Разное

Заглавная роль в комедии ревизор. Какой смысл несёт в себе название комедии Н

(пьеса, комедия)

Никола́й Васи́льевич Го́голь (фамилия при рождении Яно́вский, с 1821 года - Го́голь-Яно́вский; 1809 года, Сорочинцы, Полтавская губерния -1852 года, Москва) - русский прозаик, драматург, поэт, критик, публицист, признанный одним из классиков русской литературы. Происходил из старинного дворянского рода Гоголь-Яновских.Вместе с Пушкиным Гоголь явился основоположником критического реализма в русской литературе. Имя Гоголя было знаменем революционной России - России Белинского, Герцена и Чернышевского. Белинский назвал Гоголя «одним из великих вождей» страны «на пути сознания, развития, прогресса». Чернышевский считал Гоголя «отцом русской прозы», главою школы, давшей русской литературе «решительное стремление к содержанию, и притом стремление в столь плодотворном направлении, как критическое». В глухие годы крепостнического николаевского режима Гоголь со страшной силой обличал помещиков, царских чиновников и приобретателей.

Работу над пьесой Гоголь начал осенью 1835 года. Традиционно считается, что сюжет был подсказан ему А. С. Пушкиным. Подтверждением этому служат воспоминания русского писателя Владимира Соллогуба: «Пушкин познакомился с Гоголем и рассказал ему про случай о каком-то проезжем господине, выдавшем себя за чиновника министерства и обобравшем всех городских жителей». По другой версии , также описанной В. Соллогубом, за ревизора самого Пушкина 2 сентября 1833 года принял нижегородский генерал-губернатор Бутурлин, когда Александр Сергеевич прибыл в Нижний Новгород для сбора материалов о пугачёвском бунте.

Сам Гоголь так отзывался о своей работе: В «Ревизоре» я решился собрать в одну кучу всё дурное в России, какое я тогда знал, все несправедливости, какие делаются в тех местах и в тех случаях, где больше всего требуется от человека справедливости, и за одним разом посмеяться над всем.

Сценическая судьба пьесы сложилась не сразу. Добиться разрешения на постановку удалось лишь после того, как Жуковский сумел убедить лично императора, что «в комедии нет ничего неблагонадёжного, что это только весёлая насмешка над плохими провинциальными чиновниками», пьеса была допущена к постановке. Вторая редакция пьесы относится к 1842 году.

Реализм в композиции комедии «Ревизор» (язык подчеркивает Реализм, роль ремарок)

Гоголь вывел в комедии галерею бессмертных образов, придав каждому из них типические черты и наделив каждый из них яркой индивидуализированной речевой характеристикой . Язык комедии Гоголя - это в основном язык действующих лиц ее, а язык действующих лиц, органически связанный с внутренним обликом того или иного персонажа, является главным средством раскрытия характера .. Не только центральные герои, но даже эпизодические персонажи, промелькнувшие лишь в одном явлении имеют ярко индивидуализированную речь . В непревзойденном умении придать каждому образу выпуклую, отчетливо индивидуализированную речевую характеристику и в самой этой характеристике заключить элементы сатирического саморазоблачения состоит удивительное по своей тонкости и эстетической ценности мастерство Гоголя-реалиста. Раскрывая речь персонажей , принадлежащих к различным социальным кругам (чиновники, помешики, купцы, меньше, полицейские, слуги) Гоголь мастерски умеет наделить каждого из них словами и выражениями, присущими его социальной психологии, профессии, его жизнен ному опыту. В целом речь героев отличается правдивостью, простотой, естественностью, обилием просторечных и разговорных оборотов и интонаций, что сообщает всему произведению характер подлинного реализма.

С целью раскрыть внутренний мир персонажа Гоголь часто прибегает к ремарке.В одних ремарках Гоголь указывает на действия персонажей , например: городничий «делает гримасу», Бобчичинский «вертит рукою около лба», квартальный «бежит впопыхах», Хлестаков «наливает суп и ест» и многие другие; в других ремарках уточняет психологию действующих лиц : городничий говорит «в страхе», Анна Андреевна - «с пренебрежением», Хлестаков - «рисуясь», судья - «потерявшись», Марья Антоновна - «сквозь слезы» и т. д. Иногда Гоголь несколькими рядом поставленными ремарками рисует психологическую эволюцию персонажей.

Новаторство комедии Н.В.Гоголя «Ревизор» (проблематика комедии, речь, типизация героев комедии)

Появление в 1836 году комедии «Ревизор» стало знаменательным событием в общественной жизни 19 века . Автор не только критиковал и высмеивал пороки царской России, но и призывал зрителей и читателей заглянуть в свою душу, задуматься об общечеловеческих ценностях. Свою комедию Гоголь назвал пьесой, «задирающей общественные злоупотребления». Эпиграф «На зеркало неча пенять, коли рожа крива» подчёркивает проблематику пьесы, обобщающий обличительный смысл «Ревизора». «Здесь досталось всем, а больше всех мне», - сказал однажды сам Николай I.

Говоря о новаторстве комедии , важно отметить, что характер Хлестакова был новым в литературе . Да, конечно, и до Н.В.Гоголя в комедиях осмеивались плуты и мошенники, лгуны и хвастуны, но характеристика таких персонажей обычно исчерпывалась какой–либо одной чертой. А Хлестаков становится героем более сложным, это обобщённый образ, включающий в себя многие пороки.

Герои Гоголя типичны , их можно встретить во все времена и эпохи. И в наши дни, спустя более полутора веков после написания пьесы, можно встретить городничих, ляпкиных – тяпкиных, земляник, хлоповых. Гоголь не наделяет своих героев какими-то исключительными чертами добродетельности или порочности, как это делалось раньше. Его герои реалистичны, и поэтому их нельзя разделить на «плохих» и «хороших». Каждый из них «болен» какой-либо социальной хворью …

В пьесе нет ни одного положительного героя . «Зачем не выставлено сюда хотя бы одного возвышенного, благородного человека, на котором бы отдохнула дума? Затем, что бледен и ничтожен был бы здесь добрый человек» - говорил сам Гоголь. Важно заметить и то, что речь одного и того же героя меняется в зависимости от обстоятельств, что создаёт комичность всей ситуации в целом . Городничий очень груб с подчинёнными, называя их архиплутами, самоварниками, аршинниками, надувалами. Но его лексика совсем иная в разговоре с Хлестаковым, которому он говорит: «позвольте мне предложить», «желаю здравствовать», «не делайте несчастным».

Таким образом, можно говорить о том, что появление ревизора имело огромное значение для русской литературы девятнадцатого века . Гоголь отказался от многих классических норм в создании своей комедии и внёс много новых принципов, характеризующих персонажей с новой стороны.

Композиция, сюжет

Необычна и композиция пьесы, поскольку в ней нет традиционной экспозиции . С первой же фразы Городничего начинается завязка сюжета. Финальная немая сцена также немало удивила театральных критиков. Ранее никто не использовал такой прием в драматургии.

Классическая путаница с главным героем приобретает у Гоголя совершенно иной смысл . Хлестаков не собирался выдавать себя за ревизора, он какое-то время сам не мог понять, что происходит. Просто считал: уездное начальство заискивает с ним только потому, что он из столицы и модно одет. Окончательно открывает глаза щеголю Осип, уговаривая барина уезжать, пока не поздно. Хлестаков не стремится обмануть кого-либо. Чиновники обманываются сами и втягивают мнимого ревизора в это действо.

Сюжет комедии построен по замкнутому принципу: пьеса начинается с новости о приезде ревизора и заканчивается таким же сообщением. Новаторство Гоголя проявилось и в том, что в комедии нет второстепенных сюжетных линий . Все действующие лица завязаны в одном динамичном конфликте.

Несомненным новшеством явился и сам главный герой . Впервые им стал глупый, пустой и ничтожный человек. Писатель так характеризует Хлестакова: «без царя в голове». Характер героя наиболее полно проявляется в сценах вранья . Хлестаков столь сильно вдохновлен собственным воображением, что не может остановиться. Он нагромождает одну нелепицу за другой, даже не сомневается в «правдивости» своей лжи. Игрок, мот, любитель приударить за женщинами и пустить пыль в глаза, «пустышка» – таков главный герой произведения.

В пьесе Гоголь затронул масштабный пласт российской действительности: государственная власть, медицина, суд, образование, почтовое ведомство, полиция, купечество . Писатель поднимает и высмеивает в «Ревизоре» множество неприглядных черт современной жизни. Здесь поголовное взяточничество и пренебрежение своими обязанностями, казнокрадство и чинопочитание, тщеславие и страсть к сплетням, зависть и наушничество, хвастовство и глупость, мелочная мстительность и тупость… Чего только нет! «Ревизор» – настоящее зеркало российского общества.

Необычна для пьесы и сила сюжета, его пружина. Это страх. В России XIX века ревизию проводили чиновники высокого ранга. Поэтому приезд «ревизора» и вызвал в уездном городке такую панику. Важный человек из столицы, да еще с «секретным предписанием», привел местное чиновничество в ужас. Хлестакова, который никоим образом на проверяющего не похож, легко принимают за важное лицо. Любой проезжающий из Петербурга вызывает подозрение. А этот две недели живет и не платит – именно так, по мнению обывателей, и должен вести себя человек высокого ранга.

Структура комедии «Ревизор»

Комедия была написана не как обычный рассказ (текст, разделенный по главам), а как сценарий для постановки. Комедия очень хорошо читается в таком стиле: меньше описаний, больше действия (диалогов). В отличие от обычных произведений, где описания персонажей идут только тогда, когда они встречаются читателю, описания действующих лиц написаны на первых страницах комедии.

Атмосфера комедии «Ревизор ». В качестве места действия Николай Васильевич Гоголь выбрал простой уездный городок. Но все же простым его назвать нельзя, так как Гоголь постарался изобразить Россию в миниатюре .

Образы

В комедии Гоголь создал собирательный образ чиновничества. Государственные служащие всех рангов воспринимаются как единый организм, поскольку близки в своем стремлении к стяжательству, уверены в безнаказанности и правильности своих действий. Но каждый персонаж ведет свою партию.

Главный здесь, конечно, городничий. Антон Антонович Сквозник-Дмухановский на службе тридцать лет. Как человек хваткий, он не упускает выгоду, что сама плывет в руки. Но в городе полный беспорядок. На улицах грязь, арестантов и больных отвратительно кормят, полицейские вечно пьяны и распускают руки. Городничий тягает за бороды купцов и дважды в году празднует именины, чтобы получить больше подарков. Деньги, отпущенные на строительство церкви, исчезли.Появление ревизора сильно пугает Антона Антоновича. А вдруг проверяющий не берет взяток? Видя, что Хлестаков деньги берет, городничий успокаиваетс я, старается ублажить важное лицо всеми средствами. Второй раз Сквозник-Дмухановский пугается, когда Хлестаков хвастается своим высоким положением. Тут ему становится страшно попасть в немилость. Сколько же дать денег?

Забавен образ судьи Ляпкина-Тяпкина , который страстно любит псовую охоту, берет взятки борзыми щенками, искренне считая, что это «совсем другое дело». В приемной суда творится полный кавардак: сторожа завели гусей, по стенам развешена «всякая дрянь», заседатель постоянно пьян. А сам Ляпкин-Тяпкин не может разобраться в простой докладной записке. В городе судью считают «вольнодумцем», так как он прочитал несколько книг и говорит всегда высокопарно, хотя и совершенные глупости.

Почтмейстер Шпекин искренне недоумевает, почему нельзя читать чужие письма. Для него вся жизнь – интересные сюжеты из писем. Особенно понравившиеся корреспонденции почтмейстер даже оставляет у себя и перечитывает.

В больнице попечителя богоугодных заведений Земляники также царит беспорядок. Пациентам не меняют белье, а врач немец ничего не понимает по-русски. Земляника подхалим и доносчик, не прочь облить грязью своих товарищей.

Привлекает внимание комичная пара городских сплетников Бобчинского и Добчинского . Для усиления эффекта Гоголь делает их похожими внешне и дает одинаковые имена, даже фамилии персонажей отличаются всего одной буквой. Это совершенно пустые и бесполезные люди. Бобчинский и Добчинский заняты только собиранием сплетен. Таким образом, им удается оказаться в центре внимания и почувствовать свою значимость.

смотритель училищ Лука Лукич Хлопов смертельно боится начальства, отличается крайним невежеством; полицейские Уховертов, Свистунов и Держиморда всегда пьяны, грубо обращаются с обывателями городка.

Характер Хлестакова состоит из противоречий, он ведет себя так, «как получается», и потому в разные моменты демонстрирует самые разные модели поведения: то униженно клянчит еду, то принимает покровительственный вид в сцене с просителями, то неудержимо хвастается, упиваясь собственными фантазиями, в разговоре с пресмыкающимися перед ним городскими чиновниками. Чиновники, слушая безумное, алогичное вранье Хлестакова, понимают, что он глуп, но его мифический чин затмевает человеческие качества, поэтому никто не замечает множества противоречий и оговорок, выдающих его истинное положение .Хлестаков не в состоянии представить себе реальную жизнь (например, чем занимаются министры, как живёт и что пишет «друг» Пушкин), его воображение убого: ничего кроме супа, на пароходе приехавшего из Парижа, и арбуза ценой в семьсот рублей, ему не приходит на ум; несмотря на фантастическую стоимость, его квартира соответствует представлениям о роскоши мелкого чиновника - «три комнаты этакие хорошие».

Образ Хлестакова как представителя дворянско-чиновничьего общества николаевской эпохи типичен. Его честолюбивые мечты, стремление к показной роскоши и внешнему шику, желание пустить пыль в глаза при полнейшем ничтожестве и пустоте личности получили название «хлестаковщина», а фамилия Хлестакова стала нарицательной.

Единственный положительный герой комедии - смех.

Словосочетание «заглавная роль» встречается в разговорной речи, литературных произведениях и газетных публикациях довольно часто, причём не только в отношении театральных и кинематографических постановок. О ней говорят, когда хотят подчеркнуть исключительность чьего-то участия в предприятии, конфликте, споре, благотворительной акции. Что же важнее - заглавная роль или главная роль?

Близкие по звучанию, но разные по значению

Определения «главный» и «заглавный» являются паронимами, то есть словами, сходными по морфологическому составу, но имеющими неодинаковое смысловое толкование.

Первое прилагательное характеризует что-то значимое, выделяющееся, более существенное. Например: главное событие.

Второе определение образовано от слова «заглавие», то есть так можно сказать о чем-то, что содержится в заголовке, названии.

Теперь нетрудно догадаться, что главной ролью на сцене или в кино является действие, выполняемое центральным персонажем. А вот заглавная роль принадлежит герою, чьё имя фигурирует в названии пьесы или сценария.

Например, балерина может танцевать заглавную партию в спектакле «Кармен», но не в «Лебедином озере».

Одна и несколько заглавных ролей

В мировой литературе существует множество произведений, названных по именам героев. Например: «Анна Каренина», «Бедная Лиза», «Тарас Бульба», «Королева Марго», «Евгений Онегин», «Ромео и Джульетта», «Руслан и Людмила», «Тристан и Изольда», «Мастер и Маргарита» и т. п. Очевидно, в одноименных театральных постановках или кинофильмах будут присутствовать одна или две заглавные роли, исполняемые актёрами, создающими образы соответствующих персонажей.

Если имя героя в заголовке не присутствует, то какой бы значимой ни казалась эта роль, её можно назвать только главной. Возьмём нашумевший в своё время сериал «Бригада». Здесь главную роль исполнил Сергей Безруков. Но в фильме «Есенин» этому популярному российскому артисту принадлежит заглавная роль.

Нельзя говорить о наличии нескольких заглавных ролей в случаях, когда в названии присутствует собирательные или числовые значения. Например, в фильмах «Трое в лодке, не считая собаки», «Семеро спартанцев», «Четверо против кардинала» есть только главные роли, поскольку имена или фамилии центральных персонажей не конкретизируются.

Употребление словосочетания в переносном смысле

Иногда можно услышать высказывания наподобие такой фразы: «Заглавная роль в становлении личности принадлежит семейному воспитанию». Хотя на слух предложение воспринимается вполне логично, но с точки зрения лингвистики является неверным. Мы уже выяснили, что заглавный - это относящийся к заглавию. Поэтому здесь и в других похожих формулировках, где нужно подчеркнуть значимость предмета, явления или события, следует говорить «главная роль».

Когда из уст звучит высказывание примерно такого плана: «Баба Маня играла заглавную роль во всех деревенских интригах», - нужно понимать, что писатель намеренно допускает ошибку, пытаясь передать нюансы разговорной речи.

Поэтому нет ничего предосудительного, когда подобные обороты употребляются в частных беседах, но в официальных публикациях всё же нужно придерживаться устоявшихся норм и правил русского языка.

Типичные речевые ошибки

Ставшее штампом выражение «заглавная роль в комедии «Ревизор» принадлежит Хлестакову» содержит несколько смысловых неточностей. Во-первых, Хлестаков не актёр, а действующее лицо пьесы и ролей исполнять не может. Во-вторых, в этом сценическом произведении заглавных ролей нет, так как в названии не упоминаются личные имена. В-третьих, слово «роль» в данном контексте имеет синонимичное значение «миссия».

Правильнее было бы сказать: «Главным героем комедии является Хлестаков» или «Основная миссия в происходящих событиях возложена на Хлестакова».

На этом уроке вы рассмотрите структуру города, созданного Н.В. Гоголем в «Ревизоре», проанализируете характеры его жителей, узнаете, какими способами передана модель русской общественной жизни в «Ревизоре», рассмотрите роль внесценических персонажей в пьесе, узнаете, какую роль сыграл Николай I в судьбе «Ревизора».

Чиновники этого города олицетворяют все важнейшие стороны русской жизни:

суд - судья Ляпкин-Тяпкин (рис. 2);

Рис. 2. Судья Ляпкин-Тяпкин ()

образование - смотритель училищ Лука Лукич Хлопов (рис. 3);

Рис. 3. Смотритель училищ Хлопов ()

социальное обеспечение - попечитель богоугодных заведений Земляника (рис. 4);

Рис. 4. Земляника ()

здравоохранение - лекарь Гибнер;

почта - почтмейстер Шпекин (рис. 5);

Рис. 5. Почтмейстер Шпекин ()

полицейский - Держиморда (рис. 6).

Рис. 6. Полицейский Держиморда ()

Это не совсем точная, не совсем правильная структура уездного города. Через несколько десятилетий после того, как «Ревизор» был напечатан и поставлен на сцене, Макшеев, сын городничего уездного города Устюжна, в своей заметке указал на некоторые ошибки Гоголя. Он писал:

«В уездном городе не может быть попечителя богоугодных заведений, поскольку самих богоугодных заведений не было».

Но Гоголю совершенно не нужно было (и об этом очень хорошо пишет в своей книге Юрий Владимирович Манн) передавать реальную структуру уездного города. Например, в уездном городе непременно должен быть судебный пристав, а у Гоголя его нет. Ему он не нужен, поскольку есть уже судья. Гоголю было важно создать модель мира, модель русской общественной жизни. Поэтому гоголевский город - это сборный город.

«В «Ревизоре» я решил собрать в одну кучу всё дурное в России, какое я тогда знал. Все несправедливости, какие делаются в тех местах и в тех случаях, где больше всего требуется от человека справедливости. И за одним разом посмеяться над всем».

В XVIII веке в сатирическом произведении изображалось какое-то отдельное место, где совершаются несправедливости, некий островок зла. За пределами его всё было правильно, всё было хорошо. И благие силы вмешиваются и наводят порядок. Например, как Правдин в «Недоросле» Фонвизина (рис. 8) берёт имение Простаковой в опеку.

Рис. 8. Д.И. Фонвизин ()

В «Ревизоре» этого нет. На всём громадном пространстве, которое находится за пределами уездного города, порядки всё те же. Чиновники ничего другого и не ожидают, кроме того, что они привыкли ждать, что они привыкли видеть.

Ю.В. Манн (рис. 9) очень убедительно пишет о том, что такое ситуация «Ревизора» и как она разыграна Гоголем.

Жизнь русского общества представлялась Гоголю жизнью раздробленной, в которой у каждого свои собственные маленькие интересы и нет ничего общего. Чтобы решить главную задачу, нужно найти общее чувство, которое способно объединить всех. И Гоголь нашёл это общее чувство - страх. Страх объединяет всех. Страх перед совершенно неизвестным, тайным ревизором.

Давно замечено, что в пьесе Гоголя нет положительного героя. Он сам скажет об этом спустя 6-7 лет после того, как пьеса была закончена, в своей другой пьесе «Театральный разъезд» после представления новой комедии». Это отличный комментарий к «Ревизору»:

«Смех - единственное честное лицо комедии».

А про город там сказано:

«Отовсюду, из разных углов России стеклись сюда исключения из правды, заблуждения и злоупотребления».

Но сама правда в «Ревизоре» не показана.

Гоголь писал Погодину в мае 1836 года:

«Столица щекотливо оскорбляется тем, что выведены нравы шести чиновников провинциальных. Что же сказала бы столица, если бы выведены были, хотя б слегка, её собственные нравы?»

Сатирические пьесы до «Ревизора» могли касаться гораздо более высоких сфер. Но это не значит, что такие более высокие сферы, упомянутые в пьесах, означали большую степень сатиры, большую степень разоблачения. Гоголь, не покушаясь на высшие должности российской бюрократии, говорит о шести провинциальных чиновниках, причём и проделки их, в общем-то, не бог весть какие опасные и страшные. Городничий (рис. 10) - взяточник, но так ли он уж опасен?

Рис. 10. Городничий ()

Судья берёт взятки борзыми щенками. Земляника вместо того, чтобы кормить больных овсяным супом, варит для них капусту. Дело не в масштабе, дело в сути. А суть именно такова: это модель русской жизни, ничего другого быть не может. Это важно.

Любопытно, что в 1846 году, через десять с лишним лет после окончания работы над пьесой, Гоголь написал развязку «Ревизора».

В 1846 году Гоголь всецело захвачен идеей духовного спасения, и не только своего, но и своих сограждан. Ему кажется, что он призван сказать соотечественникам какую-то очень важную правду. Не посмеяться над ними, а сказать им что-то, что может наставить на путь истинный, на прямую дорогу. И вот как он трактует свою собственную пьесу:

«Безымянный город - это внутренний мир человека. Безобразные чиновники - это наши страсти, Хлестаков - это наша светская совесть. А настоящий ревизор, о котором сообщает жандарм, это наша подлинная совесть, которая перед лицом неумолимой смерти всё расставляет на свои места».

Так выглядит город гоголевской комедии.

Петербургская тема в «Ревизоре»

Из Петербурга в уездный город приезжают двое - Хлестаков и его слуга Осип. Каждый из них говорит о прелестях петербургской жизни.

Осип описывает жизнь в Петербурге так:

«Жизнь тонкая и политичная. Театры, собаки тебе танцуют и всё, что хочешь. Разговаривают всё на тонкой деликатности. Галантерейное, чёрт возьми, обхождение. Всякий тебе говорит: «Вы». Наскучило тебе идти - берёшь извозчика, сидишь себе как барин. А не хочешь заплатить ему, изволь, у каждого дома есть сквозные ворота. И ты так шмыгнёшь, что тебя никакой дьявол не сыщет».

Хлестаков (рис. 11) говорит следующее:

«Хотели даже вы коллежским асессором сделать. И сторож еще за мной по лестнице со щёткою: «Позвольте, Иван Саныч, я вам сапоги почищу?».

С хорошенькими актрисами знаком.

На столе, например, арбуз, в семьсот рублей арбуз. Суп в кастрюльке, на пароходе приехал прямо из Парижа.

Я всякий день на балах. Там у нас и свой вист составился: министр иностранных дел, французский посланник, немецкий посланник и я.

И точно, бывало, прохожу через департамент - просто землетрясение: всё дрожит, трясётся как лист».

Рис. 11. Хлестаков ()

«Всё дрожит, трясётся как лист» - это тот самый страх.

О Петербурге грезят городничий и его жена Анна Андреевна. Городничий признаётся, что его так прельщает в петербургской жизни:

«Там, говорят, есть две рыбки - ряпушка и корюшка».

Анне Андреевне (рис. 12), конечно, это всё кажется грубым. Она говорит:

«Я хочу, чтобы у нас дом был первым в Петербурге. И чтобы у меня в спальне было такое амбре, чтоб войти можно было только зажмурившись».

Рис. 12. Жена и дочь городничего ()

Обратите внимание, как в их мечтаниях просвечивает и проглядывает Хлестаков. Не случайно Хлестаков говорит:

«Я везде! Везде…».

В «Мёртвых душах» Петербург даётся как центр манящий. Про Хлестакова сказано «столичная штучка». Петербург - это желанный и волшебный край. Не случайно Бобчинский (рис. 13) попросит Хлестакова:

«Вот вы, если увидите какого-нибудь вельможу, а может быть даже и самого государя, скажите им, что в таком-то городе живёт Пётр Иванович Бобчинский, и больше ничего».

Рис. 13. Бобчинский и Добчинский ()

Это ещё один очень любопытный мотив у Гоголя: человек, которому хочется означить своё существование, оставить свой след в мире. Хлестаков тоже маленький человек. Он тоже мечтает. И его мечтания приобретают форму безудержной фантазии.

Вот так петербургская тема подсвечивает сборный город.

Внесценические персонажи

В каждой пьесе очень важны не только те персонажи, которые выходят на сцену, но и те, которых мы называем внесценическими. То есть они упоминаются, но на сцене не появляются.

Начнём с двух самых важных для композиции этой пьесы: Андрей Иванович Чмыхов, чьё письмо читает городничий в начале пьесы, и Тряпичкин, письмо к которому пишет Хлестаков в конце четвёртого действия.

Письмо Чмыхова завязывает пьесу. Письмо Хлестакова Тряпичкину развязывает линию мнимого ревизора.

Любопытно, что Гоголь, кроме выдуманных персонажей, упоминает вполне реальных лиц, причём живых в то время: Смирдин - издатель и книгопродавец, Загоскин - автор романа «Юрий Милославский», и Пушкин (рис. 14). Интересно посмотреть, как сочетаются первая (черновая) и вторая редакции.

В театре «Современник» место с упоминанием Пушкина взяли из первой редакции, где Хлестаков говорит:

«С Пушкиным на дружеской ноге. Прихожу к нему, перед ним стоит бутылка рома самого лучшего. Он - хлоп стакан, хлоп другой и пошёл писать».

Рис. 14. А.С. Пушкин ()

В окончательной редакции этого нет.

Андрей Миронов, исполнявший в театре сатиры роль Хлестакова, играл это место так:

«С Пушкиным на дружеской ноге. Прихожу к нему, говорю: «Ну что, брат Пушкин, как? - Да так как-то всё…»

У Юрия Владимировича Манна в его замечательной книге о Гоголе, которая называется «Труды и дни» (очень подробная и умная биография Гоголя) отношениям Гоголя и Пушкина посвящены несколько очень важных страниц.

Внесценические персонажи «Ревизора» ничем не отличаются от тех, кого мы видим на сцене. Например, Андрей Иванович Чмыхов, чьё письмо городничий читает в начале первого действия, называет его любезным кумом, другом и благодетелем, человеком умным, то есть таким, который не любит упускать того, что прямо плывёт в руки.

Упоминается заседатель, от которого такой запах, как будто он только что вышел с винокуренного завода. Правда, у заседателя есть объяснение, почему у него такой запах. Оказывается, его в детстве мамка ушибла.

Учителя, один из которых никак не может обойтись без того, чтобы, взошедши на кафедру, не сделать гримасу, а другой объясняется с таким жаром, что не помнит себя и ломает стулья.

Николай I в судьбе «Ревизора»

«Если бы не высокое заступничество государя, пьеса моя не была бы ни за что на сцене, и уже находились люди, хлопотавшие о запрещении её».

Рис. 15. Николай I ()

Из этого иногда делают вывод, что пьесу «Ревизор» изначально запретили. Но это не так. Никаких следов запрещения цензурного в документах нет. Более того, царь вообще не любил отменять решений своих чиновников, официальных органов, не любил делать исключения из законов. Поэтому гораздо труднее было отменить запрещение, чем его предупредить.

Государь император (рис. 15) не только присутствовал на премьере, но велел и министрам смотреть «Ревизора». В воспоминаниях современников отмечено присутствие тех или иных министров на спектакле. Царь был дважды - на первом и третьем представлении. Во время представления он много смеялся, аплодировал, а выходя из ложи сказал:

«Ну, пьеска! Всем досталось, а мне более всех».

Сначала опасения перед цензурой были очень серьёзные. И тогда Жуковский, Вяземский, Виельгорский стали хлопотать перед государем за эту пьесу, конечно, по просьбе Гоголя. «Ревизор» был затребован в Зимний дворец, и граф Михаил Юрьевич Виельгорский (рис. 16), который был членом комитета императорских театров, читал в присутствии государя эту пьесу.

Рис. 16. М.Ю. Виельгорский ()

Царю очень понравились рассказы Бобчинского и Добчинского и сцена представления чиновников Хлестакову. После окончания чтения последовало высочайшее разрешение играть комедию.

Это означало, что пьесу отдали в цензуру, но всем было известно уже, что царю пьеса понравилась. Именно это решило судьбу «Ревизора».

Любопытно, что Гоголь попросил оплату не поспектакльную, а единовременную. Он получил за свою пьесу две с половиной тысячи рублей. А впоследствии царь пожаловал ещё подарки: перстни некоторым актёрам и Гоголю тоже.

Почему же царь так явно заступился за гоголевскую комедию? Предполагать, что ему была не понятна пьеса, не стоит. Царь очень любил театр. Возможно, он не хотел повторения истории с пьесой «Горе от ума», которая была запрещена. Царь очень любил комедии, любил шутки. С «Ревизором» связан такой эпизод: царь иногда в антракте приходил за кулисы. Он увидел актёра Петрова, который исполнял роль Бобчинского (который говорит в пьесе «скажите государю, что есть Пётр Иванович Бобчинский» ), и сказал ему: «А, Бобчинский. Ну, хорошо, будем знать» . То есть таким образом поддержал текст пьесы.

Конечно, глубинные подтексты гоголевской пьесы царь не прочитывал, да и не нуждался в этом. Он, когда появлялись «Мёртвые души», кому-то из приближённых сказал, что он уже подзабыл «Ревизора».

Кроме того, царь всегда милостивее и терпимее своих подданных. Эту игру не только Николай I любил, то же самое было и с Мольером и Людовиком, вплоть до Булгакова и Сталина.

Как считают некоторые исследователи, опираясь на мнение современников, царь ещё и довольно презрительно относился ко многим своим чиновникам. Он, отдав Россию в руки бюрократов, сам к этим бюрократам относился с презрением. Поэтому критика чиновников царю, скорее всего, нравилась. Если для Николая I это был всего лишь один из многих эпизодов, то для Гоголя это было очень важной вещью. И он много раз к этому обращался, потому что для Гоголя это - модель истинного отношения власти и художника: власть защищает художника, власть слушает художника, прислушивается к нему.

Сразу после гоголевского «Ревизора» появилась без подписи, но все знали, что это князь Цицианов, пьеса, которая называлась «Настоящий ревизор». Там всё было вслед за Гоголем. Один персонаж с фамилией Рулёв был настоящим ревизором и всех выводил на чистую воду. Городничего на пять лет отстранил от управления городом. Дочка городничего влюбилась в него, и предполагалась свадьба. Городничий становится образом тестя настоящего ревизора. Но, как много раз показывает нам история литературы, чужими находками нельзя спастись. Пьеса потерпела сокрушительный провал и после трёх спектаклей была снята.

Список литературы

1. Литература. 8 класс. Учебник в 2 ч. Коровина В.Я. и др. - 8-е изд. - М.: Просвещение, 2009.

2. Меркин Г.С. Литература. 8 класс. Учебник в 2 частях. - 9-е изд. - М.: 2013.

3. Критарова Ж.Н. Анализ произведений русской литературы. 8 класс. - 2-е изд., испр. - М.: 2014.

1. Интернет-сайт sobolev.franklang.ru ()

Домашнее задание

1. Расскажите об образах провинциальных чиновников, изображённых в комедии «Ревизор».

2. Какой нам представляет Гоголь модель русской общественной жизни в пьесе?

3. К какому восприятию своей пьесы пришёл Гоголь в 1846 году, когда написал развязку к «Ревизору»? О каких духовных ценностях он говорил, на ваш взгляд?

Сюжет комедии Н.В.Гоголя «Ревизор» выстраивается вокруг приезда в уездный город, в котором царит взяточничество и беспорядки, ревизора. Рамку сценических событий образуют два сообщения: «К нам едет ревизор» и «Приехавший по именному повелению из Петербурга чиновник требует вас сей же час к себе». Городничий и его "подельники" настолько погрязли в различных махинациях, что испытывают настоящий ужас перед серьезной проверкой их дел. "Ревизор" - не просто название главного героя комедии.

Эта государственная должность для начальства провинциального городка становится символом неотвратимого наказания.

Образ ревизора – центральный в произведении. Однако настоящий ревизор является внесценическим персонажем, его появление только обрамляет действие комедии. Н.В.Гоголь таким образом растягивает ожидание ревизора на пять актов, в течение которых герои комедии сами обличают свои пороки. Образы чиновников и их владений прописаны сатирически. Так, у попечителя богоугодных заведений Земляники не ведутся истории болезней, больные курят табак, их плохо кормят. У Ляпкина-Тяпкина в передней сторожа завели гусей, которые бегают под ногами, от заседателя пахнет, как «от винокуренного завода», а сам он признается, что берет взятки борзыми щенками. Учителя, которые должны давать знания и воспитывать молодое поколение, лишь показывают ученикам свои плохие манеры. Почтмейстер нагло вскрывает и читает чужие письма. Так, образ ревизора позволяет Н.В.Гоголю рассказать о пороках чиновничества.

Главным действующим лицом становится мнимый ревизор Хлестаков – молодой человек «без царя в голове», который и сам начинает верить в свой обман. Зная о том, что всё находится в полном запустении, чиновники готовятся «прикрывать» недостатки и готовят взятки. Движущей силой комедии является страх – Хлестакова перед городничим и должностных лиц перед мнимым ревизором. Находясь в состоянии ужаса от того, что произвол в городе может быт вскрыт, чиновники совершенно не замечают наглого обмана со стороны юноши, которого Гоголь назвал «одним из тех, кого в канцеляриях называют пустейшими». Они раболепствуют перед ним, приходят с взятками, восхищаются его историями, которые являются нелепым вымыслом. Н.В.Гоголь показывает, как низко может вести себя человек, опасаясь человека вышестоящей должности. Автор высмеивает такие пороки как взяточничество, чинопочитание.

Ревизор становится символом неотвратимого наказания. Узнав о его приезде, чиновники пытаются «прикрыть» свои грехи в управлении городом. Они остаются довольны, когда Хлестаков берет у них взятки, надеясь, что ревизор закроет глаза на все проблемы и после его уезда продолжится привычная жизнь с казнокрадством, взяточничеством и прочим произволом. Всеобщий ужас и оцепенении вызывает объявление жандарма: «Приехавший по именному повелению из Петербурга чиновник требует вас сей же час к себе». Как бы чиновники не старались скрыть свои грехи, наказание неминуемо. Н.В.Гоголь даёт надежду на искоренение зла и воцарение справедливости с приездом настоящего ревизора.

Таким образом, Ревизор – не только главный герой комедии, но и образ, позволяющий обличить пороки чиновничества и воззвать к справедливости. Своей пьесой Н.В.Гоголь хотел обратить внимание общественности на беспорядки, которые зачастую творят высокопоставленные лица. Помимо того, он желал, чтобы зритель увидел и в себе эти пороки, и искоренил их. Недаром в качестве эпиграфа к комедии он выбирает народную пословицу: «На зеркало неча пенять, коли рожа крива».

События, описанные в пьесе, происходят в уездном городе N, куда судьба занесла одного пройдоху, которого ошибочно местные чиновники приняли за ревизора, а он, не растерявшись, сумел воспользоваться сложившейся ситуацией себе во благо. История создания комедии Гоголя «Ревизор» для многих покрыта завесой тайны, окружавшей не только личную жизнь писателя, но и все его творчество в целом. Точной информации о начале написания комедии так и нет, одни предположения и догадки, что еще больше подогревает интерес читателя к данному произведению.

Замысел

Идея написать злободневную комедию крутилась в голове писателя давно, но собрать мысли воедино не удавалось. С просьбой подкинуть сюжет будущей комедии Николай Васильевич обращается к другу.

Гоголь точно знал, что комедия будет в пяти актах. Каждый из них смешнее предыдущего. Письмо А.С. Пушкину было следующего содержания:

«…хоть какой-нибудь смешной или не смешной, но русский чисто анекдот. Рука дрожит написать тем временем комедию. Если ж сего не случится, то у меня пропадет даром время, и я не знаю, что делать тогда с моими обстоятельствами… Сделайте милость, дайте сюжет…»

Пушкин моментально среагировал на призыв о помощи. Вернувшись недавно из Михайловского, он поведал Гоголю историю, в свое время взволновавшую его до глубины души. Это было в октябре 1835 года. Этот период времени считается стартовым в написании «Ревизора».

Идея создания

Версий по поводу создания «Ревизора» существует немало. Чаще всего в статьях фигурирует имя А.С. Пушкина. Именно он подтолкнул Гоголя к написанию комедии. У Пушкина была наготове история, вполне годившаяся для будущего сюжета. Речь шла о Павле Петровиче Свиньине. Во время путешествия по Бессарабии данный товарищ выдал себя за высокопоставленное лицо, за чиновника из Петербурга. Быстро освоившись на новом месте и войдя в роль ревизора, Павел Петрович чувствовал себя вполне комфортно, пока его не поймали за руку на прошениях. На этом вольготной жизни пришел конец.

Существовала и другая версия создания пьесы. Некоторые смели предположить, что Пушкину самому пришлось оказаться в роли ревизора. Когда Пушкин гостил в нижегородской области, собирая информацию о пугачевском бунте для «Капитанской дочки», генерал Бутурлин принял писателя за важного чиновника, визита которого в их края ожидали со дня на день.

Какая из двух версий является настоящей уже не узнать. Тем не менее сходство Хлестакова со Свиньиным весьма очевидно. Это подметили многие литераторы, анализируя письма Пушкина и текст «Ревизора». Споры возникли по другому поводу. Как можно за пару месяцев написать далеко немаленькое по объему произведение. По словам исследователя А.С. Долинина черновые наброски Гоголю всегда давались легко. Этого не отнять. Больше всего времени у него уходило на доработку материала. Исходя из этого, он предположил, что сюжет будущего произведения Гоголь получил от Пушкина гораздо раньше, чем в октябре 1835.



Жанр «Ревизора» общественная комедия. Гоголь пытался отразить в ней

«…все дурное в России, какое я тогда знал, все несправедливости, какие делаются в тех местах и в тех случаях, где больше всего требуется от человека справедливости, и за одним разом посмеяться над всем».

Работа над «Ревизором» постоянно переделывалась. Гоголь старался довести текст до совершенства. Загвоздка состояла в детальном описании характеров героев. Художественные образы дались ему сразу, но передать точный характер главных персонажей с первого раза не получалось. Шесть раз приходилось редактировать «Ревизора» пока он не получил то, что хотел. Это было в 1842 году. После постановки на сцене комедия имела неоднозначную реакцию. Ее хвалили и ругали одновременно. У некоторых она вызвала глубокое недоумение. Гоголь был расстроен. Не такого эффекта он ожидал от публики. Людям не удалось до конца понять смысл пьесы. Ни один из зрителей во время просмотра даже не догадался переложить сюжет на себя и хоть на минуточку представить, что все описанное может произойти с каждым из нас. В любом городе, в любом месте, в любое время.