Советская Россия
1969 Фантомас , автор В.Драгунский , издательство Советская Россия
1970 Сказка про Сазанчика , автор И.Токмакова , издательство Детская литература
1970 Школа для птенцов , автор Б.Заходер , издательство Детская литература

1972 Про нашу семью , автор А.Алексин , издательство Детская литература
1973 Мы с Тамарой , автор А.Барто , издательство Детская литература
1973 Повести и рассказы , автор А.Алексин , издательство Детская литература
1974 Звоните и приезжайте , автор А.Алексин , издательство Молодая гвардия
1974 Повести , автор А.Толстой , издательство Детская литература
1975 Воздушный змей , автор Дагларджа Фазыл Хюсню , издательство Детская литература
1975 Далеко-Нигерия , автор И.Токмакова , издательство Детская литература
1975 Действующие лица и исполнители , автор А.Алексин , издательство Детская литература
1975 День твоего рождения , автор А.Алексин , издательство Детская литература

1976 Друг Тембо , автор С.Сахарнов , издательство Детская литература
1977 Альбероне-герой , автор Карло Бернари , пересказ Л.Вершинин , издательство Детская литература
1977 Добрый носорог , автор Б.Заходер , издательство Детская литература
1977 Поиграем , автор И.Токмакова , издательство Малыш
1977 Разговоры , автор И.Токмакова , издательство Детская литература
1977 Школьная лирика , автор В.Берестов , издательство Детская литература
1978 Жаворонок , автор В.Берестов , издательство Детская литература
1978 Кукареку , автор И.Токмакова , издательство Детская литература
1978 Стихи и сказки , автор Б.Заходер , издательство Детская литература

1979 Синие горы, золотые равнины , автор И.Токмакова , издательство Детская литература
1980 Зернышко , автор И.Токмакова , издательство Детская литература

1980 Летний ливень , автор И.Токмакова , издательство Детская литература
1981 Усни-трава , автор И.Токмакова , издательство Малыш
1982 Мишин самоцвет , автор Л.Токмаков , издательство Средне-Уральское КИ
1982 Одноглазый дрозд , автор Артур Оло , пересказ С.Михалков , издательство Малыш

1983 Rostik and Kesha , автор И.Токмакова , издательство Raduga

1983 Сестрица Аленушка и братец Иванушка , автор А.Толстой , издательство Детская литература

1984 Может, нуль не виноват? , автор И.Токмакова , издательство Малыш
1985 Дедовский подарок , автор Ю.Коринец , издательство Малыш
1985 Классные и внеклассные приключения необыкновенных первоклассников , автор Е.Велтистов , издательство Детская литература
1985 Сосны шумят , автор И.Токмакова , издательство Детская литература
1986 И настанет веселое утро , автор И.Токмакова , издательство Детская литература
1987 Деревья , автор И.Токмакова , издательство Малыш
1987 Дрозд-Дроздок , молдавские песенки, издательство Детская литература
1987 Мишка, Мишка, лежебока , автор В.Берестов , издательство Детская литература
1989 When Daddy Was a Little Boy , автор А.Раскин , издательство Raduga

1989 Про мохнатых и пернатых , автор Б.Заходер , издательство Детская литература
1990 Где сад расцвел , автор Н.Байрамов , издательство Детская литература

1991 Сказки народов Африки, Австралии и Океании , издательство Детская литература
1993 Катя в игрушечном городе , авторы Т.Александрова, В.Берестов , издательство Московский клуб
1993 Может, нуль не виноват? , автор И.Токмакова , издательство Московский клуб
1996 Картинки в лужах , автор В.Берестов , издательство Росмэн
1997 В стране `Нигде и Никогда, или Веселое утро` , автор И.Токмакова , издательство БИМПА
2000 Кыш, Двапортфеля и целая неделя. Кыш и я в Крыму , автор Юз Алешковский , издательство Эксмо
2008 Веселое лето , автор В.Берестов , издательство Махаон

2010 Потешные прогулки по Москве , автор Л.Токмаков , издательство Рипол Классик

Художник 12 номера журнала "ХиП" (журнал можно купить на нашем стенде на Международном открытом книжном фестивале в ЦДХ, стенд 66, "Москвоведение")


Ты первый раз сегодня вышел в поле.
Ты не мастит, и ты не на виду.
Ты можешь дать своим копытам волю.

Забудь про путеводную звезду!
Конь молодой, испорти борозду!

Со временем случайный твой огрех
Вдруг обернётся подвигом бесстрашным
И станет обязательным для всех
Других коней, ступающих по пашням.

Ты воплотишь заветную мечту.
Конь молодой, испорти борозду!

Мой конь, спеши!
День юности пройдёт,
Законный день святого беззаконья.
А завтра состоится перевод
Тебя в благонамеренные кони.

Состаришься, шагая в поводу.
Конь молодой, испорти борозду!

Как он испортил борозду
Я люблю эти стихи. Их дерзостный призыв к ставшим на путь творчества. Лев Алексеевич Токмаков на это имел полное право.
Хорошо помню тот тёплый солнечный день. На уличном книжном развале я увидела книгу, не похожую ни на одну другую. Обложка состояла из синих и голубых, жёлтых, розовых, красных треугольников, перерезанных внизу чёрной вывеской, какие ремесленники прикрепляли к своим домам в старой Европе. Она-то и подсказала, что треугольники - это остроконечные крыши тех самых домов. Остроумная выдумка на обложке с надписью Джанни Родари «Джельсомино в стране лжецов» вызвала немедленное желание открыть её: на титульном листе, в скромном уменьшении шрифта я нашла: «Рисунки Л. Токмакова». У меня была дома одна детская сказка с такой подписью, но её я бы не выделила из числа других - иллюстрации в ней были обычными, традиционными. А здесь!
Какие поразительные острые образы, какие смелые самостоятельные находки. Что стоит хотя бы фронтиспис с помещённым вверх тормашками пляшущим бледным городским силуэтом и настороженно глядящим черноглазым мальчишкой, состоящим из острых углов, и с носом «домиком». В перевёрнутом пространстве облака, луна, звёзды, а над ними независимо изогнувшаяся рыжая кошка... В общем, все рисунки в книге были решены в том памфлетном стиле, что давно был забыт нашим книжным искусством.
Текст сказки-памфлета безусловно спровоцировал на такую смелость художника. Но ею надо было обладать! Он ступил на свежую борозду, чтобы оставить на ней собственный неповторимый след. (Разглядывая сейчас иллюстрации, я увидела знакомый силуэт - седовласого круглоголового старца, грузно везущего тачку по краешку чёрной земли, это он предсказал своё будущее.)
С тех пор Токмаков узнавался всегда. Он не повторял себя буквально - но характер изображения оставался прежним. Он словно дал себе творческую установку: твёрдо находить свои образы, чувствовать книгу, поверхность её белого листа, быть лаконичным, уметь играть с предметами, с цветом, с формой - на радость детям и искусству. Теперь он писал: «Рисовал Лев Токмаков». Это уже была программа соавторства - с поэтом, писателем, утверждение своей самодостаточности. Не забываемы шотландские народные песенки «Крошка Вилли Винки» в переводе Ирины Токмаковой, её ранние стихотворения «Деревья», «Разговоры», «Весело и грустно», «Русские сказки про зверей», «Пеппи Длинныйчулок» Астрид Линдгрен, «Крабат» Пройслера, стихи английских поэтов «Весёлый мамонт» в переводе Дины Крупской, новые книги Ирины Токмаковой, из последних изданий «Чудеса Господни», всего не перечислишь. Художник, поэт, автор умных критических статей, мудрый покровитель молодых иллюстраторов, застенчивый, в высшей степени придирчивый к своему творчеству человек. Лев Алексеевич Токмаков.
Лидия Кудрявцева

ИРИНА ТОКМАКОВА. МАСТЕРСКАЯ - ТАМ, ЗА ШКАФОМ
Давно канувший в Лету 1950-й год. Вся моя студенческая группа восьмого ноября собралась на вечеринку. Как теперь ни странно покажется, празднуется 33-я годовщина Великого Октября. Я маленько припозднилась. Вся компания уже за столом. И ещё - два незнакомых парня, Люсины приятели. Всё происходит в её квартире, потому что все остальные живут в коммуналках. Меня знакомят. Один из незнакомцев протягивает руку, называет себя: «Серёжа». Другой - высокий, плечистый - слегка привстаёт: «Лёвка». И сразу обращает на себя моё внимание.
А потом он провожает меня домой. А потом мы ходим вместе в Третьяковку и на разные художественные выставки, и в кино, и к его друзьям, студентам Строгановки. И всюду, всюду - в метро, в фойе кинотеатра, в парке на лавочке - у Льва неизменно в руках альбомчик и карандаш. Он рисует непрестанно, делает наброски: лица, элементы интерьера, иногда просто чья-то рука, пальцы, поворот головы... И так было всегда, всю нашу последующую семейную жизнь: в гостях, на вокзале, в аэропорту, в Москве, в Варшаве, в Африке - все пятьдесят семь лет, что судьба отпустила нам прожить вместе. Везде, где бы он ни оказался.
Строгановку Лев окончил в 1951 году. Факультет художественной обработки металла. Диплом его был - осветительная арматура вокзала в городе Смоленске - люстры и бра. Но было так - и прошло. Помалу. Постепенно рождался и набирал сил, умения и мастерства художник-график. Стал пробовать себя в книге. Чёрно-белые штриховые рисунки. И хоть это и было самое начало, всё равно нельзя было сказать, что рисунки его робкие или неумелые. Конечно, не только Москва не сразу строилась, художник тоже постепенно созревает и набирает мастерство.
Родился Лев на Урале и после Строгановского училища получил распределение на Урал. Но в 1953 году мы поженились, и он перебрался в Москву. Ох, как нелегко было ему «завоёвывать» столичные издательства! Среди столичных «китов» кто же захочет заказывать иллюстрации молодому, решительно безвестному художнику! Но, несмотря на то, что работу получить было трудно, Лев с самого начала и во всю свою творческую жизнь никогда не соглашался ради заработка иллюстрировать текст, если он казался ему малоталантливым, малохудожественным, некачественным. Помню, в начале нашей совместной жизни - работы нет, денег нет, ему предлагают в издательстве «Молодая гвардия» сделать иллюстрации к какой-то паршивенькой конъюнктурной повести про некоего пионервожатого. А он отказывается! Что делать? Надо ребёнка кормить! Надо же на что-то жить! И всё равно - нет, и всё тут! Меня берёт страх, что больше ему ничего не закажут. Но оказалось не так. В том же издательстве, как-то случайно углядев какие-то его почеркушки, художественный редактор, звали его Виктор Плешко, вдруг увидел в нём талант художника детской книги и заказал ему иллюстрации к стихам тогда ещё малоизвестного поэта - Бориса Заходера.
Так был дан старт.
С самого начала и «во веки веков» мой муж, работая, предъявлял к себе самые жёсткие требования. Добиваться максимально возможного. При этом - никогда никаких эскизов. Сразу оригинал. А потом - забраковать и начинать сначала. И ещё раз. И ещё. Иногда спокойно добиваясь желаемого. Иногда нервно. Раз - и порвал рисунок. И выбросил в корзинку. Встал.
Пошагал по комнате. Ещё один рисунок. Чуть ли не с криком досады.
И вот - наконец. Наконец то, что хотел.
Многие годы всё это происходило рядом. Потому что на всю семью была одна-единственная комната в коммуналке в Пуговичном переулке, недалеко от усадьбы Льва Николаевича Толстого. В комнате был секретер, отгороженный от всего остального книжным шкафом. Вот там за шкафом и располагалась «мастерская» в два с половиной квадратных метра.
Часто, выходя бочком из-за шкафа, показывал мне нарисованное. И не столько спрашивал моего мнения, сколько меня учил понимать. Но всё-таки бывал доволен, если рисунки мне нравились. Часто, показывая мне нарисованное на развороте, любил спрашивать: «Как тебе кажется, знакомятся?» Имелись в виду рисунки на развороте.
В конце пятидесятых годов стали его печатать в журналах «Весёлые картинки» и в «Мурзилке». Это были уже не такие страшные годы, особенно после ХХ съезда. Люди как-то «оттаяли» и стали теплее и доверчивее друг к другу. И какое замечательное возникло дружество молодых тогда художников. Какая звучала высокая нота творчества и трепетного отношения к искусству детской книги! Как Лёва умел радоваться чужим успехам! Как высоко ценил работы художников - Монина, Лосина, Перцова, Чижикова, Мая Митурича. Я уж не говорю о художниках старшего поколения.
В те годы в издательстве «Малыш» (он ещё тогда назывался «Детский мир») главным редактором был большой энтузиаст Юрий Павлович Тимофеев, а главным художником - сам отличный художник - Иван Львович Бруни. Как они оба умели вдохновить на творчество и писателей и художников! Тогда в этом издательстве вышла моя первая книжка оригинальных, непереводных стихов «Деревья» с рисунками Льва. Такие лёгкие, красивые, несколько условные, но и очень убедительные «образы» деревьев. И никто бы никогда не догадался, как долго художник искал этот язык, каким он поведал о деревьях маленькому читателю-зрителю. А, кроме этого, он так глубоко прочёл эти незамысловатые стихи, что смог создать своё параллельное прочтение, перенося смысл стихов на ребёнка - самого маленького читателя.
Мало-помалу приходило признание. Выходили книги. К каждому тексту, к каждому писательскому языку подолгу искал Лев Алексеевич изобразительный «язык», только для этого текста, только для этого автора.
Все его иллюстрации, а особенно к детским книгам, казались такими естественными, точно были всегда. И трудно было догадаться, как нелегко работал художник в долгих, а иногда и мучительных поисках единственно возможного пластического воплощения.
Теперь-то уже известно, как несказанно мне - автору - повезло: множество моих книг проиллюстрировано им. Книги мои не раз переиздавались. И, надо сказать, он никогда не давал своих иллюстраций просто для переиздания. Он повторял рисунок, но наново, внося что-то новое, добиваясь ещё большего совершенства.
Шло время. Оно проходило в постоянной работе, иллюстрировании, рисовании с натуры, постоянных размышлениях об искусстве, порой принимавших облик журнальных статей.
Но как не вернуться в начало шестидесятых, когда в жизни художника Токмакова произошёл некий «скачок» в будущее!
В том же издательстве «Молодая гвардия», откуда «есть пошло» иллюстрирование детских книг, всё тот же замечательный редактор Виктор Плешко предложил Льву проиллюстрировать только что переведённую сказку известного итальянского писателя Джанни Родари «Джельсомино в стране лжецов».
Месяца два, наверное, бился Лев над поиском образа героя-мальчика Джельсомино. Сколько было изорвано бумаги! Сколько было переходов от отчаяния к восторгу... и обратно, пока не нашёлся, наконец, образ, удовлетворивший художника.
Случались в его работе и реальные прототипы героев книги. Думаю, многим нетрудно разглядеть в художнике Бананито облик Мая Митурича, с кем именно в эти годы у Льва возникла горячая дружба. А король Джакомон слегка напоминает не кого-нибудь, а Генерального секретаря ЦК КПСС Никиту Сергеевича Хрущёва!
Работа завершена. Книга огромным тиражом выходит из печати и раскупается моментально. Ею восхищаются. О ней говорят.
Но не тут-то было! Главного художника издательства Всеволода Бродского и Виктора Плешко вызывают в ЦК партии. Грозят обоих уволить за выпуск такой отступившей напрочь от социалистического реализма книжки. Полный скандал! И, однако... Однако приходят письма от автора. И в издательство, и художнику.
«Дорогие товарищи! - пишет Джанни Родари издателям. - Я не знаю, как выразить благодарность: издание просто великолепно... Иллюстрации выполнены с блестящим вкусом, в изысканных и поэтических красках, с богатейшей фантазией, с подлинным мастерством...»
А художнику Родари писал: «Дорогой Токмаков, вы просто превосходны... Я перелистывал книгу как в лихорадке и на каждой странице издавал “охи” и “ахи” от восхищения... Это Ваша книга гораздо больше, чем моя... Если вы хотите, чтобы вместо одного раза я обнял вас дважды, пришлите мне один или два оригинальных рисунка, если это возможно, мне доставит большое удовольствие повесить их на стену в моём доме...»
Мне потом рассказывали, когда делегация «Пионерской правды» посетила Родари в Риме, они увидели иллюстрации Токмакова в рамочках на стене в его кабинете.
Надо заметить, что после писем Джанни Родари, выдержки из которых были тогда опубликованы в «Литературной газете», скандал как-то сам собой рассосался.
Большая длинная жизнь... Жизнь рядом с человеком такого огромного творческого накала. На нескольких страничках журнала всего не расскажешь. Может быть, пора писать книгу?

«Рисовал Лев Токмаков»


Созданные им в 1960 году иллюстрации к сказке Джанни Родари «Джельсомино в стране лжецов» явились подлинным открытием в области искусства детской книги…
«Джельсомино в стране лжецов» была первой большой работой Льва Токмакова и первой настоящей творческой победой. Художнику удалось найти единство поэтичности и захватывающей занимательности. В тексте итальянского писателя живут рядом сатирическая буффонада и простая человечность. Художник сумел выстроить изобразительный ряд в этом двойном ключе. Начиная с этой книги художник утверждает принцип конструктивного рисунка как основу работы над иллюстрацией для детей…

Художник работает тонкими линиями, цветными плоскостями, которые словно случайно сталкиваются друг с другом под острыми ломаными углами. Создаётся впечатление, что этот мир возникает, творится на наших глазах. В этом чрезвычайно изменчивом динамичном мире пребывают реальное и вымышленное, возможное и невозможное. Но «лики» добра и зла так чётки, так ясны, что они сразу отличимы, узнаваемы и вызывают острую реакцию юного читателя-зрителя…
В работах Льва Токмакова ощущаются философская серьёзность и мягкая поэтичность, доверчиво-восхищённое отношение к природе и людям, что так необходимо детскому художнику. Как и дети, он свежо видит привычное и примелькавшееся.
(Из статьи Нины Завадской в книге
«Художник Лев Токмаков». М. , 1989)

ЛЕВ ТОКМАКОВ. «КНИГА ДЛЯ МАЛЕНЬКИХ НЕ ТЕРПИТ СУРРОГАТОВ»
Размышления
С уважением смотрите на рисующего ребёнка. Может, именно в этот момент в нём полнее всего проявляется наследник неслыханной школы искусства, которая некогда существовала на земле.

Ничто так не обнажает качеств художника, как работа для детей. Не каждый выдерживает это испытание. Во взрослой книге или в графических сериях за внешними эффектами, за отточенным мастерством ещё можно спрятать свою душевную несостоятельность. Но в тоненькой, двенадцатистраничной книжке никуда не скроешься. Здесь нужно всё только неподдельное - и дух, и талант, и работа. Книга для маленьких не терпит суррогатов.

В своих рисунках я стараюсь заинтересовать своего зрителя судьбами персонажей, заставить его волноваться, жалеть. Муравьишка ли домой спешит, легковерный ли Сазанчик ищет счастье на берегу реки - все они ждут сочувствия, сострадания.

Хорошо посмеяться над весёлыми похождениями жизнерадостных героев. Но если искусство вдруг навеет грусть, не надо её бежать, смущаться, прятать слёзы. Сочувствие чужой беде не делает тебя менее мужественным. Наоборот!

Радостный миг
…Как хорошо было сумерничать в его тесной мастерской, прилепившейся как ласточкино гнездо под самой крышей ничем не примечательной высотки на окраине Москвы.
- Когда мне дали эту мастерскую, - рассказывал Лев Алексеевич, - и я вошёл сюда, это был пустой маленький ангар. И я понял, что если я дух сюда не впущу, то ничего у меня не получится.
- И как Вы его впустили?
- Я его позвал, и он пришёл. Вместе с книгами и вот этим старым зеркалом - оно доброе, ещё купеческое…
Рядом с Львом Алексеевичем было светло, уютно и надёжно. Мир снова был круглым - как в детстве, как в книжках Токмакова. У Льва Алексеевича было острое чувство круга, а значит гармонии. Посмотрите: в его рисунках всё вписывается в круг, всё тянется к нему, и всё в нём умещается. Мир предстаёт будто только что сотворённым - без острых углов. Уютно шарообразны не только одуванчики и дети, снеговики и облака, птенцы и воздушные шары, лошади и медведи, грибы и лужи - округлы даже грузовики и школьные парты…
Итак, 12 июня 2009 года благодаря одной доброй душе наступил тот счастливый для меня момент, когда мы встретились с Львом Алексеевичем и счастливо беседовали. А потом была и вторая, и третья встреча...
В страшно жаркое и дымное лето 2010 года Лев Алексеевич Токмаков не смог уехать из Москвы. Ему было очень тяжело. Но каждый день он спускался во двор, чтобы полить любимую берёзку. По телефону рассказывал близким: «Я её сегодня полил, и я ей подарил 11 вёдер воды».
А через три месяца мы простились с великим мастером...
В его последней книге, которая называется «Чудеса Господни», самая поразительная работа - та, где Творец сосредоточенно и благоговейно вдыхает жизнь в маленький голубой шарик, подбрасывает его, но ладони своей не убирает - на всякий случай.
В предисловии к книге Лев Алексеевич так написал: «Радостный миг: шарик не упал и уже не упадёт никогда!..»
«Много лет работал, - рассказывал Лев Алексеевич о Чудесах Господних”, - а когда закончил, не знаю, что делать дальше. Атеизм вроде рухнул, но издательства тоже рухнули. А те, что остались, - боятся. Всякие ужасы не боятся издавать, а эту книжку - боятся. Я сначала ходил по издательствам, а потом успокоился. Что-то потихоньку менял в книге, доделывал. Ну не издают - и ладно. Я-то знал, что эта книга в списках судьбы.
Долго - двадцать лет! - не было издателей. Однажды мне удалось показать свои библейские рисунки митрополиту Ювеналию. Ему понравилось, и он написал благословение: Иллюстрации художника Льва Токмакова на библейские темы являются попыткой проникнуть в духовную суть великих и святых событий и донести их вечное содержание до детских сердец. Да благословит Господь всех открывающих страницы этой книги”.
Вскоре мне позвонили из издательства, сами предложили. И вот - Чудеса Господни” перед вами».
ДМИТРИЙ ШЕВАРОВ
из записной книжки