Здоровье

Нострадамус центурии читать и расшифровка. Главное пророчество нострадамуса - о рождении избранного

Вступление.

Прежде, чем приступить к написанию варианта расшифровки Центурий Мишеля Нострадамуса, хочу пояснить принципы, которые заложил в основу работы. Надеюсь, что они будут поняты.

Для проведения длительной и кропотливой работы имеет смысл, даже для себя, установить единую форму поиска и оформления результатов. Перевод предсказаний и их дальнейшее пояснение – трудная задача. По этой причине составил памятку для расшифровывания, указывающую на имеющиеся и возможные сложности в работе. Памятку озаглавил «Технология расшифровки текста». Ее текст:

«Для успеха в процессе расшифровки текста (в данном случае – пророчеств), который обратный по действию процессу шифрования, имеет смысл придерживаться следующей методики:
1) Определить умственные, психологические, профессиональные качества автора текста, который требуется расшифровать. А также определить круг его интересов, историю жизни до момента написания текста, перечень местностей, в которых был автор, или мог быть, анализируя имеющиеся сведения от него самого, а также от других людей, живших или работавших с автором.
2) Определить основной язык, на котором написан текст.
3) Определить дату написания и проблемы в окружении автора на момент написания.
4) Определить цель написания текста и его предназначение.
5) Определить языки других народов, которые могут быть использованы при написании текста, согласно выявленной информации из п.п. 1-3.
6) Собрать достаточное количество словарей для перевода.
7) Найти первоисточник текста или его достоверную копию.
8) Провести первичный буквальный перевод выбранного участка текста, с использованием основного языка, не искажая и не корректируя написанных слов текста, соблюдая пунктуацию первоисточника. Выписать все (!) варианты возможного перевода слов.
9) Выписать переносный смысл слов, если он имеется в словарях.
10) Слова, которые невозможно перевести с помощью основного языка, пытаться перевести с других определенных ранее языков (см. п. 5).
11) В случае невозможности определить «конструкцию» написания слова или вариант перевода, проверить вариант синтеза данного слова из нескольких слов. Повторить п.п. 8 – 10. Обратить внимание на определенные особенности написания (заглавная буква, иное написание букв, «неверно» написанное слово, наличие диакритических знаков, указывающих на особенности произношения, опущенной буквы и т.д.). Все это может указывать на особенности и способ дешифровки.
12) Определить смысловое совершенство переведенного участка текста в соответствии с целью написания. При необходимости, повторить п.п. 8 – 11 данной методики.
13) После получения перевода всех слов участка текста, определить те слова, которые указывают на символы. Подобрать расшифровку значения символа понятными словами.
14) Окончательно переведенный участок текста должен иметь логичную последовательность слов, смысловую ценность, художественное совершенство, но без приукрашивания. Полученная информация должна быть, по смыслу и логике построения повествования, соединена с предыдущими и последующими переведенными участками текста, а также иметь определенную самодостаточность. Свой взгляд, на значение скрытого смысла катренов, следует публиковать лишь в комментариях.

В процессе расшифровки, алгоритм поиска верных значений слов будет совершенствоваться. Но нельзя скатиться к «нарциссизму» от видимых успехов. Будет лучше, если дешифровщик сможет «погрузиться» в процесс написания первоисточника, т.е. как бы со стороны «увидеть» технологию и процесс шифрования текста. Тогда дешифровку удастся ускорить и повысить ее качество. Имеет смысл постоянно проверять вероятность «ухода в сторону» от цели написания текста. Для этого, лучше всего иметь преданного делу критика. Если не удается найти такого человека, нужно «создать» Критика в своей голове, не позволяя ему слиться с Толкователем, но создав тандем для плодотворной работы.

В соответствии с приведенной методикой, определим перечень «констант», о которых нельзя забывать в процессе дешифровки Пророчеств Мишеля Нострадамуса:
целью написания Пророчеств, по моему мнению, была возможность донести некоторые особо важные сведения о событиях будущего до глаз некоего человека, зашифрованного под масками «монарха», «Цезаря», «Генриха Второго (Счастливого)», жизнь и деятельность которого, по какой-то причине, была признана очень ценной и нужной для людей;
у Пророка были знания по многим языкам: ивриту, латыни, греческому, французскому, испанскому, вульгарной латыни, частично немецкому и английскому языков;
по причине своей деятельности в качестве врача и астролога, на момент написания текстов, у Нострадамуса был целый арсенал медицинских и астрологических терминов, скрытым смыслом которых он мог пользоваться при создании «неверно» написанных слов. Поэтому следует обратить внимание на «корни» слов в латыни, из-за многозначности их применения;
так как Нострадамус в детские годы мог получить качественные знания об истинных значениях имен в греческой мифологии, от своих родственников, следует ожидать применения данных знаний при составлении текстов;
при первой печати Пророчеств в типографии, Пророк, скорее всего, тщательно просматривал «гранки» первых трех Центурий, выверяя каждую букву. Поэтому для дешифровки следует придерживаться текста первого прижизненного издания Пророчеств в 1555 году. Более того, по моему мнению, именно об этом обстоятельстве писал Нострадамус в «Послании Генриху» словами: «…я долго колебался, кому посвятить эти три Центурии из оставшихся у меня пророчеств, завершающие тысячу, …», используя известное «зеркальное правило» шифрования данных. В дополнение следует напомнить фразу из «Послания Цезарю»: «… Но что касается того труда, который я только что закончил, …». И потому считаю, что в них нет безграмотно написанных слов, а каждое «ошибочное» скрывает под собой четко определенный смысл. Возможные отличия некоторых слов от современного французского написания, которые следует учитывать при переводе, могут состоять в разном количестве повторяющихся согласных, а также более частого применения диакритических знаков. Вывод сделан на основе анализа печатных слов текстов 1555 и 1768 годов, когда уже было развито типографское дело и заложена основа современного правописания.

Расшифровка содержания текстов Центурии 1.

Катрен 1.1.

Текст из первоисточника:
Estant assis de nuit secret estude,
Seul repouse sus la selle d’ ae rain,

Fait proferer qui n’ est a croire vain.

Определяем «неправильные» слова, у которых нет перевода, либо имеющие непривычное написание, и ищем их более понятные начертания, которые позволят получить осмысленный текст:
1. «Estant» не имеет перевода с французского. Лишь в испанском словаре есть слово «estante», которое используют в переводах катрена, и которое звучит как «оседлый, подпорка, книжная полка». Однако, согласно указанному выше перечню «констант» для перевода, ошибки в слове нет. Поэтому раскладываем «estant» на два слова «est ant». Если первое слово имеет известный перевод, то второе ясно указывает на корень того исходного слова, от которого возникли «ante» и «anti». «Ante» - бывший ранее, предшествующий, стоящий впереди кого-то, т.е. предтеча, великий предок. А «anti» - стоящий против кого-то или напротив кого-то, т.е. соперник, враг. С эзотерической точки зрения (сведений, скрываемых от людей, не желающих иметь углубленные знания), смысл данных слов почти идентичный, ибо прошлое и будущее от настоящего времени отделяет как бы прозрачная стена, повышающая свою плотность, препятствующую для проникновения, в соответствии с разницей во времени. И человека от его противника отделяет как бы стена из различий в методах мышления. Кроме того, в греческой мифологии указано, что в давние времена жил Антей, сын Посейдона и Геи, гигант, самый красивый и самый могучий среди гигантов, которого нельзя было одолеть, пока тот касался Земли-Геи. Согласно римской мифологии, гиганты жили во времена Золотого и Серебряного Веков, появившись после укрощения хаоса двуликим Янусом. Сегодня слово «античный» понимается в смысле «бывший в прежние времена». Таким образом, корень «ant» можно расшифровать как «предшествующий», «владеющий могуществом». Вместе с тем, подобное значение было давно использовано и в скрываемом значении повествований Заветов, где «Адам» - «первый человек» (великий предок, АнтЕхрист). И его «преступление» таковым вовсе не является, судя по тексту «Послания Павла к римлянам», где указано: «Однако же смерть царствовала от Адама до Моисея и над несогрешившими, подобно преступлению Адама, который есть образ будущего» (5.14). Поэтому слова «est ant» переведем как «человек предшествующий».
2. Слова «estude» также нет в словарях, но французский имеет похожее по написанию, имеющее диакритический знак, указывающий на опущенную согласную. Поэтому вместо слова «estude» применяем «e"tude», переводящемуся как «исследование, учение, знание, искусственность».
3. «Repouse» заменяем современным написанием - «repousse», которые имеют одинаковые значения: возрождение мягких отростков. Поэтому итальянское «pouf» означает «мягкий стул» или «пуф».
4. Символ «ae» имеет лишь мифическую расшифровку значения. Не зная об этом, издатели в последующие года считали грубой ошибкой разделение слов «ae rain» и исправляли ее при перепечатке Пророчеств. А между тем в латыни есть слово «Ае» (греческое «Aia»), которое переводится как «Эя» (с греческого «Ая») - страна, в которой хранилось мифическое «золотое руно». Поэтому, исходные слова «Эя огражденное поле возле дома», несознательно заменялись словом «бронзовый».
5. Слово «n’» имеет диакритический знак, и потому может переводиться как «ne» или «n;». В первом случае перевод звучит как «не», а во втором – «природные наклонности, рожденный, происхождение».

В результате анализа получаем следующий текст катрена 1.1:
Est ant assis de nuit secret e"tude,
Seul repousse sus la selle de ae rain,
Flambe exigue sortant de solitude,
Fait proferer qui ne est a croire vain.

Черновой перевод этого четверостишия будет следующий:
Человек предшествующий обосновывать ночь скрываемое\тайное исследование\учение,
Единственный\сам возрождает\дает новые ростки известных\обученных\знающих
седло\опора Эя огражденная земля,
Гореть\яркое пламя небольшой\ограниченный выходить\извлекать\являться
безлюдье\уединение,
Факт\творить\создать высказать\изрекать\указать кто\который не\родить быть\жить
\человек считать\думать напрасный\бесполезный\нереальный.


Предшествующий человек обосновывает ночь тайного учения.
Сам возрождает знающих – опору огражденной земли Эя.
Ярким пламенем огражденной, проявляющегося при уединении.
Изречен факт, который не будут считать нереальным.

Комментарий.

Несмотря на новый вариант расшифровки, смысл катрена остается неясным из-за множества символов и перекрестных ссылок. Попробуем в них разобраться. «Предшествующий человек». Кто это? Кому предшествует? Живущим сегодня людям? Верующие в религиозные догматы радостно захлопают в ладоши и хором закричат: «Да! Это Иисус вернулся!» Но так ли это? Ситуацию проясняет вторая строка катрена: «Сам возрождает знающих (в черновом варианте также «обученных»)…». Вот для этих «знающих», которых возрождает (дает новые ростки), он действительно будет «предшествующим» или «Великим Предком, Учителем», ибо появился ранее их. Но для чего нужны «знающие, обученные»? Вторая строка поясняет, что они составят «основу огражденной земли Эя». Эя – это уже из греческой мифологии, и означает страну, где хранилось «золотое руно». Именно туда поплыли аргонавты, а вовсе не в Колхиду. Путаница возникла из-за привязки пояснителей мифов к существующей карте поверхности планеты. Но вернемся к «руну». Что это такое? Неизвестно. Есть только указания в мифах, что многие хотели им завладеть, но безрезультатно. Более того, после удачной экспедиции Ясона, сведений о дальнейшей судьбе «руна» нет. Словно его и не стало.

Итак: руно – это искусно состриженная шерсть, сохраняющая форму распятого барана. Сохранение формы достигается множеством переплетенных волосков шерсти между собой. Золото – символ силы, могущества, но вовсе не деньги, ибо цари в мифах, имевшие много денег, в том числе и в виде золотых изделий, вовсе не были могущественными. В «Посланиях» к Цезарю и Генриху, Нострадамус пишет о будущем возвращении Золотого Века, о котором писал еще Овидий в своих «Метаморфозах». Тогда люди и боги жили вместе, но каждый занимался тем делом, которое ему нравилось. Поэтому труд был в радость, а не тягостной обязанностью. И тем более отсутствовала вражда, как между людьми, так и между людьми и животными. Так как иначе можно назвать «Золотой Век»? Временем, когда господствуют разум, гармония отношений и полноценная любовь (которую в настоящее время мы заменили мимолетными проявлениями страсти). Иначе говоря, Золотой Век – это время господства Мудрости во всем ее великолепии. Из этого вытекает, что символ «золота» означает наличие мудрости. А где присутствует мудрость, там вырастает и могущество. Значит «руно» - это многократно переплетенные «волосинки» различных знаний. Значит «страна Эя» - это территория главенства Совершенных Знаний. Слова «огражденная земля» указывают на определенную защиту от проникновения в нее. Следовательно «знающие (обученные)» - это люди, которые поняли причину могущества, возникающего вследствие синтеза различных знаний, и не стремятся открыть к нему доступ всем желающим, чтобы избежать беды, а лишь достойным этого. Потому они и являются «основой огражденной земли».

Третья строка катрена указывает: «Ярким пламенем огражденной, проявляющегося в уединении». Как это следует понять? Все довольно просто: процесс, в котором человек получает радость от выполняемой работы, которую сам же выбрал, называется творчеством. Период творческой работы не бывает длительным и постоянным. Он сродни пламени: то разгорается с неудержимой силой, то едва тлеет, когда не хватает «топлива» (знаний и понимания, т.е. «пищи» для ума и воображения). И следует помнить, что в такое время меняется даже поведение человека. Когда «работа идет», человек становится радостным, добрым, не делает никому зла. Единственное, что требует, - дать возможность продолжать работу. Разве это можно получить в многоголосой толпе? Нет, только уединившись. Потому все сегодня известные гении творили там, где можно было подумать, «собраться с мыслями», в спокойной обстановке. По этой причине и указано, что «яркое пламя» творчества должно быть «ограждено» (защищено) такими обстоятельствами, которые возникают («проявляются») лишь при уединении. Еще в Новом Завете были указаны подобные условия словами: «Ты же, когда молишься, войди в комнату твою и, затворив дверь твою, помолись Отцу твоему, Который втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно». Разве объяснения о необходимости творческой работы для людей, о ее «плодах», не являются простой констатацией фактов, изложенных простыми словами? На это и указывает последняя строка катрена: «Изложен факт, который не будут считать нереальным».

Таким образом, текст первого катрена первой Центурии имеет определенную «самодостаточность» (самостоятельно и достаточно подробно излагает малую часть нужных сведений), как и указано в методике расшифровки, и позволяет понять смысл и главное направление повествования «Пророчеств» Мишеля Нострадамуса.

Что касается слов «ночь тайного учения», то здесь еще проще. Ведь ночь – это время когда человек спит и не может думать. А «тайное учение» - передача знаний и сведений избранным по каким-то критериям людям, и в то же время скрываемых от людей, не желающих иметь углубленные знания. Но существующие «тайные общества» уже забыли эти критерии. Поэтому к вступающим лишь одни требования – слушаться учителей «общества» и не прекословить им, развивать их взгляды, оказывать материальную поддержку «обществу» и преклоняться перед иерархическим построением организации. В этом случае продолжают тиражироваться и ошибки учителей, которых не может избежать, при отсутствии диалога, ни один человек. И эти условия противоречат учению о «технологии» создания Золотого времени жизни людей. А так как сегодня люди предпочитают слушаться харизматичных лидеров с их фантастическими «сказками», в том числе и о мгновенном (квантовом) превращении их во владык Вселенной с помощью воображаемых пришельцев, или неизвестно откуда взявшихся «ангелов», или иных чудес, то это и указывает на «ночь» разума людей. Кроме того, человек, обладающий хотя бы базовыми «тайными» знаниями и пожелавший получить безграничную власть над людьми, разве не станет уничтожать недавних «сотоварищей»? Разве не будет скрывать, а когда нужно и изменять, тексты «тайных учений» так, чтобы другие читающие не поняли смысла книг? Кем легче управлять: теми, кто привык думать почти постоянно, но считает, что знает мало и продолжает самостоятельно учиться мышлению; или теми, кто думает 5 минут в неделю, но считает, что все знает и пытается научить других людей? Еще Лао-Цзы указал: «Причина того, что трудно управлять народом (подчинить его), заключается в том, что народ просвещается и в нем много умных».

Мог ли подобные сведения открыто указать Мишель Нострадамус в 16 веке, когда царил произвол Инквизиции? Не похожие ли откровения послужили главной причиной сожжения Джордано Бруно в 1600 году на Площади цветов в Риме? Нужны ли творческие личности, которые не всегда или достаточно трудно поддаются влиянию, манипуляторам сознания людей? А если будут жить миллиарды «знающих» (творцов) на Земле? Каждый думающий человек имеет ответы на эти вопросы.

Согласно приведенным пояснениям, текст первого катрена первой Центурии имеет смысл читать в следующей интерпретации:

Великий Учитель поясняет причины забвения цели скрываемого учения.
Сам создает новые ростки творческой элиты – основу защищаемой «территории»
Совершенных Знаний.
Требованиями к условиям плодотворной творческой работы защищаемой.
Изложен факт, который не будут считать придуманным.

Катрен 1.2.

Текст из первоисточника:
La verge en mai" mise au milieu de BRANCHES
De l’ onde il moulle & le limbe & le pied.
Vn peur & voix fremissent par les manches,
Splendeur diuine. Le diuin pres s’ assied.


1. Выделенное заглавными буквами слово «BRANCHES» явно указывает на особое значение переведенного слова. Тогда «ветви, разветвление, линии родословной» в их «большом виде» может означать что-то вроде «разветвления направлений творческого развития», принимая во внимание смысл второй и четвертой строки расшифровки предыдущего катрена. Для чернового варианта перевода выберем слово «Разделение» без указания особенностей.
2. Слово «moulle» не имеет перевода во всех определенных ранее языках. Вариант разделения на отдельные части также не дает результата. По этой причине имеет смысл читать слово как современное «mouille», переводимое как «русло, ложе».
3. Знак «&» обычно переводят как «И». Но можно перевести и как «а также» (в латыни обозначенного словом «ii»), что не меняет смыслового значения построения фраз, однако подчеркивает возможные особенности.

В результате анализа, получаем следующий текст:
La verge en main mise au milieu de BRANCHES
De le onde il mouille & le limbe & le pied.
Un peur & voix fremissent par les manches,
Splendeur divine. Le divin pres s’ assied.


Стержень\жезл\ствол руками помещен в середину\по центру Разделения
Волна\море – его русло\ложе, а также лимб\край\окраина\граница, а также нога\опора\основа.
Один\единый\неделимый страх\боязнь\опасение, а также голос\мнение\предупреждение
содрогаются\дрожат\трепещут рукава\кости,
Свечение\сияние божественного\чудесного. Божественное\чудесное\невероятное около\рядом
себя\с собой обосновывает\усаживает.

Приведя текст в смысловой порядок, получаем:
Стержень руками помещен по центру Разделения
Моря – его ложа, а также границы, а также опоры.
Единственное опасение, а также предупреждение о трясущих костями.
Сияние чудесного. Невероятное около себя усаживает.

Комментарий.

Слово «стержень» (жезл, ствол) – аналогия из растительного мира, и символизирует основу, на которой держится конструкция и вокруг которой развивается «периферия». Иными словами, стержень (жезл) – указываемое направление развития чего-то. «Разделение» (разветвление) имеет, как минимум, две ветви. Если между ними «руками» был помещен «стержень», то внешний вид полученного символа будет похож на трезубец Посейдона, из греческой мифологии. Если центральный зубец является стержнем всей конструкции и желательным направлением развития, то боковые зубцы – отклонения от этого направления.

Нострадамус писал для людей. Значит и «указываемое направление» имеет отношение к ним. Что это, как ни развитие общества, которое должно создать Золотое время? Тогда можно утверждать, что знаем суть «боковых ветвей». Одна из них – наука, а вторая – религия. Стержнем же является разумный синтез этих двух ветвей, который позволит расшифровать истинный смысл «религиозных» символов средствами науки и показать скрываемые ценные сведения о будущем, а науке подсказать верное направление приложения сил ученых, сэкономив многие, и порой бесплодные, года поиска пути совершенствования человека.

Каким образом? На этот вопрос отвечает символ «моря». Море – это единый «сосуд», вмещающий множество разновидностей воды. Вода – среда, которая позволяет развиваться живым видам, создавая более совершенных особей. Слово «onde» переводится не только как «море», но и как «волна». А волна – это планомерное колебание воды, уровень которой зависит от состояния природы. Соединив в одно смысл всех указанных символов, получаем: Море (волна) – символ эволюции. Таким образом, фразу «Стержень руками помещен по центру Разделения Моря…» следует понимать примерно так: Указанное направление развития руками (с помощью письменного свидетельства, произведения) определено центральным (основным, главным), при разделившемся мнении о цели эволюции.

Почему «Великий Учитель» был уверен в этом? По той причине, что Эволюция – это «его ложе, а также граница, а также опора». Что скрывается под этими словами? Ложе, русло – синтез условий, которые позволяют комфортно выполнять назначенные действия. Или «условия выполнения предназначения». Лимб (край, окраина, граница) – показывает как пределы влияния, так и время «сияния» Учителя. Значит он - человек и не бессмертный. Опора – имеет понятный смысл: источник и цель предназначения Учителя.

«Единственное опасение, а также предупреждение о трясущих костями». Скорее всего, смысл слов «Единственное опасение» состоит в опасении не успеть выполнить предназначение. Это вполне разумная и человечная боязнь. Слова «предупреждение о трясущих костями» - ясное указание, что действия Учителя будут определяться уровнем препятствий, которые воздвигнут «трясущие костями», т.е. «бросающие жребий». И это не столько властители, сколько обыкновенные люди, желающие хотя бы казаться умными. Именно они на своих плечах держат тяжесть неразумного правления государством. Наевшись «плодами» всяких «-измов», главная созидающая сила любого государства будет решать: либо рискнуть «родить» новое государство, зная о возможных опасностях со всех сторон; либо обречь себя и последующие поколения на долгую смерть. Недаром в Новом Завете, более открыто рассказывающем, по сравнению с Ветхим, о событиях будущего, некий «апостол Павел» несколько раз повторил фразу: «ныне, когда услышите глас Его, не ожесточите сердец ваших». Разве к сильным мира сего обращены эти слова?

Те из людей, которые в свое время внимательно читали тексты Библии (обеих Заветов), могут обратить внимание на перекликание смысла расшифрованных катренов и библейских сюжетов. Это вовсе не означает преклонения перед текстами Писания. Они часто переписывались, все сильнее искажая исходный смысл. Нет более простого приема по уничтожению текстов «неудобной» книги, который заключается в «магическом и достоверном» перевороте основ сюжета с «ног на голову». А потом можно и объявить о «божественности» такого произведения. И именно на это указывает фраза из «Послания Цезарю» (привожу ее по тексту книги переводчиков В.Б. Бурбело и Е.А. Саломарской «Пророчества Мишеля Нострадамуса» 1991 года выпуска), который сам еще не перевел: «И потому, сын мой, я заклинаю тебя никогда не употреблять своего разума в угоду ложным и напрасным целям, иссушающим тело и губящим душу, приводя в смятение слабые чувства: то же я скажу и о суетности самой отвратительной магии, некогда осужденной Священным Писанием и божественными канонами;…». Но предки были бы еще большими глупцами, если бы не продублировали сведения о будущем в иных книгах, в иных странах и в иные времена. Чтобы не исчезли сведения и нужные люди могли их найти, «хранители знаний» искали и находили умных и находчивых людей, которые в своих письменных трудах размножали сведения о будущих событиях. Одним из них был и врач, впоследствии потерявший семью и изгнанный соплеменниками из страны. Чтобы оказать потомкам помощь, Пророк «латинизировал» свою фамилию, поменяв местами всего две буквы. В переводе с латино-французского языка 16 века, «n’ astra domus» означает «Рождение звезды дома». Хотите – проверьте. Вот этой «звезде» будущего он и посвятил свои Пророчества.

Ну и последняя строка катрена. «Сиять» - освещать, ясно показывать, обращать внимание. Тогда смысл слов данной строки можно понять следующим образом: «Ясно указывает на чудеса имеющихся возможностей. Показывает на уже существующие невероятные свидетельства».

Согласно приведенным пояснениям, текст второго катрена первой Центурии имеет смысл читать в следующей интерпретации:

Указываемое направление развития, с помощью письменного свидетельства, определено главным,
при разделившемся мнении
О цели эволюции – условий выполнения его предназначения, а также ограничения действий и
времени жизни, а также источника и цели выполняемого предназначения.
Единственно опасается неприятия смысла, а также непонимания предупреждения о последствиях
сделанного выбора.
Обращает внимание на чудесные возможности. Показывает на уже существующие невероятные
свидетельства.

Катрен 1.3.

Текст из первоисточника:
Quand la lictiere du tourbillon versee,
Et seront faces de leurs manteaux couuers,
La republique par gens nouueaux vexee,
Lors blancs & rouges iugeront a l’ enuers.

Определяем «неправильные» слова:
1. Перевода для слова «lictiere» не существует. Поэтому разбиваем его на части «lic tiere». Первое слово переводится с французского как «ограда, перило, поручень». Второе, в виде «tier», имеет два варианта: с английского как «лента, ряд, уровень», и с немецкого как «зверь, животное».
2. Слово «tourbillon» также разбиваем на две части: «tour billon». Первая переводится как «башня, поворот, спираль», а вторая как «короткий обрезок виноградной лозы, борозда, ствол дерева».
3. Уточним значение слова «republique», которое переводится как «республика». Из-за непонимания сути этого слова, часто возникают недоразумения в спорах. Приставка «re», в переводе с латыни, означает «возвращение к…, возрождение смысла». Слово «publique» - публичное, общественное, государственное (в том смысле, что доступное всем (!) гражданам данного государства). Таким образом, «республика» буквально переводится как «возвращение к общественному, или возрождение общественного». Следовательно, ранее уже был пример тех «общественных» отношений, к которым призывают вернуться.

В результате анализа получаем следующий текст:
Quand la lic tiere du tour billon versee,
Et seront faces de leurs manteaux couvers,
La republique par gens nouveaux vexee,
Lors blancs & rouges jugeront a le envers.

Черновой вариант перевода будет иметь вид:
Если\когда ограда\поручень\перило лента\ряд\уровень\зверь\животное башня\поворот\спираль
борозда\ствол дерева\коротко обрезанный отросток лозы лить\сыпать\склоняться к чему-либо\
осведомленный о чем-либо\искусный,
И будут жить\существовать\будут людьми лица\стороны\грани их\они плащи\покровы\покрывала
опекают\замышляют\таят в себе\тлеют,
Возрождение смысла общественного\возрождение общества род\люди новые\другие\непривычные\
молодые\недавние притеснять\досаждать\раздражать\задевать,
Тогда седые, а также румяные (молодые и здоровые) будут судить\решать\составлять себе
понятие об изнанке\обратной стороне.

Приведя текст в смысловой порядок, получаем:
Когда поручень искусно перевернет ряд коротко обрезанных отростков виноградной лозы,
И будут существовать лица, опекающие их покровы,
Возрождением смысла общества непривычное раздразнит.
Тогда седые, а также румяные будут составлять понятие для себя об обратной стороне.

Комментарий.

Слово «поручень» можно понять как «помощь при движении людей, сделанное руками человека». В данном случае, это раскрываемый смысл Пророчеств. «Коротко обрезанные отростки виноградной лозы» - указывают на притчу о хозяине дома, который нанимал работников для работы днем в своем винограднике, приведенной в Евангелии от Матфея (глава 20). У внимательно читавших Новый Завет, мог возникнуть вопрос: «Где это утро начинается намного раньше трех часов, а день и зной заканчивается в 12?» Никто из церковников, которые должны понимать каждое слово «религиозной книги», не может дать ответ, ибо здесь хоть и указаны верные цифры, но это вовсе не часы суток. Но в чем заключается скрытый смысл «отростков виноградной лозы», также указанной в Заветах? Логическая цепочка расшифровки значений этих слов достаточно длинна и не всем будет интересна. Поэтому приведу лишь выводы. Отростки виноградной лозы коротко обрезают, до единственного нижнего междоузлия, подготавливая ряды виноградника к будущему большому урожаю. Но гроздь винограда может появиться лишь в том случае, если почка междоузлия даст длинный и здоровый побег, на котором раскроются цветы, впоследствии превращающиеся в ягоды. Таким образом, вместо слов «коротко обрезанных отростков виноградной лозы» поставим «подготовленные к будущему «урожаю» части скрываемого учения». Почему «учения»? Это вытекает из синтеза значений: сок – развитие могущества; виноградина – «сосуд», в котором созревает «развитие могущества». Что это еще, кроме учения? Так как виноградины не видны, из-за отсутствия даже лозины, которая их «родит» позднее, то аллегория и привела к словам «скрываемое учение».

Покров (плащ, покрывало) само указывает на скрытие «их» - главных частей скрываемых знаний. А скрывать можно лишь значение, предназначение, цель создания. Думаю, что две последние строки катрена в комментариях не нуждаются. Хотелось бы немного раскрыть смысл той причины, по которой знания были скрыты в течение веков: «Невоздержание превращает в смертельный яд пищу, назначенную для сохранения жизни». Надеюсь, читающие согласятся с тем, что ни один правитель прошлого и нынешнего времени не сможет удержать искушение хоть слегка «подкорректировать» историю в нужном ему направлении. И это «слегка» может потом стоить жизни миллиардам людей нескольких поколений.

Согласно приведенным пояснениям, текст третьего катрена первой Центурии имеет смысл читать в следующей интерпретации:
Когда помощь, сделанная руками человека, для движения других людей, талантливо покажет
обратную сторону подготовленных к будущему «урожаю» частей скрываемого учения,
И будут жить люди, которые сохраняют в целостности значения скрываемых знаний,
Необычным смыслом Возрождения будет раздражено общество.
Тогда седые, а также молодые и здоровые, будут стараться понять скрытую сторону знаний.

Катрен 1.4.

Текст из первоисточника:
Par l’ vniuers sera faict vng monarque,
Qu’ en paix & vie ne sera longuement:
Lors se perdra la piscature barque,
Sera regie en plus grand detriment.

Определяем «неправильные» слова:
1. Слова «faict» нет в словарях. Поэтому разделяем его на две части «fa ict». Первое имеет несколько значений: фр. – фа, бас; ит. – давнее, тому назад, похожий на, по образу, в манере, в духе. Найти значение второй части намного сложнее. Но оно встречается, в основном, в медицинских словарях в составе слов описывающих «желтуху»: фр. ictere – желтуха; исп. ictericia – желтуха; лат. ictericus – желтушный. Поэтому «ict» можно понять как «желтизна покрова, кожи», тем более, что тогда слово «ict-ere» - желтуха, дословно переводится как «период (время) желтизны покрова (кожи)», которое вполне правильно описывает внешние симптомы заболевания.
2. Очень странное слово «vng» можно представить в виде слов «un g.», где «g.» означает «великий, величайший». Указанное значение буквы можно предположить только из-за следующего за ней слова «монарх» и откорректировать по смыслу текста строки.
3. Слово «piscature» можно перевести как «улов, барыш, запас рыбы». Но есть и другой вариант: «pisca ture» перевести как «фимиам (благовоние) рыбы». Причем, оба слова – латинские.
4. Во французском словаре есть слово «detriment», которое переводится как «ущерб». Но есть и слово «triment», которое переводится как «(они) напряженно работают (за низкую плату)».


Par le univers sera fa ict un g monarque,
Que en paix & vie ne sera longuement:
Lors se perdra la pisca ture barque,
Sera regie en plus grand de triment.

Черновой вариант перевода будет иметь вид:
Ради\в\во мире\вселенной будет человек бас\тому назад\похожий на желтый покров единственного
великий\величайший монарх,
Который ради\для мира, а также жизни не будет жить долго.
Тогда утратится рыбный фимиам лодки.
Будет управление чужим имуществом в большем великолепии напряженной работы.

Приведя текст в смысловой порядок, получаем:
Во Вселенной будет человек, похожий на желтый покров единственно великого монарха,
Который ради мира, а также жизни не будет жить долго.
Тогда утратится фимиам лодки Рыб.
Будет управление не собственным «имуществом» в гораздо большей напряженной работе.

Комментарий.

Значение слова «желтый» уже известно из былых комментариев. Если символ «золота» означает наличие мудрости, то «желтый покров» должен означать «мудреца». Тогда «человек, похожий на желтый покров единственно великого монарха» - это мудрец великого «монарха», расшифровка образа которого указана в виде Иосифа из книги «Бытие», понимавшего значение событий прошлого и будущего.

Вторая строка указывает на смертность мудреца, которого Пророк в других местах называет Великим Учителем, «звездой дома», Цезарем, королем и т.д.

Текст третьей строки вроде и намекает на время, но скорее всего, указывает на конец эпохи буквального трактования и понимания христианских текстов, которые унижение, покорность, ожидание милости от других возвели в ранг главных достоинств человека. Вопрос: если это действительно должно иметь смысл, то почему церковные деятели не желают их иметь, а сами стремятся покорить людей, при этом унизив их чувство достоинства, борются за власть и деньги? Так может быть уже пришел так долго ожидаемый «конец мира сего»?

Четвертая строка указывает на отношение к работе в то время, когда «утратится фимиам лодки». Но не совсем понятно одно: слова имеют отношение к общественному (чужому, не собственному) имуществу, или относятся к текстам Пророчеств? Скорее всего – последнее.

Согласно приведенным пояснениям, текст четвертого катрена первой Центурии имеет смысл читать в следующей интерпретации:
Во Вселенной будет жить мудрец единственно великого монарха,
Который ради сохранения мира, а также продолжения жизни, не будет стремиться жить вечно.
Тогда утратит привлекательность буквальное толкование сути христианства.
Будет расшифровка Пророчеств в гораздо большей и напряженной работе, чем ранее.

Катрен 1.5.

Текст из первоисточника:

Par le pays seront plus fort greues:

Carcas. Narbonne auront cueurs esprouues.

Определяем «неправильные» слова:
1. Слово «Carcas» можно видеть как сокращенное название города Каркассонн. Но лучше разделить его на две части и перевести. Тогда «car cas» будет понято как «толкование обстоятельств, вопросов, случаев».
2. Вместо непонятного «Narbonne», переведем «nar bonne», гласящего «созданный прислугой, домашней работницей».
3. Слова «cueurs» нет в словарях. Поэтому переводим «cue urs», которые означают «знак, сигнал, намек на медведя».
4. Заменяем «esprouues» на «es prouves» и получаем перевод: имеющий, свершивший, верный доказанным, обнаруженным, засвидетельствованным.

В результате анализа получаем следующий текст:
Chasses seront fans faire long combat
Par le pays seront plus fort greves:
Bourg & cite auront plus grand debat,
Car cas. Nar bonne auront cue urs es prouves.

Черновой вариант перевода будет иметь вид:
Охотящиеся за\изгнанные будут поклонники делать\творить\заниматься\приводить в порядок
длинный\длительный бой\соревнование\противостояние
На\в территория\страна\край\местность\родина будет много\множество крепкий\сильный\прочный
\значительный\искусный обременены\отягощены\положены на плечи.
Городок, а также город имеют\владеют\обладают имуществом больше\много\сверх того большой\
великий\громадный спор\дискуссия\обсуждение,
Объяснение\пояснение причины случай\происшествие\обстоятельства\вопрос. Созданный
прислуга\домашняя работница будут иметь\владеть знак\намек медведь имеющего\свершившего\
верного доказанные\обнаруженные\засвидетельствованные.

Приведя текст в смысловой порядок, получаем:
Изгнанных будут поклонники приводить в порядок при длительном противостоянии
На территории страны, в будущем искусно отягощенной.
Городок, а также город владеют имуществом множества великой дискуссии.
Пояснение событий. Созданные прислугой будут иметь намек на медведя, верного обнаруженным.

Комментарий.

В соответствии с требованиями «Технологии расшифровки», следует каждому слову придать такое логичное объяснение, которое бы помогло понять смысл написанного. Поэтому попробую пояснить смысл «изгнанных». Изгоняют, обычно, то или тех, кто отличается от привычных представлений, «неправильных». Но перед этим стараются «исправить» непонятное. Когда же это не удается, якобы неверному создают ореол «козла отпущения», взваливают на него самими же сделанные ошибки, «накладывают руки» и прогоняют в «пустыню», в зону отсутствия внимания. Весь этот процесс уже описан в Пятикнижии Моисея (Ветхий Завет). Однако неп;нятое, невоспринятое большинством людей, имеющих определенный тип мышления, вовсе не означает «неверное». Просто нужно приложить умственные усилия и понять в чем состоит ошибка, а также кто ошибся.

Такое положение дел обстоит и с пониманием Пророчеств Нострадамуса. И именно об этом он писал в Послании словами: «И все это составлено естественным образом: можно ответить тому, кому следовало бы вначале хорошенько вытереть нос, что ритм так же легок, как затруднено понимание смысла. И поэтому, о наигуманнейший Король, большинство пророческих четверостиший настолько сложны для понимания, что трудно будет их объяснить, либо каким-то образом истолковать их. …то, о чем с течением времени узнают во всех местах согласно моему описанию, куда не прибавлено ничего лишнего, хотя, как говорится, в том, что касается будущего, правда не может быть вполне определенной. …Однако для тех, кто не воспримет коварство нечистой силы, мои письмена будут значить много больше, по прошествии некоторого времени после окончания моего земного пути, чем при моей жизни…».

Теперь можно достаточно прямолинейно пояснить многие значения символов и событий, в которые люди поверят лишь через время после свершившегося. Итак: «изгнанные» - это те якобы странные, неверно написанные, с лишними буквами (или без нужных букв), и т.д., слова. Но пословица гласит: «Не рой яму другому…», или иными словами «Не следует считать других людей глупее себя». Поэтому искал смысл написания таких слов, в постижении которого и состоит «ключ к прочтению». Много вариантов перебрал. Но найденный способ оказался настолько прост, что поневоле «хорошенько вытер» себе «сопли».

Слова «длительное противостояние» имеют достаточно понятный смысл - долгий спор людей, которые отстаивают свою точку зрения. Другой вопрос: на территории какой «страны» будет происходить спор? Теперь об этом можно сказать открыто. Этой «страной» является Интернет, имеющей «города» под названием «сообщества по интересам», и «городки» - Группы людей, читающих и пишущих сообщения в разных темах данной Группы. В будущем эта «страна» будет мастерски (искусно) отягощена новым обменом сообщений (имуществом), вызванных «великой дискуссией» о создании нового вида отношений на планете. А началу дискуссии будут предшествовать выложенные в Интернете пояснения неп;нятого до этого времени смысла «Пророчеств» французского еврея Мишеля Нострадамуса, скрывшего уже в фамилии предназначение и цель всей своей жизни.

Фразу «Созданные прислугой будут иметь намек на медведя, верного обнаруженным» не очень трудно пояснить, если вспомнить некогда забытый постулат создания наилучшего общества:
Руководитель людей, любого ранга и любой страны, должен всегда помнить, что оказанное ему доверие возглавить коллектив необходимо оправдывать в любое время, при любых обстоятельствах и в любом месте. Он должен быть для подчиненных мудрым Учителем, обладающим неограниченными знаниями и пониманием, быть заботливее и терпимее самого любящего родителя самой лучшей семьи. Другими словами, руководитель должен быть самым лучшим воспитателем для членов общества, ярким образцом для подражания, постоянно находящимся перед глазами, и доступным для общения.
Эти слова не подтверждают требования «слуг церкви» о покорности и послушании прислуги (раба) требованиям хозяина, даже если «хозяином» является народ. Отнюдь. Хозяин, даже по определению, не может быть глупым. Тогда руководитель-«прислуга» должен быть еще умнее хозяина, обладать большим количеством талантов, и уметь находить лучшее решение поставленной задачи. Наличие многогранных качественных знаний и способностей, подтвержденных на практике и получивших независимую положительную оценку, приводит к появлению доверия получить новые возможности. Однако следует помнить образ весов: вес возможностей должен компенсироваться жесткостью наказания за злоупотребление доверенными возможностями.
Таким образом, если грамотный и талантливый народ будет иметь грамотных и талантливых руководителей-«слуг», могуществу и достатку народа не будет видно предела. Любое упрощение, в указанных требованиях к населению, влечет известные последствия и небывалые бедствия.

«Намек на медведя» следует расшифровывать как «образ крепкого, могучего русскоязычного мудреца», так как волосатость, и особенно на голове, была древним признаком наличия мудрости, а символ медведя – знак определенной территории, и в частности России.

Согласно приведенным пояснениям, текст пятого катрена первой Центурии имеет смысл читать в следующей интерпретации:
Смысл непонятых катренов поклонники будут приводить в надлежащий порядок, долго споря
На территории Интернета, который в будущем будет отягощен «потопом» сообщений.
Группа, а также Сообщество владеют информацией о мнениях многих, ведущих дискуссию.
Пояснение событий. Созданные «слугой», события будут иметь образ крепкого, могучего
русскоязычного мудреца, верного обнаруженным сведениям.

Катрен 1.6.

Текст из первоисточника:
L’ oeil de Rauenne sera destitue,
Quand a ses pieds les aesses fallliront,

Turin, Verseil que Gauloys fouleront.

Определяем «неправильные» слова:
1. Название города «Ravenne» может увести в сторону внимание дешифровщика, так как это простейший прием шифрования нужных слов. Поэтому разделим его на три части «ra ven ne». Тогда перевод будет гласить: «барабанная дробь\предупреждение талант\канал не».
2. Из слова «aesses» получим «aes ses», которые переводятся как «плевелы\ценность\доспехи его\свои».
3. «Неверно» написанное слово «fallliront», в котором присутствуют три подряд буквы «l», не могло быть признано грамматически правильным ни одним человеком. Поэтому это слово переписываем как «fall liront», переводимые как «падать с высоты\опускаться\недостаток читать\ разбирать\ расшифровывать».
4. «Bresse» вовсе не город, а местность, плато с плодородной почвой, жители которой издавна занимаются разведением специально выведенной породы кур. Начало такой специализации было положено раньше рождения Нострадамуса. Разделение слова на две части ничего не проясняет. Поэтому считаю, что слово «Бресс» является намеком на слово «петух».
5. Разделение слова «Turin» на «tur in» позволяет получить осмысленный намек «фимиаму подобный» и не фантазировать вокруг истории города Турин.
6. Аналогично «Турину» поступим и со словом «Verseil», переведя «verse il» как « он знает».
7. Слово «Gauloys» дает следующие значения: «gau» - вошь, а «lois» - законы, правила.

В результате анализа получаем следующий текст:
Le oeil de Ra ven ne sera destitue,
Quand a ses pieds les aes ses fall liront,
Les deux de Bresse auront constitue
Tur in, Verse il que Gau lois fouleront.

Черновой вариант перевода будет иметь вид:
Глаз\вид\зрелище барабанная дробь\предупреждение талант\канал\щель не\родить (он) будет жить\
существовать\человек смещать\отстранять\увольнять,
Когда\ведь\если его\свои\звуки ноги\стопы\основы плевелы\медь\щит\ценность\доспехи его\свои
падать с высоты\опускаться\недостаток будут читать\зачитывать\разбирать\расшифровывать,
Два\две петуха будут иметь имущество\будут получать\будут обмануты образованный\законно
установленный
Фимиам\круг\прогулка в направлении\по примеру\во время\подобно. Ливень\потоп\сведущий он
который\зачем вошь законы\правила будут топтать\давить\угнетать.

Приведя текст в смысловой порядок, получаем:
Вид предупреждения: талант не будет заменять человека,
Если его основы плевелы своих недостатков будут расшифровывать.
Два петуха будут владеть имуществом законно установленным
Фимиаму подобного. Он знает, почему вошь правила будет топтать.

Превеликий Нострадамус - кто он? Лекарь, целитель, ясновидящий или предсказатель? Или все регалии в одном лице? Его признают «гуру пророчеств», при упоминании его имени в уме большинства людей всплывает картина бедствий и череда несчастий, и, конечно, возможный конец света, а то не один. А между прочим, каждый по-своему воспринимает завершение мира. Многие предсказанные им события уже нашли отражение в реальности. Вспомнить хотя бы события в Югославии, имевшие несчастье быть в 90-х годах прошлого столетия.

Несколько строк из биографии пророка

Полное имя - Мишель Нострадамус. Его изначальная фамилия была несколько иная, звучала как Газоне. Но из соображений безопасности отец Мишеля в свое время сменил фамилию на католический вариант.

Уже в раннем детстве юный пророк отличался незаурядными способностями: его посещали видения и «странные» сны, которые являлись пророческими уже тогда, при этом оставаясь до конца непонятыми им самим, и тем более не объясненными другим людям.

Во времена инквизиции, в которые рос и воспитывался Мишель, естественно, было не принято распространяться о подобных вещах. Но его мировоззрение резко отличалось от большинства, так как видел и осознавал он гораздо больше и глубже того, что находилось у всех на виду. В 14-летнем возрасте его отправили в город Авиньон, чтобы он смог обучиться математике, астрономии и другим обязательным наукам того времени.

Когда мир считал Землю центром всей необъятной Вселенной, маленький мальчик уже знал, что все устроено несколько сложнее, и планета, на которой мы обитаем, вращается вокруг Солнца, а не наоборот.

Не вдаваясь в дальнейшие подробности его биографии, лишь упомянем о том, что ключевым моментом в надломе ценностей Мишеля Нострадамуса и перемене в сознании стала потеря его собственной семьи, которую он не смог спасти, будучи на большом расстоянии во время их болезни. После этого события он, как говорится, ушел с головой в мир метафизики. Так и начинается эта история.

Ближе к восприятию мира, или форма видений пророка

Что представляет собой книга центурий Нострадамуса? И можно ли верить расшифрованным посланиям? Обо всем по порядку. Прежде всего, под этим стоит понимать форму, которую обретали его видения и внутренние голоса. Кто-то передает информацию в рунах, кто-то посредством картин, а Мишель использовал для этого наиболее «тесный» вариант - поэзию. Но таковым он является лишь в неумелых руках.

Центурии Мишеля Нострадамуса - это книга с катренами, изложенными на французском языке. Катрены, в свою очередь, представляют собой стихотворения-предсказания, зашифрованные для большинства и доступные к прочтению только тем лицам, которым это будет позволено сделать в свое время.

Подобными катренами-видениями будущего Нострадамус описал порядка тысячи событий: от мятежа и беспорядков до смены власти в разных странах, среди которых числится и Россия. Кстати, нашей стране посвящено не так уж много посланий. Скорее всего, это объясняется тем, что сам Мишель провел большую часть жизни во Франции.

К сегодняшней дате уже накопилось достаточное количество попыток дешифровки посланий Нострадамуса: от менее удачных к похожим на правду, и даже нашедших свое подтверждение в реальных событиях. Его предсказания начинают свой отсчет со Средневековья и продолжаются вплоть до 3797 года.

Вся правда об Антихристе

Одни из самых знаменитых четверостиший - это катрены Нострадамуса о Вестнике. Рассмотрим только один из вариантов дешифровки, который кажется нам наиболее убедительным с точки зрения устройства самой Вселенной и понимания религии.

Вестником Нострадамус называл личность Антихриста. Но начала стоит разобраться, кто же на самом деле скрывается под этой личиной. В уме практически каждого человека возникает образ сатаны или тому подобный. Однако предположим иное видение личности и представим совершенно новый портрет.

Антихрист, как известно, является выражением того, что «против». Но вопрос, против чего конкретно, все же остается открытым. Христос является олицетворением целой религии и ее учения, которое было в свое время подвергнуто серьезным изменениям и истолковано в угоду темным силам, преследуя одну-единственную цель: взять контроль над умами всего человечества. Безусловно, удобнее способа не найти, чем опереться на веру и надежду каждого отдельно взятого человека.

И Нострадамус в своих предсказаниях говорил о том Вестнике, который выступит против христианской религии, но не самого Христа. А религия, вернее ее учение, как уже стало понятно, было несколько видоизменено. Таким образом, Антихристом становится тот, кто является противником лжехристианства.

В катренах Нострадамуса о Вестнике его коротко именуют Антом для удобства восприятия людьми, с одной стороны, и для сохранения тайны, которой не суждено быть вскрытой до определенного времени, с другой.

«Вестник приходит и жизнь изменяет..» - эти строки справедливы для нашего времени, когда людям открывается все больше информации, она становится более доступной. Сокровенные знания об устройстве мира и роли человека в нем пробуждаются, и само сознание личности становится восприимчивым к истине.

О знаменитом «Короле ужаса»

В 72 катрене 10 центурии Нострадамус обращается к 1999 году, в котором, по преданию, должен прийти Король ужаса с неба и воскресить великого короля Ангулемского, после прихода которого Марс будет счастливо царствовать...».

Затронем несколько стран, которые своими знаменательными событиями, уже имевшими место быть, попадают под данную поэтическую зарисовку.

Говоря о России, расшифровщики не могут не упомянуть о смене власти в 1999 году, когда президент Путин был объявлен преемником Ельцина. Дальше историю все знают.

Америка в этом году же вступила на путь войны с Югославией.

А на Турцию обрушились два сильнейших землетрясения, которые были спровоцированы ядерными событиями в Югославии. На двух последних остановимся чуть подробнее.

Земля - единый организм, когда происходит толчок в одной ее части, другая в большей или меньшей мере, но также испытывает определенные колебания и подвержена последствиям. Это можно сравнить с самим человеческим существом: если болит палец руки, то почему-то это доставляет дискомфорт всему телу человека, а также и его мысленному процессу, который всецело направляется в место боли.

Возвращаясь к «Королю ужаса» 72 катрена Нострадамуса, скорее всего, здесь речь шла как раз о явлении раскола и сближения материков, вызванного неспокойной обстановкой на Земле, в том числе и вышеупомянутыми событиями. А «с неба» - потому как послано в качестве воздаяния за поступки.

И эти события повлияют таким образом, что произойдет смена власти: «Воскреснет король Ангулемский». Но кто он? Возможно, речь идет о перерождении короля Франциска из династии Ангулема… А после этого наступает пробуждение времени золотой эры, но еще не окончательное ее бодрствование.

«Близ города, в инсбрукском краю, семь лет будут идти захватнические сражения. Величайший король войдет в него, город отныне свободен от своих врагов»

Среди расшифровок катренов Нострадамуса есть также интересная версия. Некоторые исследователи считают, что в нем упоминается о приходе Сталина. По крайней мере, знающие люди истолковали строки 7 центурии 15 стиха Нострадамуса, в которых говорилось «об одном из прославленных королей, который войдет в город и освободит его от захватчиков…», именно таким образом.

«Близ града в инсбрукском краю семь лет будут идти захватнические сражения..» - здесь речь шла, скорее всего, об австрийском городе Инсбрук, в который немецкое правительство ввело свои войска в 1938 году. А в 1945 советские войска при правлении Сталина освободили Австрию от гитлеровских захватчиков, которое как раз, согласно пророчеству, произошло ровно спустя семь лет.

Предсказания на век текущий о России

Как написано в центуриях Нострадамуса: «О будущем нам не дано знать ничего с определенностью..», и он воистину считал, что его пророческие способности не являются неким даром, доставшимся ему от предков, но, скорее, теми зачатками истины, вложенными в него природой и наработанными в прошлых жизнях, сочетаемые с углубленным изучением астрологии и других наук, которые помогали ему в расчетах предсказаний.

Нострадамус подчеркивал тот факт, что дабы избежать примеси личных впечатлений и суждений, он очищал свой ум и разум от излишеств восприятия. Сегодня мы достигаем чистоты сознания через медитативные практики, и не только конечно.

«И творило мое сознание, свободное от оков ума и без принуждения… Я изложил все с точностью, не привнеся ничего лишнего…».

В расшифровке одного из катренов в центурии Нострадамуса на период с 2000 до 2099 годов упоминается о России как о центре духовного возрождения, которое начинается прощанием с гнетущим прошлым. Так, нестираемый веками из сознания людей Ленин и его статуи уйдут под землю, народ перестанет отмечать годовщины революций, а позволит «упокоиться» им в дне вчерашнем. Это обещает произойти ближе к 2025 году.

Но уже сегодня мы можем наблюдать пробуждение людей и их нежелание следовать зову разрушения. Человек понимает ценность жизни. Безусловно, отголоски прошлого продолжают ощутимо воздействовать на население и его сознание. Постепенно, все происходит медленно, как читается между строк в пророчествах Нострадамуса.

Про единую Европу

В центуриях Нострадамуса на 21 век упоминается о том, что к 2029-2030 году образуется единая Европа.

При этом Англия войдет в один из штатов Америки, оказавшись отделенной от европейского правительства. А сами Штаты продолжат вести неутихающие войны с разными странами с одной-единственной целью: доказать свое мировое превосходство как сверхдержавы, что и происходит сейчас в современном мире.

Самый затянувшийся конфликт ожидается с Китаем. Исход обещает быть не в пользу американского правительства. Дорога к Индийскому океану будет перекрыта, но китайский народ выступит через Россию. Как раз в центурии 1 карта 1 Нострадамус упоминает о северной столице, которая выступит миротворцем.

А правительство нашей страны встанет перед выбором: примкнуть к западной идеологии или защищать «желтую экспансию» от намерения уничтожения. Пока выбор не является очевидным. Но итог обещает быть радужным: мир во всем мире.

Астрологические даты в катренах Нострадамуса

Предсказания прошлого могут быть истолкованы по-разному и подтянуты под те или иные события, имеющие место быть в истории, в особенности когда отсутствуют конкретные даты, а образы расплывчаты.

Но есть среди расшифрованных катренов Нострадамуса и те, которые обременены датами и дают точные указания на свершение событий. Заглянем же в будущее:

  • 2020-й обещает быть годом создания очередного мощного оружия. А точка разногласий между разными религиозными конфессиями начнет сближаться. И в Украине начнется строительство единой церкви.
  • Оружие создано и должно найти свое применение. Так, начиная с 2023 года, в разных странах мира вероятны конфликты с участием новой механической силы.
  • Более всего будут задействованы Соединенные Штаты в междоусобицах, и, как следствие, именно там будут иметь место быть техногенные и экологические катастрофы в 2024 году.
  • 2027 год в центуриях Нострадамуса ознаменовался появлением нового главы правительства на евразийском континенте, она (женщина, по всей видимости) подчинит себе пятую часть населения планеты.
  • 2028 год - возобновится активное освоение космоса, совершится полет на самую женскую планету - Венеру.
  • Роботами уже будет не удивить в 2035 году, произойдет качественный техногенный переворот. Вместе с тем «выйдут из строя» многие профессии, имеющие актуальность на сегодняшний день.
  • Спустя столетие после окончания Второй мировой войны люди отметят его полетом на самую воинственную планету - Марс.
  • 2068 год - дата, в катренах Нострадамуса освещающая вступление на новый путь развития: не техногенный. Постепенно открывающиеся знания в современном мире наберут сумасшедший оборот, и иная форма разума вскроет свое существование.
  • После 2085 года дети вернутся к ведической системе образования, которая разумно сочетает знание необходимых наук и развитие творческих способностей. Дети будут получать навыки, не отделенные от реальной жизни, и окажутся гораздо более жизнеспособными и деятельными.
  • С 2087 по 2097 - годы активного поиска волшебной амриты - эликсира бессмертия.

Великая гамма

В своих катренах знаменитый пророк рассказывал и о масонстве, воспринимая его символы как модель мироздания. Масоны - одни из тех, кто владеют глубинными сокровенными знаниями. Они не являются приверженцами никакой отдельно взятой религии или школы, но стоят над всеми разрозненными учениями, сливая Знания воедино и обладая полнотой картины мира. Они не проводят черты между земным и небесным, ибо одно переплетается в другое, образуя тесную взаимосвязь. Именно это стоит за истинным масонством.

Приведем строки из 10 центурии 75 катрена:

«Мир в ожидании Истины и Знания,

И уже не верит, что наступит этот День,

Но вера сильна в человеке,

И гений Востока скоро придет»

Что обозначает великая гамма в катрене Нострадамуса? Поясним содержание: масонство организовано в Великие ложи, которые часто именуются как «Великий Восток».

Так, в одном из своих посланий Нострадамус говорил о Великой гамме, которая имеет отражение во многих структурах живого и неживого. Ее можно воспринимать как масонскую символику, и ее цвета имеют определенное значение:

  • Белый цвет - само единство, источник света и чистоты, прозрачность помыслов и чистота намерений, отражение истины. Он выступает как страж на пороге Знаний.
  • Голубой цвет - вера и надежда, борется против страхов и сомнений внутри личности, направляет на верный путь, защищает от злобы, гнева и разрушения. Голубой является одним из главных в масонстве.
  • Сочетание голубого и красного можно увидеть в одеждах великих офицеров, символизирующих достоинство и верховную власть.
  • Желтый цвет - символ озарения и вещих снов. Это свежие мысли и уникальные идеи.
  • Зеленый цвет - это возрождение, пробуждение, исцеление от земных недуг и привязанностей.
  • Черный цвет - тайны подсознания, блуждание в темноте ума.
  • Красный цвет несет с собой мир, может выступать и в качестве символа строгости и стремления к справедливости.

Сила с Востока

Строки из 124 катрена Нострадамуса гласят:

«Удачи все больше, ведь силы - от Неба, Хорош урожай от духовного хлеба,

К делу святому подключился Восток…»

О чем идет речь в этом катрене 124 Нострадамуса? В былые времена мир был устроен таким образом, что средоточие силы было равномерно распределено по всей планете. Но произошло великое множество событий с того времени: мир пережил и ледниковый период, и глобальные землетрясения, и смену эпох и цивилизаций.

На сегодняшний день за просветлением едут на Восток, именно там, на месте многих индийских эпосов, и сберегли сокровенные знания, дав им приют.

И в эру Водолея, о которой, кстати, также есть упоминание в книге центурий Нострадамуса, именно «Великий Восток» становится источником света и возрождения. Он подобен Солнцу, ниспускающему лучи на остальной мир. Он и накормит «духовным хлебом» всех жаждущих.

Несмотря на отсутствие даты, время свершения события определяется тем, когда информация о нем начинает всплывать на поверхность. Речь о 124 катрене зазвучала в последние десятилетия - то самое время пробуждения «спящих» и осознанности бытия.

Последнее послание людям

Пророчества Нострадамуса продолжаются вплоть до 3797 года.

И в завещающих посланиях он говорит о том, что будет наконец-то достигнуто Единство во всех сферах и всех сфер жизни, человечество обретет гармонию на плане бытия. Разногласия и междоусобицы останутся в прошлом, понятие бедности и неравенства перестанет существовать.

Но сложно достоверно сказать, к какой дате относятся данные слова. Некоторые исследователи и толкователи центурии Нострадамуса относят пророчество к 2388 году, другая часть полагает, что как последнее послание оно и совершится тогда, какой датой Нострадамус закончил свое вещание.

Провидец или поэт?

Много было уже сказано о предсказаниях, для кого-то это вопрос веры, для кого-то - знания. Очевиден только тот факт, что все центурии Мишеля Нострадамуса изложены как стихотворения. Или предсказания через поэзию?

В чем разница? Возможно, ее нет. В древние века существовали люди, назовем их провидцами, которые «слышали» ответы из космоса, передавая их исключительно в стихотворной форме. Скорее всего, именно к таким людям и относится Нострадамус.

Но справедливости ради, примем и другую точку зрения, которая гласит о том, что Мишель бесспорно обладавший поэтическим даром, мог «подгонять под рифму» свои предсказания, пренебрегая истинным смыслом. Иными словами, как легла строка, так и пойдет будущая история. Так может, он не предсказывал, а создавал будущее?

А если взглянуть на это с третьей стороны, то настоящий поэт - это всегда тот, который пишет «из потока», и все стихи создаются на небесах. Ведь не зря поэзию считают божественным языком, и поэтичные строки не выдумываются, т.е. не создаются при участии ума, но изливаются из души через руки прямо на бумагу.

Вот что сказано о самом себе в 1 катрене 1 центурии:

«Неугасающий язык пламени, струящийся из покоя и умиротворенности,

Сам нашептывает мысли, которые укладываются в строки,

И вера в них оправдана последующими событиями».

Нострадамус отвечает на вопросы

Существует в наши дни так называемая таблица предсказаний Нострадамуса. Она была составлена не самими пророком, но создана на основе нумерологического ключа Нострадамуса, который был расшифрован его последователями.

Сложно сказать с достоверностью, насколько точным является воспроизведение этого ключа, но можно поверить и проверить.

Таблицы, которыми предлагают воспользоваться различные астрологические школы, включают несколько разделов: о карьере и деле жизни, о любви и семье, о друзьях и врагах, о благополучии и процветании, о здоровье и некоторые другие.

В основе гадания лежит связь между нашим подсознанием и сигналами, которые оно подает в наше тело. Не секрет, что эмоции запечатываются на уровне физического существа, и в последующих похожих ситуациях тело уже заранее начинает ощущать дискомфорт или же предвкушать счастье.

Суть заключается в следующем: сосредоточившись на волнующем вопросе, вы начинаете ставить последовательный ряд точек на бумаге, полагаясь на свою интуицию, пока не почувствуете, что пора завершить. Затем начинается отсчет по девять точек, и каждая десятая подлежит зачеркиванию. А затем идет работа с расстановкой букв и поиска расшифровки в соответствующей таблице.

Шрифт: Меньше Аа Больше Аа

Нострадамус-поэт


Поэт всегда прав,
Ибо видит выше горизонта,
И будущее – его царство.

Всякий раз, когда речь заходит о Нострадамусе, авторы – как скептики, так и адепты, – повторяют, что предсказания провансальского астролога «туманны». Однако при этом они упускают из виду, что пророчества Нострадамуса – это прежде всего стихи . А поэзия, как известно, редко бывает четкой. Если же учесть, что французский язык в XVI в. был еще очень и очень далек от свой нынешней полноты и вразумительности, а пророческий жанр по своему определению не может быть ясным, то пресловутая «туманность» Нострадамуса находит вполне объективное объяснение.

Кроме того, во многих случаях причиной «непонятности» катренов служит как плохое знакомство читателя (или очередного толкователя) с синтаксисом и лексикой среднефранцузского языка, на котором написаны «Пророчества», так и значительные искажения текста в позднейших изданиях, которыми пользуются толкователи. Вместо того, чтобы подойти к тому или иному катрену как к единому целому, они разламывают их на полустроки, а зачастую и на отдельные слова. Между тем четверостишие у Нострадамуса часто целостно синтаксически и представляет собой одно сложноподчиненное или сложносочиненное предложение:


На постое в Васто большая кавалерия,
[Испытывая] задержку возимого имущества близ Феррары,
В Турине внезапно совершит такой грабеж,
Что их заложника водворят в крепость.

Большой город у морского Океана,
Окруженный топями в снежном хрустале,
Во время зимнего солнцестояния и весной
Будет испытан страшным ветром.

Чаще же всего катрен у Нострадамуса – сложносочиненное предложение:


У королевской горы родится от банка
[Тот,] кто будет тиранить ставки и счета,
Поднимет войско миланского рынка,
Выкачивая золото и людей из Фавенции [и] Флоренции.

Силой трех земных царей
Святой престол будет перенесен в другое место,
Где Субстанция телесного духа
Будет восстановлена и принята как истинное вместилище.

Перенесет в Великую Германию
Брабант и Фландрию, Гент, Брюгге и Булонь
Ложное перемирие; великий герцог Армении
Будет штурмовать Вену и Кельн… -

или две-три фразы без синтаксической связи между собой:


Божья Церковь подвергнется преследованиям,
И священные храмы будут разграблены.
Мать завернет голого ребенка в рубашку.
Арабы вступят в союз с поляками.

Королевская птица над городом Солнца
Семью месяцами ранее явит ночное знамение.
Восточная стена обрушится, гром, молния.
Ровно [через] семь дней враг [будет] у ворот.

Следует отметить, однако, что, часто пренебрегая классическими канонами поэзии, Нострадамус тем не менее остается верным ее основополагающим законам, – строгому следованию метрике и рифме. (Те катрены, где количество слогов отличается от ожидаемого и нарушена рифма, явно повреждены). То же, по-видимому, относится и к цезуре (паузе) в строках. Прочтение строки с учетом цезуры часто помогает восстановить ее смысл, особенно с учетом того, что акценты и особенно знаки препинания в изданиях «Пророчеств» расставлялись наборщиками хаотически:


Liepard laisse au ciel extend son oeil…

Liepard / laisse (цезура) au ciel / extend son œil… -

то становится очевидно, что laisse («покидает, оставляет») следует читать как laissé («утомленный»).

В катрене 3-57:


Sept foys changer verrés gent Britannique
Taintz en sang en deux cent nonante an:
Franche non point par apui Germanique.
Aries doute son pole Bastarnan, -

традиционная путаница в трактовках вызвана тем, что неясно, как понимать первую половину третьей строки. Однако чтение вслух не оставляет сомнений: franche non point (нисколько не свободный ) здесь – именно британский народ , действующий par apui Germanique (благодаря германской поддержке ):


Увидят, как семь раз меняется британский народ,
Крашенный кровью, на двести девяностом году, -
Вовсе не свободный, но благодаря германской поддержке.
Овен боится своей широты в Бастарнии.

Таким образом, правила поэзии помогают переводить пророчества Нострадамуса.

В целом как поэту Нострадамусу было тесно в рамках классического стиха. Он часто пренебрегал некоторыми поэтическими правилами, и в то же время нередко им «командовала» строфа, и он сокращал строку в угоду размеру, подбирал неадекватные синонимы и проч. Язык Нострадамуса перегружен латинизмами, оксюморонами (противоречащими себе определениями вроде «близко-далеко», «рано-поздно»), варваризмами (словами, заимствованными из иностранных языков), словесными играми, парадоксами, прозвищами и топонимами, которые нелегко идентифицировать. В то же время язык его нельзя назвать тяжеловесным; он не распластывает читателя под тяжестью архаизмов, и иногда даже вызывает восхищение удачно найденными образами и яркими картинами, уместившимися в четырех строках:


Великий голод, приближение которого я чувствую,
Будет часто отступать, затем станет всемирным,
Таким великими и долгим, что будут отрывать
Корни от деревьев и младенца от соска.

Триремы полны пленников всех возрастов.
Время, доброе для зла, сладкое для горечи.
Добыча слишком рано поторопится к варварам,
Алчно глядящим, как жалуется перо на ветру.

Однако «Пророчества» Нострадамуса не принадлежат к классике поэзии. Виной этому и их специфическая тематика, и общее несоответствие поэтической традиции XVI в.; экспрессивный и сжатый до «телеграфности» стиль Нострадамуса мог быть органично воспринят в XX вв., но не в эпохи Возрождения, Просвещения и классицизма:


С большими опасностями пленник сбежит,
Чуть позже великий – фортуна изменила -
Схвачен во дворце народом.
Согласно доброму знамению, город осажден.

Когда тот, кто никому не уступал место,
Пожелает оставить занятое – не занятое место,
Огонь на корабле, по болотам, [горящая] нефть в Шарлье.
Будут отбиты [Сен-]Кантен, Кале.

Более того, строки многих катренов похожи скорее на заголовки сенсационных новостей, вынесенные на первые полосы современных газет:


Змеи впущены в железную клетку,
Где томятся семеро королевских пажей,
Старики и отцы выйдут из глубины ада,
Умрут после того, как увидят смерть и крики своих плодов.

Землетрясение в Мортаре,
Остов [церкви] Св. Георгия наполовину ушел в землю.
Мир уснул, проснется война.
В храме на Пасху разверзнутся пропасти, –

или же на драматические любовные истории:


Дама, в исступлении от ярости адюльтера,
Будет заклинать своего принца не говорить [о нем никому].
Но вскоре о позоре узнают,
Так что 17 будут подвергнуты мукам.

Младший королевич, пылающий горячим влечением,
Чтобы овладеть двоюродной сестрой,
В женской одежде по дороге в храм Артемиды
Будет убит незнакомцем из Мена.

Стихи Нострадамуса в значительной степени обнаруживают следование новым принципам поэзии, провозглашенным участниками группы «Плеяда». Эта группа была создана в 1548 г. учениками Жана Дора Пьером Ронсаром и Жоашеном дю Белле. Свою цель поэты видели в обновлении французского поэтического языка и создании национальной поэтической школы. Согласно дю Белле и Ронсару, язык принадлежит к числе искусств, а вышей формой языка является поэзия. Для «Плеяды» было характерно активное словотворчество, обращение к латыни и греческому как к источнику материала для совершенствования французского языка. Очевидно, Нострадамусу также была близка идея активного словотворчества как средства развития родного языка. Многие слова, использованные им в «Пророчествах», в других источниках XVI в. не зафиксированы.

Кроме того, Пьер Ронсар писал, что «для первого мудреца поэзия была не чем иным, как аллегорической теологией» . В древние времена поэзия ходила рука об руку с пророчеством, облекая в поэтическую форму скупые и запутанные оракулы, изрекаемые пророками. Поэт – посредник между высшими силами и народом, и его ремесло имеет государственное значение. Его нельзя подкупить, его нельзя подвергать гонениям за созданное, ибо, как учит Платон, «поэт – это существо легкое, крылатое и священное; и он может творить лишь тогда, когда сделается вдохновенным и исступленным и не будет в нем более рассудка; а пока у человека есть этот дар, он не способен творить и пророчествовать» («Ион», 534 b).

Исступление, «творческий энтузиазм», утрата связи между логикой и полетом фантазии как необходимое условие для творчества в античной Греции действительно считалось обязательным условием как пророчества, так и стихосложения.

Кроме мысли о неподсудности поэта мирским властям, «Плеяда» настаивала на расширении традиционной тематики поэзии, выход ее за привычные рамки любовной лирики и воспевания красот природы.

Примечательно, что и Пьер Ронсар, и Жан Дора были в первых рядах почитателей Нострадамуса: пророк-стихотворец в их глазах представал «недостающим звеном», живым подтверждением их теории о божественной сущности поэзии. Другой участник «Плеяды», канцлер Мишель Лопиталь, отнесся к Нострадамусу негативно; однако здесь им двигали политические, а не поэтические соображения. Жан Дора, например, по свидетельству современников, занимался толкованием «Пророчеств»:

Все ученые люди немало почитают пророчества упомянутого Нострадамуса, и среди них я назову господина Дора, королевского поэта, столь почитаемого своим веком и настолько удачливого толмача или толкователя этих катренов, или пророчеств упомянутого Нострадамуса, что он кажется гением упомянутого автора, как бы подпророком, какового греки называли Гипофитом … [он] говорил, что они были продиктованы написавшему их Мишелю Нотрдаму ангелом .

Именно Дора направил Нострадамусу своего ученика Жана-Эме де Шевиньи, которого пророк принял на работу в качестве секратаря по рекомендации поэта. Учеником Дора был и родственник де Шевиньи, Жан де Шавиньи, автор первой книги с толкованиями предсказаний Нострадамуса .

Ронсар же, по-видимому, лично встречался с Нострадамусом. Широкую известность обрела апология пророка, помещенная «королем французских поэтов» в 1560 г. в «Элегии Гийому Дезотелю». Обращаясь к Франции, поэт говорит:


И столь же ты глуха к пророкам, что Господь
Избрал меж чад своих и коим кровь и плоть
Дал в сем краю, чтоб здесь твою беду пророчить
Грядущую, но ты спешишь их опорочить.
Да, может быть, смогла миров Господних высь
Чрез Нострадамуса с пророчеством срастись,
Иль мужем демон злой иль добрый дух владеет,
Иль от при роды он душой взмывать умеет,
Засим среди небес сей смертный муж парит,
Пророчества свои нам сверху говорит,
Иль мрачный ум его, томясь глухой тоскою,
От жидкостей густых стал сочинять такое:
Но он таков, как есть: что ни тверди мы, все ж
Неясные слова, что в нас вселяют дрожь,
Как встарь у эллинов оракул, многократно,
Предсказывали нам весь ход судьбы превратной.
И я б не верил им, коль Неба, что дает
Нам зло или добро, я в них не видел ход .

Гораздо менее известны строки Ронсара, написанные в 1567 г., уже после смерти Нострадамуса, в разгар Религиозных войн во Франции, где поэт говорит о наследии пророка как о том, чем не следует увлекаться, пока душа молода и не отягощена печалями. Обращаясь к де Вердену, королевскому секретарю и советнику, Ронсар наставляет его:


Будь веселым, здоровым и радостным,
Ни завистливым, ни озабоченным
Материями, которые гложут душу.
Беги ото всех скорбей
И не беспокойся о несчастьях,
Предсказанных Нострадамом .

При своей жизни Нострадамус очень часто становился героем стихотворений. Канцлер Мишель де л’Опиталь, сопровождавший принцессу Маргариту (сестру покойного Генриха II, по условиям мира Като-Камбрези вышедшую замуж за герцога Савойского) во время ее поездки в Ниццу (в ходе которой она встречалась с Нострадамусом), писал в 1560 г. в своем поэтическом отчете об этом путешествии:


Вдали замаячили крыши каменистого Салона.

Здесь Нострадамус, сообщая двусмысленные оракулы, лжет вопрошающим его людям,

Автору этих строк удалось также найти стихотворение «Французская песнь на взятие Гиня и Кале», написанное в 1558 г. и посвященное отбитию герцогом Гизом у англичан Кале и других крепостей. Анонимный поэт возмущается тем фактом, что Нострадамус удачно предсказывал только губительные для Франции события (например, поражение под Сен-Кантеном), в то время как успехи французского оружия его не интересовали. В своем праведном гневе автор именует пророка «Монстрадабусом» (франц. monstre d’abus – «чудовище кощунства») и обвиняет его в… сотрудничестве с «бургундцами» (в данном контексте – с испанцами):


Глупец доверяется Монстрадабусу.
Ты изумляешься, почему сей великий лжец,
Монстрадабус, в своих новых сочинениях,
Совершенно не был открывателем
Взятия Кале и других замков?
В былые времена, когда бургундцы
Портили воздух, сей дым в его носу
Изобиловал, и, как грибы,
Разносился повсюду его приспешниками.
Если бургундцы захватывали голубятню
Или шестерку сапных или ледащих лошадей,
Или когда француз оказывался в смятении,
Или когда кто-либо творил подобные дела,
Всем тут же говорили:
«Монстрадабус, конечно, это предсказывал».
Но теперь, когда фортуна повернулась другой стороной,
Его слава сразу обернулась против него.
И каждый говорит, что этот Монстрадабус
В былое время служил лишь кощунству .

Автору явно невдомек, что пророк должен быть в первую очередь озабочен бедственными событиями, готовыми обрушиться на его страну. Требовать от него «хороших» предсказаний значит совершенно не понимать его подлинное призвание и назначение.


Жан де Шевиньи, ученик Дора и секретарь пророка, написал латинское четверостишие, помещенное в «Альманахе» Нострадамуса на 1566 г. В нем к предсказателю обращается Аполлон Тимбрийский, покровитель знаменитого в античном мире прорицалища:


Аполлон Тимбрийский, изможденный от несчастий земель,
Взывает к Нострадамусу в следующих словах:
Вот тебе гадательные искусства, вот тебе пророческий треножник,
Иди – и сам стань богом для народов.

В наши дни образ Нострадамуса продолжает вдохновлять поэтов, видящих в нем символ беспокойства за будущее человечества, борьбы с безразличием и равнодушием к бедам Земли, – как, например, в песне Нино Ферре «Год кометы» (1986):


Время идет, и все следы стираются,
Забудь Нострадамуса!
В Чернобыле все спокойно.
Спи сном праведника.
Если что-то случится, я тебя разбужу.
А если я молчу, так это потому, что все хорошо.

Нострадамус-историк

Один из самых удивительных фактов для историка, изучающего пророчества Нострадамуса, – упорное игнорирование авторами популярных толкований пассажа из письма Генриху II: «Я рассчитал почти столько же событий грядущего времени, сколько и [событий] прошедших лет, включая и настоящее» (6). Из этих слов, казалось бы, явно следует, что корни как минимум половины сюжетов катренов следует искать в прошлом. Однако очень немногие адепты Нострадамуса, работающие в традиционном ключе, соглашаются признать очевидное. Слабое знакомство с историей в известной мере оправдывает их, но и не служит прояснению смысла «Пророчеств».

Между тем аллюзии на исторические события, ко времени Нострадамуса уже отошедшие в область преданий, исчисляются многими десятками. Читатель ознакомится с ними по ходу чтения нашего перевода и комментария к нему.

Здесь хотелось бы предостеречь читателя от поспешных выводов. При поверхностном и предвзятом ознакомлении с нашим переводом «Пророчеств» и особенно комментариев к ним легко совершить серьезную ошибку, заподозрив Нострадамуса, во-первых, в плагиате , а во-вторых – в преднамеренной мистификации. Эта проблема настолько важна, что ее следует рассмотреть подробнее.

Столкнувшись в «Пророчествах» с обилием аллюзий на события древней и современной Нострадамусу истории, с его перифразами из трудов других авторов, велик соблазн квалифицировать труд пророка как компиляцию или, того хуже, плод литературного воровства, а также насмешку над читателем, которому под видом пророчеств автор подсунул исторические рассказы. Такое заключение, однако, в корне неверно, поскольку является примером подхода к реалиям XVI в. с сугубо современными мерками, что прежде всего антиисторично .

Не будем забывать, что XVI в. не знал теории исторической эволюции. Мир в представлениях древних мыслителей – начиная с античных времен – двигался по кругу. Сезонные изменения в природе, повторение фаз Луны вселяли уверенность в том, что цикличность присуща и человеческой истории, и судьбе Земли. Христианство привнесло в эту цепь повторов теорию конца света, однако до его наступления мир должен был продолжать свои круговые движения (лат . revolutio – «круговращение», «кругооборот»). Исторические реминисценции появляются почти во всех сочинениях; они часты и в «Альманахах» Нострадамуса, и даже в его сборнике кулинарных рецептов. В сходстве исторических персонажей и коллизий, случавшихся с народами, авторы тех лет видели живую связь времен, а также стимул для изучения истории, – ведь куда проще осознать событие, если удается найти его четкую аналогию в прошлом. Такое по видимости парадоксальное восприятие истории как источника знаний о будущем в эпоху Возрождения имело далеко идущие последствия. Об этом говорит российский историк Ю. П. Малинин, переводчик и комментатор «Мемуаров» крупного французского государственного деятеля XV в. Филиппа де Коммина:

…ориентация на этические ценности не позволяла видеть в истории развития, изменения, не говоря уже об историческом прогрессе. Ясно ощущались лишь те исторические рубежи, что наметило христианство. Картина событий, разворачивающаяся в историческом времени, казалась лишь повторением одних и тех же ситуаций, где проявляются одни и те же человеческие свойства. «При нашей жизни, как мы знаем, ничего не произошло такого, подобного чему не было бы раньше, и поэтому, – пишет П. Шуане, – воспоминание прошлых событий очень полезно как для того, чтобы утешить, наставить и укрепить себя против несчастий, так и для того… чтобы воодушевиться и обрести силы для благих дел». В прошлом видели почти что современную себе жизнь, только с другими персонажами, и потому неудивительно, что считалось, будто знание истории наделяет непосредственным предвидением будущего и дает ключ к любой жизненной ситуации, к разрешению любой проблемы. И когда, например, канцлер на Генеральных штатах 1484 г. заверял депутатов в том, что новый король, Карл VIII, будет управлять страной наилучшим образом, то аргументировал он [это] только тем, что у короля «достаточно предвидения, приобретенного чтением и познанием прошлого». По этой причине историческое знание в ту эпоху приобретало в глазах людей исключительную ценность .

Благодатным материалом для изучения исторических связей представлялась Римская империя с ее чередованием просвещенных императоров и жестоких тиранов. На фоне неслыханного ранее всплеска интереса к античности, произошедшего в эпоху Возрождения, Рим служил живой иллюстрацией к теории кругов, которые предстоит описать миру, прежде чем погибнуть. В частности, к гонениям на первых христиан в эпоху раннего принципата легко было «подобрать» аналогии в эксцессах борьбы католиков и протестантов. Как известно, и те, и другие полагали себя истинными христианами, а противников – язычниками. Тот же Нострадамус возмущался гонениями на гугенотов в своем родном Провансе: «Какое чудовищное варварство, направленное против христиан! Мы живем в мерзкие времена, и грядут еще худшие; как бы я хотел не видеть этого более!» .

«Пророчества» в значительной своей части базируются на концепции «повторяющейся истории». В то же время Нострадамус не провел в своем тексте границу между прошлым и будущим (о возможной причине этого мы скажем чуть ниже). Поэтому следует быть очень осторожным в классификации его предсказаний: тот или иной исторический персонаж или событие может оказаться как описанием реального прототипа, так и зарисовкой его будущего «двойника».

Тем более что катрены Нострадамуса вовсе не являются сплошным пересказом исторических событий. В большинстве случаев исторические реалии составляют фон, на котором разворачиваются будущие события, или даже детали, включенные автором в новую картину. Например, основой сразу для двух катренов -



За год до итальянской войны
Германцев, галлов, испанцев из-за крепости,
Обрушится школа, государственное здание,
Где, за малым исключением, будут задохнувшиеся насмерть.

Чуть позже, после небольшого промежутка,
На море и земле произойдет великое волнение.
Морской бой будет гораздо большим.
[Будут] яростные огни, которые причинят больше всего вреда, -

послужило сообщение Геродота о событиях, предшествовавших поражению хиосского флота от финикийских кораблей и подчинению Хиоса тирану Гистиею:


Обычно, когда какому-нибудь городу или народу предстоят тяжкие бедствия, божество заранее посылает знамения. Так же и хиосцам явлены были перед этими невзгодами великие знамения. Так, из хора в 100 юношей, отправленных в Дельфы, только двое вернулись домой. А 98 из них были внезапно похищены чумой. Затем в то же самое время, незадолго до морской битвы, в самом городе обрушилась крыша школы и из 120 детей только один избежал гибели. Такие знамения божество заранее ниспослало хиосцам. Непосредственно за этим могущество города было сокрушено в морской битве, а после нее явилась [новая напасть] – Гистией с лесбосцами. Сломленных такой бедой хиосцев Гистией легко подчинил своей власти (VI, 27).


Здесь дословно совпадают предзнаменование (обрушение общественной школы) и факт морского сражения. Однако и география событий, и участники их, и второстепенные детали у Нострадамуса совершенно иные. Перед нами – вовсе не пересказ Геродота, но пророчество, использующее отдельные образы «Истории» в схему последовательности событий: рушится школа, гибнут люди – и происходит жестокая война на море и суше. Таким образом, отдельное сообщение «отца истории» становится мостом в будущее.

Очень многие аллюзии до сих пор не раскрыты. Значительную помощь здесь могло бы оказать изучение книг, входивших в круг чтения Нострадамуса. Список части книг его личной библиотеки опубликован ; необходимо также внимательно просмотреть все доступные альманахи и другие тексты, вышедшие из-под пера Нострадамуса, чтобы локализовать сочинения, знакомые пророку, но не вошедшие в этот список. (Вот только несколько имен: французский поэт XVI в. Клеман Маро, древнегреческий врач Гиппократ, итальянский писатель Джованни Бокаччо, древнеримский оратор Цицерон – это авторы, которых Нострадамус упоминает в личной переписке и в «Альманахах»).

Нострадамус использовал и сочинения своих непосредственных предшественников-астрологов, например, Торквато и Лихтенбергера, однако заимствования из них очень выборочны и всегда снабжены важными подробностями, отсутствующими в первоисточниках.

Думается, сказанного вполне достаточно, чтобы согласиться с тем, что исторические аналогии в катренах сами по себе не говорят об исключительно ретроспективном характере «Пророчеств», а заимствования и перифразы из сочинений других авторов ни в коей мере не делают их несамостоятельным произведением и тем более – компиляцией . Это и не научный (в т. ч. богословский) трактат. Это художественное осмысление истории, где прошлое, настоящее и будущее рассматриваются в общем потоке. В «Предисловии» к Сезару Нострадамус повторяет общепризнанную среди христиан мысль, что для Бога время едино. Душа пророка, охваченного пророческим экстазом, будучи восхищена к престолу Господа, получает возможность взглянуть на ход мировой истории Его глазами.

Продигии

Важнейшей частью фундамента, на которой построено здание книги Нострадамуса, является традиция продигий, или предзнаменований. Согласно ей, природные феномены (рождение уродов, удары молнии, свечение в небе, метеоры, необычные дожди и т. п.) являются свидетельствами гнева богов и служат предвестниками катастрофических для государства и народа событий. Корни этой традиции уходят в глубокую древность. В Древнем Риме толкование продигий стало частью сакрального права; ими занималась специальная жреческая коллегия (гаруспики), назначавшая для умилостивления богов различные обряды – очищения (экспиации), массовые молебствия (супплимации), искупительные жертвы, шествия по городу. О продигиях упоминали почти все крупные древнеримские историки – Плутарх, Тит Ливий, Светоний, Кассий Дион. Продигии упоминаются у Овидия, Вергилия, Лукана, многих других поэтов. Валерий Максим и Юлий Обсеквент посвятили предзнаменованиям отдельные сочинения. О разнообразии продигий дает представление следующая цитата из Тита Ливия (XXIV, 10):


Сообщено было в этом году о многих страшных знамениях… в Калах шел меловой дождь, а в Риме над Бычьим рынком – кровавый; на Интсейской улице с такой силой прорвались подземные воды, что стоявшие там долии и большие кувшины завертело словно буйным потоком; молния попала в архив на Капитолии и в храм Вулкана на Марсовом поле, в сабинской земле в храм Вакуны и в общественную дорогу, в Габиях – в стену и ворота… в Сицилии заговорил бык; в области марруцинов ребенок во чреве матери закричал «Ио, триумф!»… В Риме, в самом городе, видели на форуме рой пчел.


Эпоха Возрождения с ее повышенным интересом к античным традициям и литературе вкупе со всплеском эсхатологических ожиданий стала и периодом массового увлечения продигиями. Ведь они, по мнению ренессансных натурфилософов, свидетельствовали о тесной связи природы и человеческой деятельности (Дж. Кардано). Огромным спросом пользовались переиздания «Книги предзнаменований» Обсеквента (первая печатная публикация – 1508 г. в Венеции; из французских изданий следует отметить Julius Obsequens. Des prodiges. Plus trois livres de Polydore Vergile sur la mesme Matiere… Lyon: Jan de Tournes, 1555) и выдержек из «Истории Рима» Тита Ливия и «Собрания достопамятных сведений» Валерия Максима, – как на латыни, так и в переводах на национальные языки. Многие такие издания были иллюстрированы, т. е. явно предназначались для широкого читателя.

Своеобразным демиургом этого «возрождения предзнаменований» стал Конрад Ликосфен (Lycosthenes; наст. имя – Конрад Вольфгарт‑, 1518–1567) – швейцарско-немецкий философ, теолог, профессор грамматики и алхимик. В 1557 г. в Базеле он выпустил «Prodigiorum ac ostensorum chronicon» – хронику необъяснимых явлений от «сотворения мира» до современной ему эпохи. В предисловии Ликосфен дал подробных список источников, на которых он базировался. Книга эта пользовалась колоссальным успехом во всей Европе.

Из толкования продигий в XVI в. в отдельную ветвь выделилось изучение патологий развития организма, или тератология (от греч. tera – знамение, предвестник, урод и logo – слово). Рождение уродов также считалось предвестием политических событий (как правило, неблагоприятных); ученых-медиков интересовали механизмы «повреждения» плода во время внутриутробного развития. Например, Амбруаз Паре (1510? – 1590), крупный французский хирург, посвятил отдельный трактат уродам, человеческим и животным, и попытался предложить рациональные объяснения их появления (Les oevvres de m. Ambroise Paré… Auec les figures & portraicts tant de l’anatomie que des instruments de chirurgie, & de plusieurs monstres… Paris: Chez G. Buon, 1575). Швейцарец Якоб Руф (1500–1558) также оставил подобное сочинение (Jakob Ruff. De conceptu et generatione hominis, et iis quae circa hec potissimum consyderantur, libri sex… Zurich: Christophorus Froschoverus, 1554).

Со страниц книг Руфа, Паре, Ликосфена и многих других на читателя смотрят страшные (иногда, впрочем, карикатурные) существа, в основном гибриды человека и животных – собак, свиней, птиц и т. д. Надо сказать, что с точки зрения современной биологии большинство подобных уродств, описанных эрудитами Возрождения, совершенно невозможны. Паре и его коллеги по увлечению тератологией пользовались сообщениями других авторов, часто недостоверными и искаженными; попытки же рационально объяснить патологию развития организма до появления генетики, до открытий медицины XIX–XX вв. были преждевременны и обречены на неудачу.

Мишель Нострадамус не остался в стороне от возросшего интереса к толкованию продигий. Уже в «Альманахах» он берется предсказывать их: «Родится урод, предрекающий упадок новых сектантов. Господь наставляет их на путь изначальной свободы» (Alm. 1557, NL juillet). В 1554 г. Нострадамус входил в консилиум, исследовавший двухголового ягненка, родившегося в Провансе; консилиум пришел к выводу, что этот «монстр» (от лат. monstrum – чудо, знамение) своим появлением на свет предрекает религиозный раскол на юге Франции – об этом рассказал сын пророка Сезар . Нострадамус держал в своей библиотеке книгу Юлия Обсеквента . «Пророчества» полны аллюзий на продигии, зафиксированные Титом Ливием и Обсеквентом и впоследствии вошедшие в свод Ликосфена. В том или ином виде они появляются в 100 катренах – в более чем 10 % от общего их количества! Еще интереснее то, что большая их часть приходится на первую группу катренов, опубликованную в 1555 г.; в последующих, расширенных изданиях пророчеств их число резко уменьшается, и лишь в 9-й центурии вновь отмечается их всплеск.

Характер продигий, выбранных Нострадамусом для демонстрации связи человека и природы, лежит строго в пределах, очерченных Обсеквентом и его древнеримскими современниками. Приблизительная классификация их выглядит следующим образом:

1. Монстры (у людей и животных; наблюдения неизвестных морских животных);

2. Поведение животных (появление зверей в городе, в храме, говорящие животные, сражения между птицами, птицегадание, выброс змей на берег реки, нашествия пчел, саранчи и слепней);

3. Дожди из лягушек, крови, камней или молока (мела);

4. Небесные и атмосферные феномены («летающие светящиеся шары», свечение в небе, метеоры, кометы , огни св. Эльма, ложные солнца, сражения армий в небе и иные сложные миражи, падение «небесного огня», в т. ч. удары молний, «внеочередные затмения»);

5. Стихийные бедствия (наводнения, землетрясения, выброс огня из-под земли, ураганы, заморозки, засуха):



Большой удар молнии падает в дневное время,
Беда предсказана требующим носителем.
Следующее предзнаменование падет в ночное время,
В конфликте Реймс, Лондон, зачумленная Этрурия.

Подумают, что ночью видно Солнце,
Когда увидят поросенка-получеловека.
Шум, пение, батальон, сражающийся в небе, будет замечен,
И услышат, как говорит скот.

Стоит отметить, что сама форма «Пророчеств» – сборник центурий по 100 катренов (четверостиший) в каждой – является хотя и редкой, но не уникальной в мировой поэзии. Другой пример – «Суждения о четырех мирах, а именно: божественном, ангельском, небесном и чувствительном. В четырех центуриях катренов» Гийома де Ла Перьер из Тулузы. Примечательно, что эта книга вышла у того же печатника, что выпустил первое издание «Пророчеств» Нострадамуса 3 года спустя (Les considerations des quatres mondes, à sauoir est: Diuin, Angelique, Celeste, & Sensible: Comprinses en quatre Centuries de quatrains, Contenans la Cresme de Diuine & humaine Philosophie. Par Guillaume de La Perrierre Tolosan. Redime me à calumnijs hominum. A Lyon, Par Macé Bonhomme. 1552. Auec priuilege, pour dix ans).

Купить и скачать за 490 (€ 5,72 )

ИВАН ГРОЗНЫЙ

При жизни Мишеля Нострадамуса во Франции почти не было возможности получить какие-либо сведения о внутренних делах в России. Однако пророк смог точно предсказать события царствования Ивана IV Васильевича Грозного, некоторые из них сбылись еще при жизни провидца. В первую очередь касавшиеся реформ и перемен, которым содействовал протопоп Сильвестр (79-й катрен 5-й центурии):

Русская вера будет упорядочена
С появлением великого законодателя.
Кроткий священник вознесется и потревожит сильных.
Однако пользоваться его советами монарх будет недолго.

В 1560 году царица Анастасия умерла, что вызвало глубокий психологический перелом в душе царя. Была проиграна Ливонская война, Иван IV в очередной раз женился.

Семь жен и сын умерли или убиты жестоким монархом,
Кругом кровопролитие, великим злодеяниям нет предела.
Пятая жена будет брошена в озеро,
Но восьмая родит сына и чудом уцелеет.

БОРИС ГОДУНОВ

Новым царем стал Федор Иванович, который мало интересовался государственными делами, проводя все время в церквах и монастырях, замаливая прегрешения своего отца. Стоящий во главе закулисной борьбы Борис Годунов захватил вожделенный трон, однако править ему пришлось недолго. 89 катрен 8 центурии гласит:

Мальчик убит вероломным дядей,
Который отравил его отца, чтобы царствовать.
Он наследует богомольному монарху, но будет править недолго.
После смерти его выкинут из могилы.

Как и было предсказано, уже в 1601 году относительному спокойствию внутри страны пришел конец. Начался страшный голод, который сопровождался эпидемией чумы и народными бунтами, сотрясавшими государство.

ПАТРИАРХ НИКОН

В середине XVII века патриарх Никон провел реформу церкви. Она поставила страну на грань религиозной войны. Уже в 1658 году Алексей Михайлович поссорился с Никоном, а в 1667 году добился суда над ним. Все это было предсказано в 96-м катрене 1-й центурии:

Тот, кому будет вверено переделать
Храмы и обряды, измененные по блажи,
Повредит и священникам, и мирянам.
Затем сам он будет в опале.

ПЕТР I И ЕЛИЗАВЕТА ПЕТРОВНА

Петр I не только реформировал всю систему государственного управления, петровские преобразования стали своего рода апокалипсисом для «русской старины», Мишель Нострадамус знал о последствиях Петровских реформ и описал их в 59-м катрене 1-й центурии:

Изгнанники, выдворенные с острова,
С приходом более беспощадного государя
Будут убиты и сгорят в пламени.
Восставший город у моря разгромлен.

Младшая дочь Петра I Елизавета арестовала младенца Ивана VI и его мать Анну Леопольдовну. Для царственной семьи началось хождение по мукам, которое закончилось смертью. Нострадамус предвидел падение власти младенца Ивана Антоновича и посвятил этому событию 52-й катрен 6-й центурии:

Взамен великого, который был обречен,
Явится его дочь, спасшаяся из темницы,
Младенец будет править двенадцать месяцев.
Затем попадет в крепость, где будет зарезан.

ИОСИФ СТАЛИН

Нострадамус описал и борьбу за власть, которая началась в СССР ещё до смерти Владимира Ленина. Центурий 8, катрен 9:

Чтобы поддержать труды великой кепки
Да и расчистить место, выйдут красные
И истребят семью почти до последнего.
Так красные красных красным уничтожат.

Мне страшен неведомый третий правитель
Загадочной, варварской, страшной страны.
Его же соратники им же убиты,
И старость его только ад сохранит.

Нельзя не согласиться с прорицателем, что Сталин был «страшным неведомым третьим правителем». Заметим, что, по воспоминаниям, он был очень одинок, особенно в последние годы жизни. Окружающие желали ему смерти; поистине, «старость его только ад сохранит».

ВТОРАЯ МИРОВАЯ ВОЙНА

В центурии 5, катрен 29, говорится:

Свобода не будет вновь отвоевана,
«Трон» займет черный, плохой, гордый, несправедливый,
Когда материал моста весь будет обработан,
Венецианская республика будет раздражена Гистером.

Здесь почти точно названо имя Гитлера — Гистер (Hister). Кстати, так раньше назывался Дунай, протекающий по территории родины фюрера. Так прорицатель дает двойное указание на него. О начале второй мировой войны говорит катрен 80, центурия 4:

У большой реки большой ров, выброшена земля,
На пятнадцать частей разделено водой,
Город взят, огонь, кровь, крики, битва,
Большая часть населения в стычке.

Только в 1940 году война, начатая Гитлером, стала мировой. В этом году немецкие войска прорвали линию обороны Мажино в 15-ти местах — «на пятнадцать частей разделено водой» — и захватили не только Париж («город взят»), но и всю страну. Первые две строчки катрена описывают окопы.

СЧАСТЛИВОЕ БУДУЩЕЕ

"Трудней этот год, чем был предыдущий,
Для Вести, для Церкви без Бога идущей,
Разруха и ссоры, как правило, зря,
Но тьма отомрет и займется Заря…»

Новейшие расшифровки предсказаний Нострадамуса говорят о том, что с 2014 года начнется стремительное вхождение России в Золотой Век. В России наступит: “то, что будет, никогда не было таким прекрасным... второй век Сатурна - Золотой Век. Создатель увидит мучения своего народа и между Богом и людьми будет заключен мир.
Впереди начало Новой Эры. Перед этим будут большие беды, однако после того на Земле воцарятся Справедливость и Добро”.

Нострадамус говорит о начале Эры Водолея, под знаком которой и существует Россия, о которой в библейских книгах говорится “Царство Божие на Земле”. Нострадамус дает ключ: предпосылки наступления Золотого Века, которые будут вызревать ровно 33 года - время между Рождением Христа и Воскресением. Предпосылки к Золотому веку возникли в России на рубеже 2002 и 2003 годов. Они будут вызревать ровно 33 года, и окончательно Золотой Век в России наступит в 2035 году.