Домашний очаг

Разбор перевода: «Мечтают ли андроиды об электроовцах. Мечтают ли андроиды об электроовцах

Мы с радостью дали площадку еще одному нашему читателю: Ver-zilla выступил с инициативой разобрать перевод комикса «Мечтают ли андроиды об электроовцах», изданного fanzon. Комикс берет текст книги Филипа Дика без изменений, и русская адаптация тоже взяла существующий перевод... но тут-то и начались проблемы.

Признаться, мне было трудно пройти мимо книги с такой шикарно оформленной обложкой.
Как раз незадолго до покупки я посмотрел первый фильм Blade Runner («Бегущий по лезвию») 1982 года. Фильм показался мне жуткой тягомотиной, у которой был отличный потенциал, но получить от него много удовольствия не получилось. Я не читал книгу, на которой он был основан. Та самая «Мечтают ли андроиды об электроовцах», комикс-адаптацию которой, выпущенную издательством fanzon, я разберу ниже.

Книги я читаю не так часто, комиксы поглотили меня полностью. И я решил, что этот экземпляр стоит приобрести, дабы не читать книгу и погрузиться в атмосферу того мрачного будущего, которое придумал Филип К. Дик, через визуальные образы. В целом я неплохо отношусь к русскоязычным изданиям, если они сделаны качественно или с небольшими недочётами (опечатки, отсутствие пробелов, местами неидеальная вёрстка бабблов и т.д.). Но больше всего боли приносят именно переводы.

Что же не так с ним в этой книге?

На первом листе перечислены авторы переводов. Это Михаил Пчелинцев и Вадим Алтаев. Пчелинцев переводил ранее саму книгу (не комикс). Вадим Алтаев, если верить гуглу, переводил некоторые выпущенные на русском языке издания, такие как Star Trek, «Мистик», «Токийский призрак» и другие. А также является активным участником сайта swcomics.ru, где занимается вёрсткой и выступает в качестве редактора (возможно, и переводчика) комиксов по вселенной Star Wars.

Сложно сказать, работали ли эти два переводчика над комикс-адаптацией вместе, либо Алтаев лишь редактировал перевод Пчелинцева, но вот в чём проблема: повествование в оригинальной версии комикса — это точные вырезки из книги. То есть авторы адаптации хотели поместить, скажем так, книгу в комикс. Без каких-либо заметных изменений (таких как в «Тёмной башне»). На скриншотах ниже видно, что текст комикса просто скопирован из книги.

Возможно, логично было бы просто взять такой же готовый перевод Пчелинцева из книги и так же вставить его в бабблы. Перевод у него неплохой, хоть и приукрашен порой излишним словцом. Например, фраза «In a giant, empty, decaying building which had once housed thousands, a single TV set hawked its wares to uninhabited room.» выглядит так:

«На всех этажах огромного, безнадёжно запущенного здания, где жили когда‑то тысячи людей, царила кладбищенская тишина, и лишь в одной из его комнат включённый телевизор назойливо расхваливал свой товар перед предполагаемыми, но отсутствующими слушателями.»

Откуда взялась кладбищенская тишина? И вообще какая-либо тишина в этом предложении? Но сейчас не об этом. Вот пример, как эта же фраза была переведена в комиксе:

Видно, что текст был взят из книги, которую перевёл Пчелинцев. Но вместо того, чтобы вставить перевод целиком, его «модернизировали». Как было видно выше, в книжном переводе фраза «И лишь в одной из его комнат назойливо шумел телевизор» звучала как «и лишь в одной из его комнат включённый телевизор назойливо расхваливал свой товар перед предполагаемыми, но отсутствующими слушателями». В оригинале было «a single TV set hawked its wares to uninhabited room». «Hawked its wares» как раз и переводится как «назойливо хвалить товар», если совсем проще «втюхивать товар». Но это зачем-то «упростили». Зачем? Вопрос.

То есть не нужно было ничего выдумывать, делать новый перевод. Если уж был взят давно готовый перевод книги, а также привлечён человек, который его редактировал, нужно было редактировать его, а не сокращать до минимума. Одно дело, когда работать приходится с очень старыми комиксами, где размер бабблов приходится изменять путём ретуширования, а значит и текст приходится подгонять по размеру. Здесь же на протяжении всего комикса видно, как редакторы меняли размеры бабблов без проблем (скорее всего, в векторе). Поэтому смысл таких сокращений вообще непонятен.

И это не было бы большой проблемой, если бы абсолютно весь комикс не состоял из таких «сокращений» и «редактирования». На первой странице, кстати, есть и успешные исправления книжного перевода.

Например, фраза «Get your crude cop"s hands away!» в книге переведена как «Держи свои копешные грабки при себе!». В комиксе же «Держи при себе свои полицейские лапы!». При этом всё равно куда-то потеряли слово «crude», которое переводится как «грубые» (можно было перевести как «неотёсанные»).

Но тут же зачем-то во фразе «He patted her bare...» слово «her» («её) заменили на «жену». Текст книги: «Потрепал её по бледному...». К слову, через несколько страниц редакторы комикса сделали противоположное. В тексте «жена» (wife) была заменена на «она». В переводе книги, тем временем, вместо этих слов вообще использовалось её имя: Айран.

На второй странице пример того, как из текста вырываются «ненужные» куски.

Фразу, которая была в книжном переводе, просто вычеркнули. «Iran said, eyes open and watching». В книжном переводе было так: «сказала совсем уже проснувшаяся Айран».

В данном комиксе и без того больше текста, чем диалогов, но редакторы будто специально пытались уменьшить их количество. Например, перевод фразы «I know 481» есть в книжном варианте. «Да знаю я, что такое 481». Зачем было убирать её? Непонятно. На этой же странице панелью ниже: «„Listen“, he said, seating himself on his bed and taking hold of her hands to draw her down beside him» переведено как «Он присел на кровать, взял Айран за руки и усадил рядом с собой». Снова потерян кусочек диалога (слово «Послушай»).

Помимо диалогов вырываются и куски, имеющие значение и ценность для повествования. Да, без них тоже всё понятно, но они раскрывают подробности происходящего — к тому же, они уже были в книжном переводе (который, напомню, можно было просто скопировать).

На кадре ниже есть ещё и пропущенная редактором ошибка. В баббле мы видим текст: «Я уже шесть раз отдавал его в ремонт, всё по разным пустякам, но заметь кто-нибудь такой, скажем, не противоречит теологии и морали, и тут бы стало ясно...». При первом прочтении вообще непонятно, о чём идёт речь. Да и при втором тоже. На самом деле слова про теологию и мораль каким-то образом попали в этот баббл посреди предложения из другого бабла. Пару страниц назад Рик рассуждал об этом со своим соседом Барбуром. «Но разве то, что у Вас будут две лошади, а у меня — ни одной, не противоречит теологии и морали мёрсеризма?».

Но помимо этого из текста вырвана информация о том, что именно ломалось в искусственном баране Рика. «For instance one time the voice tape broke or anyhow got fouled and it wouldn"t stop baaing — They"d recognize it as a „mechanical breakdown“, he added». И снова это есть в книжном переводе: «Но заметь кто-нибудь такой, скажем, пустяк, как когда у него забарахлил голосовой механизм и он начал безостановочно блеять, тут бы и стало ясно, что он — фальшак, потому что уж это-то была явно механическая неисправность».

Следующая фраза «Ну ладно, мне надо бежать на работу, увидимся вечером» в книжном переводе звучит как «Ну ладно, — заторопился он, вспомнив о времени, — мне надо бежать на работу. Увидимся вечером». В книге тоже немного упростили оригинальную фразу, но хотя бы не забыли о времени. В оригинале было «he glanced suddenly at his watch, remembering the time».

И в таких «сокращениях» весь комикс. Я не буду приводить все примеры, остановимся на этом. Остальное по образу и подобию. И это я взял лишь несколько первых страниц, а в комиксе их более шестисот. Если не смотреть в оригинал, в принципе, текст вполне можно читать и в целом всё будет понятно. Но вопрос остаётся открытым: зачем? Зачем было так «редактировать» перевод Пчелинцева, если он уже есть? Да, над ним неплохо было бы поработать, если уж не хотели переводить комикс заново. Но можно ли назвать это работой над переводом? Едва ли.

Все эти пропущенные мелочи отнимают у читателя ту информацию, которая была заложена автором. А также порой труднее понять, чья это реплика, когда зачем-то убирают словосочетания вида «Rick said...» («Рик сказал...»).

Всё больше проблем читатели замечают в русскоязычных изданиях. Некоторые бросаются в глаза сразу, некоторые трудно заметить. Возможно, я бы и не знал, насколько здесь всё плохо, если бы не решил открыть оригинал, когда не понял фразу про теологию и мораль в описании поломки барана. Но когда я сравнил лишь несколько панелей оригинала и перевода, остановиться было трудно.

Можно как угодно оправдывать ошибки: нехваткой времени, ресурсов и т.д. Чем можно оправдать работу над этим комиксом? Боюсь, адекватные аргументы вряд ли найдутся.

Do Androids Dream of Electric Sheep? , вариант перевода «Снятся ли андроидам электроовцы?» ) - научно-фантастический роман Филипа Дика , написанный в 1968 году . Рассказывает историю «охотника за головами » Рика Декарда , который преследует андроидов - существ, почти неотличимых от человека , объявленных вне закона на Земле . Действие происходит в отравленном радиацией и частично заброшенном Сан-Франциско будущего.

Мерсеризм - распространённое на Земле религиозно-философское движение будущего. Оно основано на легендах об Уилбере Мерсере, человеке, жившем до войны. Последователи мерсеризма сжимают рукоятки электронного прибора под названием «эмпатоскоп» и смотрят на его экран, коллажи на котором не имеют смысла для стороннего наблюдателя. При контакте с эмпатоскопом, чувства и сознание зрителя воспринимают мир Мерсера, где как бы сливаются с ним и со всеми остальными, кто пользуется эмпатоскопом в данный момент. Мерсеризм объединяет архетип умирающего и воскресающего божества с этическими ценностями единения и сочувствия. По легенде, Уилбер Мерсер обладал даром оживления погибших животных, но власти сперва запретили ему использовать эту способность, а потом и уничтожили позволявшую делать это аномалию в мозгу радиоактивным кобальтом. Из-за этого Мерсер попал в Загробный мир (Tomb world). Мерсер пытается остановить распад Загробного мира и вернуться на Землю, карабкаясь на вершину огромного холма под ударами брошенных в него камней. Но даже если он достигает вершины, его сбрасывают обратно в Загробный мир и восхождение начинается снова.

Ещё одно ключевое устройство в книге - модулятор настроения Пенфилда (названный в честь невролога Уайлдера Пенфилда). С помощью модулятора пользователь может выбрать себе настроение, набрав числовой код на панели устройства. Примеры из книги включают «деловое, профессиональное отношение к работе», «удовольствие от признания превосходства мужского здравомыслия в любых жизненных ситуациях», «шестичасовую депрессию с уклоном в самобичевание», «желание смотреть любую телепередачу», код 3, вызывающий желание выбирать настроение с помощью модулятора и др. У многих пользователей есть ежедневный график выбора настроений.

Самая известная культурная икона Земли в «Андроидах» - Бастер Френдли (букв. Дружелюбный), ведущий развлекательного ток-шоу . Оно транслируется по радио и телевидению по 23 часа в сутки, из чего следует, что Бастер - андроид. Он, по всей видимости, ведёт борьбу с мерсеризмом за контроль над умами людей, вплоть до прямых нападок на мерсеризм.

Краткое содержание

Перед самым началом истории романа, лучший охотник за премиальными Сан-Франциско и окрестностей Дейв Холден был тяжело ранен андроидом, оснащенным искусственным мозгом новейшей модели «Нексус-6». Всего на Землю нелегально прибыло восемь андроидов c мозгом данного типа. Охотнику Рику Декарду поручено найти и усыпить оставшихся шестерых. Задача усложняется тем, что данный тип андроидов обладает сверх-интеллектом и довольно сложно отличить андроидов с мозгом «Нексус-6» от обычных людей.

Декард рассчитывает потратить премиальные за это задание на покупку живой овцы, так как уход за искусственным животным - электроовцой - вызывает у него психологический дискомфорт. Тем временем, его жена также переживает кризис. Она не выходит из дома, изо дня в день модулируя себе депрессию на специальном модуляторе настроения.

Перед началом охоты Декард летит в Сиэтл на встречу с представителями корпорации Роузена - производителями искусственного мозга «Нексус-6», - чтобы убедиться, что тест Войта - Кампфа работает и для этой новой модели. Там он встречается с Рейчел Роузен, которая представляется как наследница компании. Рейчел первой проходит тест, который показывает, что она андроид. Тем не менее, Роузены сообщают Декарду, что Рейчел провела первые четырнадцать лет своей жизни на борту космического корабля; у неё шизоидное расстройство личности , она - человек, а не андроид, следовательно, тест Войта - Кампфа несостоятелен и необходим новый тест. Декард проводит последнюю проверку, говоря Рейчел, что его портфель сделан из кожи ребёнка, и её запоздалая реакция позволяет ему убедиться, что она всё-таки андроид. Декард возвращается к работе, но его уверенность в принципиальном отличии андроидов от людей подорвана.

Декард обыскивает квартиру первого андроида из своего списка, Макса Полокова. Затем встречается с агентом Русского отдела Всемирного полицейского управления Шандором Кадали, который внезапно оказывается Полоковым. Декарду удаётся застрелить андроида из своего «Магнума » 38-го калибра (автор, наверное, имел в виду 357 Магнум), когда тот набросился на него в кабине ховера. Следующей в его списке значится оперная певица Люба Люфт. Попытка проверить её на тесте Войта - Кампфа проваливается, так как Люба вызывает полицию, обвинив Декарда в сексуальных домогательствах. Декарда доставляют в управление, о существовании которого он даже и не подозревал. Там его поручают офицеру Гарленду, который, как обнаруживается, есть в декардовском списке на усыпление. Для того, чтобы понять, что происходит, вызывают охотника за премиальными Фила Реша, который приписан к управлению. После того, как анализом костного мозга подтверждается, что Полоков был андроидом, Реш и Гарленд вступают в спор о целесообразности применении теста Бонелли к сотрудникам управления. Реш выходит за оборудованием, а Гарленд признается Декарду, что он и все сотрудники его управления, включая Реша, являются андроидами, проникшими на Землю с Марса. Однако, по словам Гарленда, Реш еще не знает, что он сам и все его коллеги - андроиды, так как ему вживили искусственную память. После этого, Гарленд достаёт лазерный пистолет, но колеблется, применять ли его. Реш возвращается, убивает Гарленда и вместе с Декардом покидает управление.

После того, как они вдвоём усыпляют Любу Люфт, Декард проводит тест Войта - Кампфа на Реше, который уже и сам боится, что он андроид. Декард же в этом почти уверен, видя, с какой готовностью и удовольствием Реш усыпляет андроидов, но результаты теста не подтверждают его подозрения. Декард всё более обеспокоен тем сочувствием, которое вызывают у него андроиды, в особенности женщины. В депрессии он покупает в кредит козу черной нубийской породы, потратив все премиальные на первый взнос.

Последние три андроида с мозгом модели «Нексус-6» скрываются в заброшенном пригородном доме вместе с Джоном Изидором, «пустоголовым» (так называют людей, чей мозг слишком пострадал от радиации; им запрещено эмигрировать с Земли). Изидор относится к андроидам дружелюбно, хотя они относятся к нему безразлично. Отняв у Джона Изидора найденного им живого паука , они не задумываясь и не обращая внимания на протесты Джона отрывают пауку лапки одну за одной, чтобы проверить, сколько ему нужно, чтобы передвигаться.

Начальник Декарда настаивает, чтобы он усыпил оставшихся трёх «анди» (так пренебрежительно называют андроидов) в тот же день, пока они не перебрались в другое место. Декард решает, что ему нужна помощь Рейчел Роузен и назначает ей встречу в отеле в Сан-Франциско. При встрече они пьют настоящий довоенный бурбон и после беседы о трёх оставшихся андроидах занимаются сексом. Рейчел признаётся, что спала со многими охотниками за премиальными, и все они, кроме Фила Реша, оставили работу. Тогда Декард грозится убить её, но осознает, что не может. Роузены добились определённого успеха, но Декард всё же продолжает своё задание.

Декард прибывает в дом Изидора, чтобы «усыпить» оставшихся андроидов. Появляется Мерсер и даёт Декарду силы убить Прис Стрэттон - точную копию Рейчел. После этого Декард легко усыпляет двух оставшихся андроидов. Вернувшись домой, он узнаёт, что Рейчел убила козу, столкнув её с крыши. Декард отправляется в последнее путешествие на своём ховере, в орегонскую пустыню. Там он поднимается на холм, подобно Мерсеру, но в него попадает камень, и он идёт обратно к машине. По пути он находит живую жабу (в каталоге Сидни жабы обозначены как вымерший вид) и возвращается домой. Но дома его жена Айрен обнаруживает, что жаба искусственная. Когда Декард засыпает, она заказывает для жабы фунт электромух.

Награды

Роман «Мечтают ли андроиды об электроовцах?» был номинирован на «Небьюлу» 1968 года . В 1998 году он занял 51-е место в списке «Лучшие НФ-романы всех времён до 1990 года» (Locus Poll Award).

Использование идей и мотивов в других произведениях

  • Часть идей произведения, вероятно, заимствовано из более раннего рассказа Ли Брекетт «Танцовщица с Ганимеда» (1950 год): объявление андроидов вне закона, охота на них специально подготовленными людьми, пренебрежительное к ним отношение, высокое интеллектуальное развитие андроидов при низком развитии эмоциональной сферы, перемещение группы андроидов, состоящих из нескольких мужчин и женщины, отличающейся внешней привлекательностью и др.
  • Фильм «Бегущий по лезвию ».
  • Музыкальная композиция "Nexus 6" (в стиле IDM) исполнителя Аndrew Bayer, с его альбома 2011 года под названием "It"s Artificial".
  • В игре «WarCraft 3 » шаман орков произносит фразу «Мечтают ли орки об электросвиньях?», которая является прямой отсылкой к названию данного произведения.
  • Аниме Bubblegum Crisis (OVA - гг.) - использована идея охоты людей на андроидов. Имя главной героини - Асагири Присс (один из персонажей фильма «Бегущий по лезвию бритвы»); музыкальная группа, в которой она поёт, в американском дубляже называется Priss and the Replicants.
  • Аниме Покемон ( - гг.) - в оригинальном сериале, не адаптированном американцами, 30-я серия называется «Мечтает ли Койру об электрической мыши?», что является прямой отсылкой к названию данного произведения.
  • Аниме EVE no Jikan (Time of Eve) (OVA для показа в Интернете , - гг.) - многочисленные аллюзии на произведение Филипа Дика (андроиды в рабстве у людей, обсуждаются их права и наличие у них чувств и разума, помимо самообучающегося искусственного интеллекта; также в сериале дословно цитируются «три закона робототехники» Айзека Азимова)
  • Сериал Грань (Fringe) ( - гг.) - в названии четвертого эпизода третьего сезона «Мечтают ли оборотни об электроовцах?» (Do Shapeshifters Dream of Electric Sheep?) явно просматривается ссылка на данное произведение.
  • Южнокорейский фильм en:Natural City , использующий сюжетные линии «Бегущего по лезвию»
  • Название проекта распределенных вычислений в области компьютерной графики electric sheep является отсылкой к данному произведению. Каждая заставка названа «электроовцой». Заставки сгенерированы компьютерами разных пользователей, запустивших эту программу и обменивающихся ими друг с другом через Интернет.
  • В компьютерной игре Serious Sam 3:BFE есть скрытая надпись: "Мечтают ли гнаары о бомбоовцах?"
  • 13 серия 5 сезон MLP:FIM называется: "Do Princesses Dream of Magic Sheep?", что переводится как: "Мечтают ли принцессы о магических овцах."
  • Аниме Psycho-Pass - в 15 эпизоде Сёго Макисима для знакомства с творчеством Филипа Дика советует прочитать «Мечтают ли андроиды об электроовцах?».
  • Мультсериал «Американский папаша» - в серии «Every Which Way But Lose» команда Стива называется «Андроиды Нексус-6».
  • В цикле книге Дугласа Адамса «Автостопом по галактике » в книге «Жизнь, вселенная и всё остальное » появляется колыбельная робота Марвина «Как я ненавижу ночь». Второе четверостишие, которой является отсылкой к данному произведению.

Now the world has gone to bed
Darkness won"t engulf my head
I can see by infra-red
How I hate the night

Now I lay me down to sleep
Try to count electric sheep
Sweet dream wishes you can keep
How I hate the night

  • Аниме Plastic Memories - Используется общая тема произведения Ф.К Дика, да и само аниме снято по мотивам данного произведения, и рассказывает о работе терминального отдела корпорации SAI занимающегося поимкой и уничтожением андроидов с искусственным интеллектом после истечения их девятилетнего срока службы, и психологических проблем решаемых и возникающих в ходе этой работы.
  • Аниме Shimoseka - 9-ая серия аниме "Симонэта: Скучный мир, где не существует самой идеи грязных шуток" называется "Мечтают ли андроиды об электромассажёрах?". Что явно намекает. В серии фигурирует вопрос "Чувак учился на трёх законах робототехники?!" после оглашаемых киборгоподобной мораловедом 5 положений, что модулируют поведение относительно опекаемого существа, в том числе вопрос конфликта воли субъекта и правил.

Напишите отзыв о статье "Мечтают ли андроиды об электроовцах?"

Ссылки

  • в библиотеке Максима Мошкова

Отрывок, характеризующий Мечтают ли андроиды об электроовцах?

– Ну, ступай, – сказал он Анатолю.
Анатоль с улыбкой подошел опять к дамам.
– Ведь ты их там за границей воспитывал, князь Василий? А? – обратился старый князь к князю Василью.
– Я делал, что мог; и я вам скажу, что тамошнее воспитание гораздо лучше нашего.
– Да, нынче всё другое, всё по новому. Молодец малый! молодец! Ну, пойдем ко мне.
Он взял князя Василья под руку и повел в кабинет.
Князь Василий, оставшись один на один с князем, тотчас же объявил ему о своем желании и надеждах.
– Что ж ты думаешь, – сердито сказал старый князь, – что я ее держу, не могу расстаться? Вообразят себе! – проговорил он сердито. – Мне хоть завтра! Только скажу тебе, что я своего зятя знать хочу лучше. Ты знаешь мои правила: всё открыто! Я завтра при тебе спрошу: хочет она, тогда пусть он поживет. Пускай поживет, я посмотрю. – Князь фыркнул.
– Пускай выходит, мне всё равно, – закричал он тем пронзительным голосом, которым он кричал при прощаньи с сыном.
– Я вам прямо скажу, – сказал князь Василий тоном хитрого человека, убедившегося в ненужности хитрить перед проницательностью собеседника. – Вы ведь насквозь людей видите. Анатоль не гений, но честный, добрый малый, прекрасный сын и родной.
– Ну, ну, хорошо, увидим.
Как оно всегда бывает для одиноких женщин, долго проживших без мужского общества, при появлении Анатоля все три женщины в доме князя Николая Андреевича одинаково почувствовали, что жизнь их была не жизнью до этого времени. Сила мыслить, чувствовать, наблюдать мгновенно удесятерилась во всех их, и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь вдруг осветилась новым, полным значения светом.
Княжна Марья вовсе не думала и не помнила о своем лице и прическе. Красивое, открытое лицо человека, который, может быть, будет ее мужем, поглощало всё ее внимание. Он ей казался добр, храбр, решителен, мужествен и великодушен. Она была убеждена в этом. Тысячи мечтаний о будущей семейной жизни беспрестанно возникали в ее воображении. Она отгоняла и старалась скрыть их.
«Но не слишком ли я холодна с ним? – думала княжна Марья. – Я стараюсь сдерживать себя, потому что в глубине души чувствую себя к нему уже слишком близкою; но ведь он не знает всего того, что я о нем думаю, и может вообразить себе, что он мне неприятен».
И княжна Марья старалась и не умела быть любезной с новым гостем. «La pauvre fille! Elle est diablement laide», [Бедная девушка, она дьявольски дурна собою,] думал про нее Анатоль.
M lle Bourienne, взведенная тоже приездом Анатоля на высокую степень возбуждения, думала в другом роде. Конечно, красивая молодая девушка без определенного положения в свете, без родных и друзей и даже родины не думала посвятить свою жизнь услугам князю Николаю Андреевичу, чтению ему книг и дружбе к княжне Марье. M lle Bourienne давно ждала того русского князя, который сразу сумеет оценить ее превосходство над русскими, дурными, дурно одетыми, неловкими княжнами, влюбится в нее и увезет ее; и вот этот русский князь, наконец, приехал. У m lle Bourienne была история, слышанная ею от тетки, доконченная ею самой, которую она любила повторять в своем воображении. Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mere, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине. M lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему, соблазнителю, эту историю. Теперь этот он, настоящий русский князь, явился. Он увезет ее, потом явится ma pauvre mere, и он женится на ней. Так складывалась в голове m lle Bourienne вся ее будущая история, в самое то время как она разговаривала с ним о Париже. Не расчеты руководили m lle Bourienne (она даже ни минуты не обдумывала того, что ей делать), но всё это уже давно было готово в ней и теперь только сгруппировалось около появившегося Анатоля, которому она желала и старалась, как можно больше, нравиться.
Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к привычному галопу кокетства, без всякой задней мысли или борьбы, а с наивным, легкомысленным весельем.
Несмотря на то, что Анатоль в женском обществе ставил себя обыкновенно в положение человека, которому надоедала беготня за ним женщин, он чувствовал тщеславное удовольствие, видя свое влияние на этих трех женщин. Кроме того он начинал испытывать к хорошенькой и вызывающей Bourienne то страстное, зверское чувство, которое на него находило с чрезвычайной быстротой и побуждало его к самым грубым и смелым поступкам.
Общество после чаю перешло в диванную, и княжну попросили поиграть на клавикордах. Анатоль облокотился перед ней подле m lle Bourienne, и глаза его, смеясь и радуясь, смотрели на княжну Марью. Княжна Марья с мучительным и радостным волнением чувствовала на себе его взгляд. Любимая соната переносила ее в самый задушевно поэтический мир, а чувствуемый на себе взгляд придавал этому миру еще большую поэтичность. Взгляд же Анатоля, хотя и был устремлен на нее, относился не к ней, а к движениям ножки m lle Bourienne, которую он в это время трогал своею ногою под фортепиано. M lle Bourienne смотрела тоже на княжну, и в ее прекрасных глазах было тоже новое для княжны Марьи выражение испуганной радости и надежды.
«Как она меня любит! – думала княжна Марья. – Как я счастлива теперь и как могу быть счастлива с таким другом и таким мужем! Неужели мужем?» думала она, не смея взглянуть на его лицо, чувствуя всё тот же взгляд, устремленный на себя.
Ввечеру, когда после ужина стали расходиться, Анатоль поцеловал руку княжны. Она сама не знала, как у ней достало смелости, но она прямо взглянула на приблизившееся к ее близоруким глазам прекрасное лицо. После княжны он подошел к руке m lle Bourienne (это было неприлично, но он делал всё так уверенно и просто), и m lle Bourienne вспыхнула и испуганно взглянула на княжну.
«Quelle delicatesse» [Какая деликатность,] – подумала княжна. – Неужели Ame (так звали m lle Bourienne) думает, что я могу ревновать ее и не ценить ее чистую нежность и преданность ко мне. – Она подошла к m lle Bourienne и крепко ее поцеловала. Анатоль подошел к руке маленькой княгини.
– Non, non, non! Quand votre pere m"ecrira, que vous vous conduisez bien, je vous donnerai ma main a baiser. Pas avant. [Нет, нет, нет! Когда отец ваш напишет мне, что вы себя ведете хорошо, тогда я дам вам поцеловать руку. Не прежде.] – И, подняв пальчик и улыбаясь, она вышла из комнаты.

Все разошлись, и, кроме Анатоля, который заснул тотчас же, как лег на постель, никто долго не спал эту ночь.
«Неужели он мой муж, именно этот чужой, красивый, добрый мужчина; главное – добрый», думала княжна Марья, и страх, который почти никогда не приходил к ней, нашел на нее. Она боялась оглянуться; ей чудилось, что кто то стоит тут за ширмами, в темном углу. И этот кто то был он – дьявол, и он – этот мужчина с белым лбом, черными бровями и румяным ртом.
Она позвонила горничную и попросила ее лечь в ее комнате.
M lle Bourienne в этот вечер долго ходила по зимнему саду, тщетно ожидая кого то и то улыбаясь кому то, то до слез трогаясь воображаемыми словами рauvre mere, упрекающей ее за ее падение.
Маленькая княгиня ворчала на горничную за то, что постель была нехороша. Нельзя было ей лечь ни на бок, ни на грудь. Всё было тяжело и неловко. Живот ее мешал ей. Он мешал ей больше, чем когда нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее в другое время, когда этого не было и ей было всё легко и весело. Она сидела в кофточке и чепце на кресле. Катя, сонная и с спутанной косой, в третий раз перебивала и переворачивала тяжелую перину, что то приговаривая.
– Я тебе говорила, что всё буграми и ямами, – твердила маленькая княгиня, – я бы сама рада была заснуть, стало быть, я не виновата, – и голос ее задрожал, как у собирающегося плакать ребенка.
Старый князь тоже не спал. Тихон сквозь сон слышал, как он сердито шагал и фыркал носом. Старому князю казалось, что он был оскорблен за свою дочь. Оскорбление самое больное, потому что оно относилось не к нему, а к другому, к дочери, которую он любит больше себя. Он сказал себе, что он передумает всё это дело и найдет то, что справедливо и должно сделать, но вместо того он только больше раздражал себя.
«Первый встречный показался – и отец и всё забыто, и бежит кверху, причесывается и хвостом виляет, и сама на себя не похожа! Рада бросить отца! И знала, что я замечу. Фр… фр… фр… И разве я не вижу, что этот дурень смотрит только на Бурьенку (надо ее прогнать)! И как гордости настолько нет, чтобы понять это! Хоть не для себя, коли нет гордости, так для меня, по крайней мере. Надо ей показать, что этот болван об ней и не думает, а только смотрит на Bourienne. Нет у ней гордости, но я покажу ей это»…
Сказав дочери, что она заблуждается, что Анатоль намерен ухаживать за Bourienne, старый князь знал, что он раздражит самолюбие княжны Марьи, и его дело (желание не разлучаться с дочерью) будет выиграно, и потому успокоился на этом. Он кликнул Тихона и стал раздеваться.
«И чорт их принес! – думал он в то время, как Тихон накрывал ночной рубашкой его сухое, старческое тело, обросшее на груди седыми волосами. – Я их не звал. Приехали расстраивать мою жизнь. И немного ее осталось».
– К чорту! – проговорил он в то время, как голова его еще была покрыта рубашкой.
Тихон знал привычку князя иногда вслух выражать свои мысли, а потому с неизменным лицом встретил вопросительно сердитый взгляд лица, появившегося из под рубашки.
– Легли? – спросил князь.
Тихон, как и все хорошие лакеи, знал чутьем направление мыслей барина. Он угадал, что спрашивали о князе Василье с сыном.
– Изволили лечь и огонь потушили, ваше сиятельство.
– Не за чем, не за чем… – быстро проговорил князь и, всунув ноги в туфли и руки в халат, пошел к дивану, на котором он спал.
Несмотря на то, что между Анатолем и m lle Bourienne ничего не было сказано, они совершенно поняли друг друга в отношении первой части романа, до появления pauvre mere, поняли, что им нужно много сказать друг другу тайно, и потому с утра они искали случая увидаться наедине. В то время как княжна прошла в обычный час к отцу, m lle Bourienne сошлась с Анатолем в зимнем саду.
Княжна Марья подходила в этот день с особенным трепетом к двери кабинета. Ей казалось, что не только все знают, что нынче совершится решение ее судьбы, но что и знают то, что она об этом думает. Она читала это выражение в лице Тихона и в лице камердинера князя Василья, который с горячей водой встретился в коридоре и низко поклонился ей.
Старый князь в это утро был чрезвычайно ласков и старателен в своем обращении с дочерью. Это выражение старательности хорошо знала княжна Марья. Это было то выражение, которое бывало на его лице в те минуты, когда сухие руки его сжимались в кулак от досады за то, что княжна Марья не понимала арифметической задачи, и он, вставая, отходил от нее и тихим голосом повторял несколько раз одни и те же слова.
Он тотчас же приступил к делу и начал разговор, говоря «вы».
– Мне сделали пропозицию насчет вас, – сказал он, неестественно улыбаясь. – Вы, я думаю, догадались, – продолжал он, – что князь Василий приехал сюда и привез с собой своего воспитанника (почему то князь Николай Андреич называл Анатоля воспитанником) не для моих прекрасных глаз. Мне вчера сделали пропозицию насчет вас. А так как вы знаете мои правила, я отнесся к вам.
– Как мне вас понимать, mon pere? – проговорила княжна, бледнея и краснея.
– Как понимать! – сердито крикнул отец. – Князь Василий находит тебя по своему вкусу для невестки и делает тебе пропозицию за своего воспитанника. Вот как понимать. Как понимать?!… А я у тебя спрашиваю.
– Я не знаю, как вы, mon pere, – шопотом проговорила княжна.
– Я? я? что ж я то? меня то оставьте в стороне. Не я пойду замуж. Что вы? вот это желательно знать.
Княжна видела, что отец недоброжелательно смотрел на это дело, но ей в ту же минуту пришла мысль, что теперь или никогда решится судьба ее жизни. Она опустила глаза, чтобы не видеть взгляда, под влиянием которого она чувствовала, что не могла думать, а могла по привычке только повиноваться, и сказала:
– Я желаю только одного – исполнить вашу волю, – сказала она, – но ежели бы мое желание нужно было выразить…
Она не успела договорить. Князь перебил ее.
– И прекрасно, – закричал он. – Он тебя возьмет с приданным, да кстати захватит m lle Bourienne. Та будет женой, а ты…
Князь остановился. Он заметил впечатление, произведенное этими словами на дочь. Она опустила голову и собиралась плакать.
– Ну, ну, шучу, шучу, – сказал он. – Помни одно, княжна: я держусь тех правил, что девица имеет полное право выбирать. И даю тебе свободу. Помни одно: от твоего решения зависит счастье жизни твоей. Обо мне нечего говорить.
– Да я не знаю… mon pere.
– Нечего говорить! Ему велят, он не только на тебе, на ком хочешь женится; а ты свободна выбирать… Поди к себе, обдумай и через час приди ко мне и при нем скажи: да или нет. Я знаю, ты станешь молиться. Ну, пожалуй, молись. Только лучше подумай. Ступай. Да или нет, да или нет, да или нет! – кричал он еще в то время, как княжна, как в тумане, шатаясь, уже вышла из кабинета.
Судьба ее решилась и решилась счастливо. Но что отец сказал о m lle Bourienne, – этот намек был ужасен. Неправда, положим, но всё таки это было ужасно, она не могла не думать об этом. Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m lle Bourienne разбудил ее. Она подняла глаза и в двух шагах от себя увидала Анатоля, который обнимал француженку и что то шептал ей. Анатоль с страшным выражением на красивом лице оглянулся на княжну Марью и не выпустил в первую секунду талию m lle Bourienne, которая не видала ее.
«Кто тут? Зачем? Подождите!» как будто говорило лицо Анатоля. Княжна Марья молча глядела на них. Она не могла понять этого. Наконец, m lle Bourienne вскрикнула и убежала, а Анатоль с веселой улыбкой поклонился княжне Марье, как будто приглашая ее посмеяться над этим странным случаем, и, пожав плечами, прошел в дверь, ведшую на его половину.
Через час Тихон пришел звать княжну Марью. Он звал ее к князю и прибавил, что и князь Василий Сергеич там. Княжна, в то время как пришел Тихон, сидела на диване в своей комнате и держала в своих объятиях плачущую m lla Bourienne. Княжна Марья тихо гладила ее по голове. Прекрасные глаза княжны, со всем своим прежним спокойствием и лучистостью, смотрели с нежной любовью и сожалением на хорошенькое личико m lle Bourienne.
– Non, princesse, je suis perdue pour toujours dans votre coeur, [Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,] – говорила m lle Bourienne.
– Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.]
– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n"est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.

Филип К. Дик

«Мечтают ли андроиды об электрических овцах?»

Перевод с английского Н. Романецкого

Дик Ф.К.

Д45 В ожидании прошлого: Сб.: Пер. с англ. / Ф.К. Дик. - М.: ООО «Издательство ACT»: ЗАО НПП «Ермак», 2004. - 714, с. - (Классика мировой фантастики).

«Мечтают ли андроиды об электрических овцах?», Стр. 8-182


ISBN 5-17-023137-7 (ООО «Издательство ACT»)

ISBN 5-9577-1205-1 (ЗАО НПП «Ермак»)


© Перевод. Н. Романецкий, 2004

Мечтают ли андроиды об электрических овцах?

Марен Аугусте Бергруд

(10.08.1923−14.06.1967)

Давно уже он в землю лег,
А все мне чудится: гуляет
Он в этих рощах, - на лужок,
Промокший от росы, ступает,
И распустившийся цветок
С ужимкой важной обоняет,
И слышит звонкий мой рожок…

Уильям Батлер Йейтс. «Песня счастливого пастуха»

Вчера умерла черепаха, которую мореплаватель Джеймс Кук подарил королю Тонга в 1777 году. Ей было около двухсот лет.

Черепаха, которой было дано имя Ту’ималила, умерла в королевском дворце в Нукуалофа, столице Тонга.

У народа Тонга животное пользовалось большим уважением. После того как черепаха потеряла зрение, оказавшись как-то в горящем кустарнике, специально назначенные слуги постоянно следили за нею.

Радио Тонга сообщило, что панцирь Ту’ималила будет передан в музей Окленда, Новая Зеландия.

Рейтер, 1966

Стоящий возле кровати модулятор настроения послал слабый, приятный импульс, который и разбудил Рика Декарда. Слегка удивленный - а он всегда удивлялся состоянию бодрствования, которое наступало внезапно, без долгого просыпания и длительных зевков, - одетый в цветастую пижаму, Рик поднялся со своей кровати и потянулся. Айрен, его жена, тут же открыла серые глаза, моргнула, потом издала короткий стон и закрыла их вновь.

Ты ставишь свой «Пенфилд» на низкий уровень, - сказал Рик. - Давай я добавлю, ты быстро проснешься и…

Рик сел рядом с Айрен, наклонился к ней и мягко объяснил:

Если добавить уровень импульса, ты будешь просыпаться в хорошем настроении, только и всего. На уровне «С» модулятор приведет тебя в состояние бодрствования так же быстро, как меня.

Рик дружелюбно - его собственный «Пенфилд» был выставлен на уровень «D» - погладил обнаженные белые плечи жены.

Убери свои лапы, грязный коп, - прошипела Айрен.

Я не коп! - Рик, не ожидавший он нее подобной резкости, ощутил легкое раздражение.

Ты хуже копа, - сказала жена, не открывая глаз. - Ты - нанятый копами убийца.

Я никогда в жизни не убивал людей! - Раздражение переросло в откровенную неприязнь к жене.

Людей ты действительно не убивал, - согласилась Айрен. - Зато несчастных анди…

Должен заметить, что ты без колебаний тратила деньги, которые я получал за анди, на любую привлекшую твое внимание ерундовину… - Рик поднялся и подошел к консоли модулятора. - А ведь мы вполне могли накопить достаточную сумму, чтобы купить настоящую овцу и заменить эту электрическую подделку, что стоит наверху. При моих-то заработках можно было бы завести кое-что получше этой липовой скотины!

Он застыл в нерешительности перед модулятором, раздумывая, набрать ли код таламус-ингибитора (и погасить вспышку ярости) или таламус-стимулятора (и возбудиться до такой степени, чтобы выиграть спор).

Если ты добавишь себе яда, - сказала Айрен, открыв глаза и пристально глядя на мужа, - я тут же последую твоему примеру. Я установлю модулятор на максимум, и ты узнаешь, что такое настоящий скандал. - Она резво соскочила с кровати и подбежала к своему «Пенфилду», по-прежнему внимательно наблюдая за действиями мужа. - Ну, давай, набирай! Посмотрим, что я за птица?!

Рик вздохнул, обезоруженный ее угрозой.

Я наберу код, запланированный в моем графике на сегодня.

Заглянув в график, он обнаружил, что третьего января 1992 года от него требуется деловое, профессиональное отношение к работе.

Если я последую своему графику, - осторожно сказал Рик, - ты согласишься набрать код, запланированный в твоем?

Он предусмотрительно не стал связывать себя никакими обязательствами, ожидая, согласится ли жена с его предложением.

Согласно моему графику, - заметила Айрен, - у меня на сегодня запланирована шестичасовая депрессия с изрядной долей самообличения.

Однажды днем я сидела дома, - сказала Айрен, - и, естественно, включила «Бастера Френдли и Его Гостей». И в тот момент, когда он собирался сообщить какую-то очень важную новость, программу перебили жуткой рекламной заставкой, из тех, которые я ненавижу… ну, ты знаешь, типа «Выбери свинцовые гульфики „Маунтибэнк“ или станешь специалом!» Поэтому я на время выключила звук и услышала… в здании, в нашем здании. Я услышала… - Она сделала рукой неопределенный жест.

Пустые квартиры, - подсказал Рик.

Порой он тоже слышал их - ночью, когда вроде бы спал. Теперь даже наполовину заселенное здание, пригодное к эксплуатации, оценивалось очень высоко на схемах, отражающих плотность населения. Мало того, в районах, до войны называвшихся пригородами, можно было отыскать абсолютно пустые здания. Рик слышал о таких домах. Правда, он получал информацию из вторых рук и, подобно большинству людей, не стремился проверить ее.

В тот момент, - продолжала Айрен, - когда я выключила звук телика, я была в настроении три-восемь-два. Я только что набрала этот код… Я воспринимала пустоту разумом, а не чувствами. Потом чувство пришло - я почувствовала благодарность и признательность за то, что мы можем пользоваться модулятором «Пенфилд». Такова была моя первая реакция. А потом мне вдруг стало понятно, что ощущать отсутствие жизни - это болезнь. Ощущать не только в нашем здании, но и повсюду, ощущать, но делать вид, что ничего не случилось… Понимаешь ты? Полагаю, вряд ли. И того короткого ощущения оказалось достаточно, чтобы посчитать его признаком психического заболевания. Они назвали его «отсутствие адекватного аффекта»… А тогда я оставила звук телика выключенным, подсела к модулятору настроения и стала экспериментировать. В конце концов я отыскала код отчаяния. - Смуглое дерзкое лицо Айрен просто светилось удовлетворением, будто она достигла чего-то стоящего. - И включила новый код в свой график. Он действует дважды в месяц. Думаю, этого вполне достаточно, чтобы прочувствовать безнадежность нашего существования здесь, на Земле, в то время как все более или менее толковые люди давно эмигрировали. Тебе так не кажется?

Подожди-ка, - сказал Рик. - Но ведь зациклившись на этом состоянии, ты рискуешь когда-нибудь не выйти из него. Отчаяние по поводу происходящего вокруг может стать нескончаемым.

Я задаю автоматическое переключение через три часа, - спокойно объяснила жена, - на код А-четыре-восемь-один. «Осознание разнообразных возможностей, открывающихся для меня в будущем; новые надежды на…»

Мне знаком четыреста восемьдесят первый, - перебил Рик. Он часто прибегал к данному коду, полагаясь на его помощь. - Послушай! - Рик сел на кровать, осторожно взял Айрен за руки и легонько потянул, пытаясь усадить рядом с собой. - Даже при автоматическом отключении вводить себя в депрессивное состояние какого бы то ни было вида опасно. Постарайся забыть о своих планах, а я изменю свои. Мы вместе наберем код один-ноль-четыре и вместе испытаем удовольствие и радость; потом ты оставишь то же настроение, а я переключусь на деловое, профессиональное отношение к работе. Сначала сбегаю наверх, гляну на овцу, а затем отправлюсь на работу. И буду спокоен, зная, что ты не сидишь здесь в грустной задумчивости перед выключенным теликом.

Рик осторожно отпустил длинные тонкие пальцы жены, пересек просторную спальню и вышел в гостиную, где все еще пахло дымом последних вечерних сигарет. Наклонился к телевизору.

Терпеть не могу телик до завтрака! - донесся из спальни голос Айрен.

А ты набери три восьмерки… - Рик ждал, пока телевизор нагреется. - «Желание смотреть любую телепередачу».

Я вообще не испытываю потребности набирать, - сердито откликнулась Айрен. - Любой код…

Уже лет десять периодически вспоминал об этом произведении и об экранизации с Фордом. И всё это время что-то смутно из детства припоминал. Вроде бы читал, вроде бы нравилось. Что и о чем - не помню. Настал какой-то момент, фильм скачан, роман прочитан.

Ниже: много недовольства, спойлеров, цитат.

Спойлер (раскрытие сюжета)

1. Они умеют создавать абсолютно схожих с человеком андроидов, но животные - механические и ломкие подделки с металлическими внутренностями? Учитывая сложность проверки андроида (костный мозг?) они могут каждому желающему продавать отличное животное-робота. У ГГ, судя по первой сцене с овцой, устаревшая версия овцы. Хотя, с его уровнем одержимости животными, почему устаревшая?

2. Производители анди хотели его (полицию, ловцов, Рика) обмануть. Выбрали контрольную группу для проверки тестом, подумывали над подменой каких-то конвертов с ответами. А как его готовили избегнуть ожидаемого обмана в Управлении? Тест мог провалиться, суть как раз в его ненадежности и перепроверке. Контрольную группу после теста нужно подвергать абсолютной проверке по костному мозгу. О чем никто не заикался. И проверка ведь почти провалилось на первом экспонате и не продолжалась. Объяснений этому не вижу. А начальник - так вообще после проверки просто спросил, как она прошла. Ему слов простого подчиненного в столь важном вопросе достаточно. Их отношения с Риком - не такие доверительные. А дело - слишком важное. Не верю.

3. Странное разоблачение Полокова (первый анди). Отсюда и далее всё трещит по швам. Я не понял пары фраз диалога (Полоков-Рик) и того, как всё произошло.

«Из ховера выбрался краснолицый, розовощекий и пухлый мужчина лет пятидесяти пяти, одетый в солидную и дорогую, русского покроя, шинель; «, «Рик отметил характерный славянский акцент».

Как Полоков узнал, под кого маскироваться? Анди сменил внешность? Предположим, в досье нет фото. Но ведь модели выпускаются на заводах, партиями. Всё это есть в базах данных, включая «стереографии».

Его (Полокова) незнакомая модель пистолета - откуда?

4. Между главой 8 и 9 Рик летел к оперному от дома Полокова. А взорванная голова и капли мозга на кителе и по всей кабине - про это ни слова. Ну да ладно, что там того мозга.

5. Почему Люба Люфт (второй анди) не убила Рика, как только имела эту возможность, а вызвала товарищей? Позже в романе подтверждается, что она была без ложной памяти, знала про свою сущность.

6. Как прервали разговор по видеофону с Брайантом и почему его не удалось восстановить?

7. «Я знаю всех охотников за премиальными» говорит прибывший по вызову Крэмс. Не узнает ГГ или обманывает, причем это - как обманывать, что в городе второе отделение полиции, а первого нет. Бессмысленно. Жители окружающих участок домов что же, все обмануты? Все анди? Глупые? А работники, они тоже все в заговоре или глупцы?

(«В этом здании замкнутая система связи. Какой бы номер вы ни набрали, вы соединитесь с одним из кабинетов здания.» - это как-то отметает работников-людей)

«Гарленд: Мы знаем о том, что вокруг нас город, но город не знает, что внутри него мы» - ну да. А ведь полицейские машины (с большой надписью «Полиция») приземляются на крышу регулярно. Крэмс садит его на сидение рядом, чтобы отвезти в участок. Силовой экран, решетка? Про меры безопасности ничего.

«Он втолкнул Рика в кабину своего кара, на кузове которого красовалась разборчивая надпись: “ПОЛИЦИЯ”. Оказавшись внутри, рядом с Риком, он вызвал по внутренней связи еще одну патрульную машину, дав указание забрать останки Полокова. «

Судя по этим строкам - он явно чувствует себя настоящим полицейским (хотя ведет себя не как таковой). Полиция в городе сильно тупит, так как не замечает «лишних» машин, переговоров, трупов. Оставлять тело на посещаемой крыше оперного - это нормально.

8. Так как Рик удивился, что инспектор Гарленд в списке на усыпление, получается, что и этой фотки в его досье нет. И как тогда по описанию распознавать? По неизменным имени-фамилии? Про распознавание по письменным приметам - очень неправдоподобно. Особенно учитывая одинаковые модели. Еще об этом: в лифте, после участка, Рик перебрал инфокарты и выяснил, что Реш не в них. Без фото - как?

9. Реш, псевдо-охотник анди, не слышал о шкале Войт-Кампфа. Почему? Ему не вживили очень важные данные, это мягко говоря.

«Гарленд: Иначе он бы не смог стать охотником, это работа для андроидов, люди здесь не годятся.» - конечно, люди не годятся для фиктивного полицейского участка и вживления ложной памяти. Из таких вот фраз складывается однозначная и необъяснимая картина: в участке часть анди, осознающих себя, и часть кретиноидов-рабов с ложной памятью, которая непонятно откуда взялась и продумана до мелочей. Вот Реш, например, «помнит» Полокова.

«Полоков неприятно поразил меня своим хладнокровием, - объяснил Реш. - Исключительно расчетливый, предусмотрительный и все время насторожен.»

omg/ Полоков - мусорщик. А «человек» в костюме полковника со снесенной головой - маскировался под полковника русских органов Кадали. Как они проводят анализ костного мозга за считанные минуты, если не могут правильно идентифицировать тело? Предполагаю, это ляп. Реш помнит Кадали. Причем ложной памятью. /omg)

10. «Луч, направленный опытной рукой, за долгие годы отработавшей искусство усыпления, выжег аккуратное отверстие в черепе инспектора.». Напомню, это ложная память. А в анатомии и нервных цепях отличий от человека нет. То есть... он думал, что метко стреляет и случайно метко попал после падения с перекатом. Ну ок. Ну.. и еще он не знал, стреляет в человека или анди, а инспектора знал уже «давно». И не появилось у него подозрений, что убил зря. Кремень, а не парень. С ним и дальше будет мутно.

11. Тест показал, что Реш человек. Один в целом отделении. Охотник на анди. С ложной памятью... А если он человек.. то он доверился незнакомому тесту в очень важном вопросе. Рик получил 3 тысячи. То есть Реш - не получил свои 2. Про него вообще забыли. Он потерял работу и 2 тысячи долларов. Всё так «логично» с этим Решем...

Арест, второе полиц. отд. - все диалоги, действия, выводы героев - это какая-то чушь. Как будто ребенок написал. Надеюсь, все ляпы исправлены в сценарии фильма. Описывать даже рука не поднимается, так много.

12. Три анди в квартире Изидора:

а) « - А сигнал не повредит нам? - спросил Изидор.

А он прав, - Прис посмотрела на Роя Бати. - Сигнал подействует на Изидора.»

Вывод: есть такой сигнал, который влияет только на людей.

б) « - Устройство вводит андроида в состояние каталепсии, - сообщила Рейчел, не открывая глаз. - На несколько секунд. Останавливает вдох, твой тоже, но люди могут функционировать без вдоха.., или выдоха?., несколько минут, но блуждающий нерв у анди...»

То есть явно есть способ попроще ненадёжных психологических тестов. Основной стержень романа хрупковат.

13. маленький ляп (гл.22) «Как пустоголовый Изидор, для которого Мерсер оживил паука.»

Рик не мог этого знать.

Главный неразрешенный вопрос:

какой смысл создавать похожих, слабых, хрупких человекоподобных анди? И почему не отмечать их какими-либо знаками, как автомобиль? Зачем им такая же система питания?

Насчет эмпатоскопа: любопытно, что больше, величина вселенской радости или скорби?

сюжет - так себе

cцены экшна - очень плохо

атмосфера - хорошо. Есть ощущение упадка и отчаяния. Хорошая детализация.

персонажи - некоторые удались. Некоторые - картон.

За всеми огрехами мог не увидеть чего-то «главного», какой-то идеи. Но для меня такие огрехи непростительны.

Оценка: 6

Когда-то давным-давно (а по меркам вечности, наверное, не очень) один господин по имени Декарт сформулировал главный и единственный критерий истинности нашего бытия. «Думаю, следовательно, существую».

Фамилия главного героя романа, Рика Декарда, отнюдь не случайно столь схожа с фамилией известного философа. Филип Дик - за что мы его любим и уважаем - вообще имел обыкновение «заигрывать» с реальностью. Можно вспомнить и «Человека в высоком замке», и «Убика», и ряд других его произведений. Мир в романах Дика иллюзорен и чертовски хрупок; не раз приходится задаться вопросом, подобно Рене Декарту - а что же все-таки существует? Что реальность, а что лишь мираж?

Как известно, Декарт постановил: картина мира привязана к самому наблюдателю. А Филип Дик в романе «Мечтают ли андроиды об электроовцах» (не могу, очень уж мне нравится название) изучил свойства этого самого наблюдателя.

Место действия: далекое и несчастливое будущее, которое мы все так любим. Впрочем, если вы представили себе орды голодных мутантов и всеобщий хаос, поспешу вас разочаровать. Люди на Земле живут по-прежнему - а вот сама Земля умирает, погребенная под слоем радиоактивной пыли. Это мир, где любовь ко всему живому (увы, уже почти вымершему) приняла абсурдные, болезненные формы. Это мир, где для людей чуть ли не самым важным является способность сочувствовать, сопереживать друг другу. Это мир, где есть существа, способные мыслить, как люди, но решительно непохожие на них - андроиды.

Тут впору тяжело вздохнуть. Уж сколько раз твердили миру! Каждый уважающий себя поклонник НФ сталкивался с произведением, где так или иначе использована следующая схема: 1) андроиды считаются чем-то вроде сильно усложненных калькуляторов; 2) выясняется, что они вовсе не такие и вообще почти как люди. Только железные.

Знаем-знаем. Проходили.

Вот тут Ф.Дик и показал, на что он способен. Он вывернул классическую схему наизнанку, поставив читателя перед вопросом: а что, если андроиды и впрямь лишь мыслящие машины? Сложные, умные, даже с набором определенных чувств - но очень, очень эгоистичные и совсем не способные к элементарному сочувствию. К обычному приятию и пониманию другого, того, который ближний наш.

Что тут делать несчастному читателю? Он привык, что «мыслить значит существовать», а про всякий «цемент меж кирпичами общества» и позабыл уже (кстати, Рене Декарт в понятие «мыслить» вкладывал не только шевеления интеллекта, но и вообще весь внутренний мир человека, чувства и эмоции включительно).

Впрочем, можно сказать и так: умение мыслить дает андроидам право существовать, но вовсе не делает их людьми. Скорее наоборот: их можно считать чем-то наподобие взбунтовавшихся кофеварок и поступать с ними соответственно.

Чем, кстати, и занимается главный герой, Рик Декарт, попутно поддаваясь обычным человеческим исканиям и сомнениям.

В романе все выверено, как на аптекарских весах. Каждая деталь имеет значение, каждая мелочь играет на главную идею. Экшен и абсурд использованы дозировано, дабы легонько припугнуть читателя, подстегнуть его интерес. Атмосфера всепоглощающа и по-своему прекрасна - как и всегда у Дика.

В названии романа - вопрос, и в конце будет ответ. Что для Дика совсем уже нехарактерно.

Оценка: 10

Книжка густо-зеленого цвета. Проще говоря, ну очень травяная)) Причем трава эта растет не просто так, а в два слоя.

Первый - это собственно «декорации» сюжета, прорисовка самого мира, в котором происходит действие. Постапокалипсис, но не то чтобы прямо «все плохо», времени уже вроде прошло достаточно, люди продолжают жить, как жили. То есть не так же, конечно, а значительно хуже, но продолжают. В этом недо-мире (большая и лучшая часть населения которого уже сбежала от невнятной, но опасной пыли на другие планеты) есть даже своя культура в виде ТВ-шоу, и есть даже своя религия в виде Мерсера.

Притом совершенно удивительное дело: мир ну очень нелогичный, и по мере чтения мозг постоянно вопиет о том, что это безумие какое-то, и так не просто не бывает, не должно быть. Да, даже делая все скидки на то, что это фантастика. Бывает фантастика, в которой все фантастические допущения легко принимаешь как данность, включаешь в картину мира и спокойно существуешь с ней дальше. Но с Диком такое не выходит; временами вообще складывается впечатление, что он тонко издевается над читателем, создавая все более безумные декорации. Причем, казалось бы, каждый странный момент в книге вполне объясняется, и овца объясняется, и Мерсер, и тд. - но все равно эти объяснения как-то очень сильно не устраивают:spy:

А может, издевается Дик даже не над читателем, а над камрадами-фантастами, над Азимовым немного, например. Взять какой-то классический прием типа противостояния «люди-андроиды» и довести до абсурда, слегка за ту грань, где просто фантастика переходит в откровенные глюки. И получаем основу для сюжета этого романа:smile: Вот здесь прорастает второй уровень травы. Герой охотится за беглыми андроидами, они - немного охотятся на него, а помимо этого, у героя есть жена и электроовца. Внешне еще сойдет за сюжет «приличного» фантастического романа, но стоит копнуть глубже - ууу:haha: В определенный момент, где-то посередине романа, создается впечатление, что ситуация внезапно переворачивается с ног на голову, то есть охотник становится жертвой. Причем происходит это так неожиданно, что мозг читателя резко клинит в районе левого полушария и больше уже не отпускает. Тем более, что Дик тоже наращивает обороты, и временами я опасливо возвращалась на полстраницы выше - а ну как что-то пропустила. Впрочем, оказывалось, что это не так важно, потому что подготовиться к тому, что будет на полстраницы ниже, все равно невозможно)

Причем - как ни странно - трава, она там совсем не смешная. Забавная местами, но в целом - не смешная, и оставляет какое-то странное впечатление по итогам, заставляет нервничать или создает предчувствие. Знаете, бывают такие нестрашные кошмары, то есть когда ты понимаешь, что сон с именно таким сюжетом мог бы быть и кошмарным, но тебе почему-то не страшно, хоть он и беспокоит, и надолго остается в памяти именно за счет своего безумия. Вот так пишет Дик, и я мало удивлюсь, если на самом деле ему все это просто приснилось как-то, а потом он взял и записал, не редактируя))

Оценка: 8

Ни в идейном, ни в фантастическом плане книга, по-моему, не несет особой ценности. Название, - пожалуй, самая оригинальная и содержательная часть романа. Меня название ввело в заблуждение. Верилось, что книга будет этаким «поиском андроида, т.е. человека в себе» в фантастическом антураже. На деле идея оказалась почти и невыраженной, сюжет невнятным, а антураж непроработанным.

Что все-таки хотел сказать автор? Показать, что андроиды – это бездушные машины, потому что не умеют сочувствовать? Очень злободневное и ценное утверждение. К тому же изображены андроиды штришками, что и вовсе не доказывает верность утверждения. Я вообще не заметила, в чем же отличие. Разве нет подобных людей, которые зациклены на себе, не испытывают жалости к животным, не умеют сочувствовать? Да вот-то и оно, что есть. Один тот факт, что по книге люди уничтожили собственную планету с помощью ядерного оружия, доказывает это. Автор для верности иногда добавляет, что «он был холодным, как все андроиды». Наверное, чтоб никто не подумал чего другого.

Как фантастическое произведение роман тоже не впечатляет. Постъядерный, умирающий мир, как его заявляет автор в начале. Интересно. Отличный фон для поисков человеческого в человеке. Но мы обмануты. В полуразрушенном, опустевшем Сиэттле есть все: вода, электричество (даже в уже пустых домах на окраине), опера, выставки, школы, ОТЕЛИ (для кого??? если большинство эмигрировало) с полным сервисом, вино, рабочие места, магазины, полиция, аэропорты. Из-за этого создается впечатление, что в книге рассказывается о подверженном депрессиям офисном работнике, а не охотнике за сбежавшими с Марса андроидами. Автору, видимо, ленно было продумать все последствия ядерной войны. Поэтому единственное ее напоминание – некая пыль над городом.

Нельзя не упомянуть тех самых электроовец, то есть искусственных животных, которых держат дома, т.к. настоящие почти все вымерли. Вроде как в описанном обществе такое трепетное отношение к животным, потому что их почти нет. Но в чем, скажите, пожалуйста, заключается это трепетное и бережное отношение, если лошадей, овец, страусов держат на крышах многоэтажек прямо среди той самой радиоактивной пыли? И распродают по каталогам! Эти немногие животные умирают (как овца главгероя) из-за неумелости и незнания их хозяев, потому что им, этим бедненьким депрессивным офисным работникам, так хочется иметь дома живую, а не искусственную овечку или кошечку. Это ли не символ потребительского общества и хищнического отношения к природе во всей красе?

По-моему, все проблемы, одолевающие героев, чисто американские, надуманные. С жиру у него депрессия, и у жены его с жиру депрессия. Бесконечное комедийное ТВ-шоу, которое они смотрят, чисто американское. И каталоги тоже американские. Да и псевдорелигию новую, мерсеризм, в таком виде тоже только американский разум мог создать. А эти слияния с Мерсером вообще создают ощущение каких-то навеянных наркотиками видений.

В общем, осталась разочарованной. А еще в сомнениях, читать ли теперь «Убик» и «Человек в высоком замке».

Оценка: 5

На этот роман сложно писать отзыв, поскольку смысл происходящего в нем постоянно ускользает от сознания, его приходится заново ловить, привязываясь к той или иной опорной точке повествования.

Первой такой точкой для меня стала дата событий - 3 января 1992 года. Филип Дик относится к числу смельчаков, которые не боялись показаться смешными, прогнозируя ближайшее будущее. В романе представлен мир, каким он будет 25 лет спустя, всего лишь четверть века после создания книги, - время, до которого многим первым читателям и критикам суждено дожить. Возможно, именно благодаря таким смельчакам для нас, ныне живущих, 23 года назад подобной истории не случилось, и мир, в котором мы живем, несмотря на все его недостатки, все-таки лучше того, что есть в романе. Кое-каких фатальных ошибок человечество смогло избежать на данном временном отрезке. Предупреждения фантастов, и Филипа Дика в том числе, сработали. Это самое ценное в романе, поскольку доказывает необходимость и своевременность его создания.

Дик показал нам странный мир, где планета выглядит умирающей, люди похожи на андроидов, а андроиды имитируют поведение людей. Действительно ли Земля в романе погибает от последствий ядерной катастрофы, точно неизвестно. В романе столько чудовищных логических нестыковок сюжета, что объяснение этому приходит только одно: Рик Декард и другие герои видят свои фрагменты мира, а что там в целом, неизвестно. Планета вроде бы непригодна для жизни, но жизнь на ней есть, и вся инфраструктура города исправно работает. Много брошенных домов, имущества, которое постепенно превращается в хлам и захватывает жизненное пространство, оставленное людьми. Но при этом люди все-таки есть, и ничто не препятствует им расчистить от хлама некоторую территорию, обустроить ее доступными сохранившими полезные свойства предметами и жить достаточно комфортно: вода, электричество, транспорт, больницы, сфера обслуживания - все это есть и по цене доступно даже водителю-специалу. Это не очень похоже на умирающий мир. Скорее это мир на перекрестке, от которого можно двинутся как вперед, к обустройству жизни, постепенно преодолевая последствия ядерной катастрофы, так и назад, к полному опустошению планеты и вымиранию. Являющийся героям Мерсер об этом им и говорит: вы будете карабкаться вверх вместе со мной до тех пор, пока не утратите окончательно желание жить.

В желании жить заключается главная проблема. Мы не видим целостной картины мира, потому что сами герои собственными глазами мира вокруг давно уже не видят. Они люди, по крайней мере Рик, Айрис, Изидор представляются людьми, но при этом настроение человека формируется генератором эмоций, пресловутая эмпатия стимулируется эмпатоскопом, да и психотропной фармакопеей герои не пренебрегают: Декарт принимает препараты, чтобы снять переутомление, Изидор - как назначенное лекарство. Вся чувственно-эмоциональная сфера героев искусственна, жить собственными эмоциями они отвыкли. Такие люди вполне могут не замечать второе управление полиции, или нестыковку с необходимостью для человека-мужчины за пределами помещения носить свинцовый гульфик, но сохранением способности к деторождению животными, живущими на крышах, то есть на открытом воздухе. Они не задаются вопросами, почему андроиды с маниакальным упорством бегут с Марса на Землю, именно с Марса и именно на Землю. Сознание, мышление, чувства людей настолько искажены постоянным психотехническим и медикаментозным воздействием, что они могут видеть вокруг себя все, что угодно, и не замечать объективно существующих предметов и явлений, это вопрос настройки стимулятора.

В этом уродливом мире человек и андроид противопоставлены друг другу. Граница между живым и искусственным проходит по способности к эмпатии, и люди изо всех сил доказывают друг другу и самим себе, что у них эта способность есть. Мне не показалось, что в этом мире сложился культ живого, животных. Это просто такой тест - если у тебя есть живая овца или коза, и ты заботишься о них, ты человек, тебе доступно чувство любви и потребность в сопереживании. А что на самом деле испытывает человек к своей звурюшке и что он вообще способен испытывать, если отключить его от генератора эмоций и эмпатоскопа, большой вопрос. Если людям от природы свойственна эмпатия, зачем им эмпатоскопы? Если людям от природы свойственна потребность заботиться о ком-то, почему они не могут заботится друг о друге? Почему объектом заботы непременно должна стать овца или коза, а не другой человек, находящийся рядом? Полное отчуждение людей друг от друга уничтожило грань, отделяющую человека от андроида. В романе и те, и другие существуют вне социума, в пустоте, где есть только Я и не существует других Я, которые воспринимаются как близкие люди, круг друзей, семья.

При этом автор умело играет чувствами читателя. Сначала мы сочувствует андроидам, ведь к ним относятся хуже, чем к животным - животных берегут, обихаживают, андроидов убивают. Эпизод с убийством Любы Люфт укрепляет это отношение. Кажется, что так нельзя, они же осознают себя, у них есть таланты, желание заниматься каким-то делом, чувство эстетики, ассоциативное мышление, потребность существовать. Эпизод с пауком резко меняет восприятие. Возможно, они и хотят свободы и жизни, но при этом за другим живым существом право на жизнь и неприкосновенность не признают, им просто интересно. Андроиды оказываются опасными для живого, причем для беспомощного живого. И их уже не жалко, их хочется уничтожить.

В целом же по завершении чтения у меня осталось стойкое ощущение, что на Земле проводится один большой эксперимент. Производитель андроидов - крупнейшая корпорация в масштабе всех освоенных человечеством планет, тестирует свою продукцию и людей на предмет достижения максимальной схожести. Людей приучают жить с искусственно создаваемыми эмоциями, андроидов учат имитировать эмоции человека. Поэтому андроиды бегут только с Марса, где их создают, поэтому они бегут только на Землю, где условия жизни таковы, что люди приучены к генераторам настроения и эмпатоскопам. Идеальный полигон. Каждая группа уверена, что играет по своим правилам, а оставшийся за кадром игрок - мегакорпорация - следит за ходом схватки и время от времени корректирует процесс, вбрасывая технические новинки или абсурдные сюжетные повороты.

И в связи с этим появляется ответ на вопрос, давший заглавие роману. Андроиды мечтают об электроовцах, если это встроено в их базовую программу. Но если об электроовцах мечтают люди, человечеству пришел конец. Люди не могут все мечтать об одном и том же. Не может быть так, что всем людям сразу для полноты жизни понадобилась электроовца, или живая коза, или музыка с литературой. Мечты людей всегда разные, потому что один человек не похож на другого. Индивидуальность внутреннего мира - вот что отличает человека от андроида, выпускаемого серийно. Вопрос идентификации человека и андроида в романе стоит так остро именно потому, что люди подошли к критической грани утраты внутренней индивидуальности, когда настроение каждого варьируется в рамках стандартных кодов, а эмпатия стала неким коллективным действом, требующим участия пророка и толпы. Один человек перестал быть нужным другому, поэтому так трудно понять, кто ты есть.

Оценка: 7

В этом романе Дик как впрочем и во всех своих остальных романах описывает очередной грандиозный обман. Причем лгут все, абсолютно все. Лгут не только другим, но и себе. Несчастных андроидов безбожно дурят заставляя их верить в то, что они - люди. Людей убивающих андроидов обманывают, заставляя их поверить что эти андроиды нисколько не страдают, от того что их уничтожают. Правительство обманывает всех, создавая новую лже-религию во главе со лже-пророком на роль которого приглашают третьесортного актера-пьяницу с вечным тремором... И люди верят этому лже-пророку, потому что окружающая их реальность просто ужасна. Повсюду вокруг лишь безрадостные субурбанистические пейзажи, сплошной мусор и хлам. Природа погибла, животные почти полностью вымерли. И духовное слияние у эмпатоприемника кажется единственной возможностью хоть ненадолго избавиться от ощущения абсолютной безнадеги и безысходности. Только так в этом мрачном мире можно найти хоть какое-то утешение. Единственное, что хоть как-то спасает от одиночества, так это возможность иметь настоящее домашнее животное. Обладание собственным домашним питомцем дает людям пусть и иллюзорное, но все же чувство благополучия. Если нет денег на настоящего, пожалуйста можно изготовить робота, который будет блеять не хуже настоящей овцы. Очередной обман... Роман этот - это плач о погибающей Земле, которая превратилась в безжизненную пустыню, и о людях, которые обречены жить на этой погибающей планете. Они осознают всю бесмысленность своего существования, абсолютную пустоту которую нечем заполнить и, потому и цепляются за этот обман, который кажется им той единственной, очень тонкой ниточкой, которая связывает их с прошлым, со временем до войны. С настоящей жизнью. Мечтают ли андроиды об электроовцах? А не все ли равно...

Оценка: 10

О том, какая книга у Дика – лучшая, спорят давно, и поклонники, и противники его творчества, и читатели фантастики, и любители «высокой литературы» (и тех, и других в стане почитателей таланта писателя множество), и, конечно, не могут прийти к одному мнению, которое удовлетворит всех. Но произведение «Мечтают ли андроиды об электроовцах?» (наряду с романами «Убик», «Человек в Высоком замке», «Помутнение», «Три стигмата Палмера Элдритча», трилогией «Вализ» и другими произведениями) в число высоко ценимых и теми, и другими (и третьими, и десятыми) входит.

Возможно, что популярности романа поспособствовала экранизация Ридли Скотта, ведь именно по этому произведению был снят им культовый «Бегущий по лезвию», предтеча киберпанка, вышедший на большие экраны за два года до публикации «Нейроманта» (с этого события официально и начинается этот жанр в литературе). Но, несмотря на то, что фильм отличный, он настолько далёк от книги, что можно говорить о кино- и текстовом воплощении, как о разных историях.

Неизбежным при экранизации было ослабление теологической составляющей книги, которая обязательна практически для любого текста Дика. Поиски Бога и сомнение в реальности существующего мира – это сквозные темы, проходящие через всё его творчество. В «… электроовцах?» рассуждения о природе и содержании божественного – важнейшая часть. В кино всё свелось к тому, что андроиды – создания человека, а значит, человек – бог. Бог жестокий, создавший детей своих более сильными, чем он сам, ловкими и умными, но ограничивший их жизнь пятью годами. Можно сравнить андроидов с падшими с небес (сбежавшими из космических колоний, на Земле им находиться запрещено – только на других планетах) ангелами (помощники людей, созданные преодолевать трудности, выпадающие на долю колонистов), которые ищут ответ на вопросы, почему мы существуем и почему мы такие, какие мы есть? За что нас сделали такими?

В фильме эти вопросы не занимают большого места. «Чистой» теологии в книге уделено гораздо больше внимания, для чего существует отдельная линия с интерактивным праведником Уилбуром Мерсером. Этот отшельник существует в виртуальном эмпатопространстве, в которое может войти любой желающий, чтобы слиться с сознанием Мерсера, ощутить всю тяжесть его лишений. Взбираться с ним вместе на крутую гору, падать и вновь подниматься, погибать под градом камней грешников и воскрешать, страдать и чувствовать святость Мерсера, как свою собственную. Для этого достаточно купить эмпатоприёмник и настроиться на нужную волну.

Ещё экранизация лишила зрителя разговора на тему, заявленную в самом названии книги. Ведь «Мечтают ли андроиды об электроовцах?» – это не просто красиво-мудрёная фраза, а основная идея. Действие происходит в будущем после третьей мировой войны, после которой почти все животные вымерли – это результат использования бактериологического оружия. Люди испытывают глубокое чувство вины по отношению к братьям меньшим и заводят себе электрических домашних питомцев. Настоящее животное, а не его механическая копия, стоит огромных денег. Вся культура пронизана трогательным отношением к животным, на этом и основываются при ловле андроидов (а главный герой именно этим и занимается – он ловец и ликвидатор незаконно проникших на Землю роботов), с помощью этого выявляют роботов среди людей.

Главное отличие думающих машин от людей – это их неспособность к эмпатии. И на отношении к животным это особенно заметно (потому как к себе подобным часть людей не испытывает особых чувств, но к животным). Большинство вопросов психологических тестов для определения андроидов об этом: «Что вы почувствуете, если увидите мёртвую черепаху?» и т.п. Пару эпизодов на эту темы мы видим и в фильме (беседа Декарда и Рейчел о сове, искусственная змея женщины-андроида Зоры, вопросы теста), но в цельную и внятную картину они не складываются, и в лучшем случае просто принимаются зрителем, не читавшим книгу, как декоративные допущения «для создания атмосферы».

Знак вопроса в названии книги стоит не случайно – по ходу действия выясняется, что андроиды вполне могут начать испытывать чувства, если бы им дали жить подольше (по истечении пятилетнего срока жизни у них появляются чувства, что делает их «слишком людьми»). И тогда уже будет очень трудно понять, кто является андроидом. Может, это ваша жена? Или вы сами? А может, тот самый святой отшельник?

Книга Дика – это тугой сплав из психоанализа, теологии, pulp-фантастики, футур-социологии, детектива и философских размышлений. Ни одна из составляющих романа не перетягивает одеяло на себя, всё гармонично сложено, а сюжет достаточно закручен, чтобы с интересом следить за его развитием. Попутно автор касается таких тем, как сексуальность андроидов, информационная зависимость, стимулирование эмоционального состояния, а также много другого – его лучшие книги являются иллюстрацией на самые актуальные футурологические темы. Это Дик «золотого» периода: глубокий, но не нудный, задумчивый, но не скучный, стремительный, но не легковесный. Рекомендую читать всем!

Оценка: 10

– Ты будешь вынужден поступать неправильно, куда бы ты ни пошёл, – сказал старик. – Жизнь в том и состоит, чтобы идти против своей природы. Рано или поздно это приходится делать каждому живому существу. Это кромешная тьма, крах любого творения, проклятие любой работы, проклятие, иже питает всю жизнь. Везде, по всей Вселенной.

Роман великолепный. Это одним сухим словом. Но одним – одним нельзя. Против природы сказать одним словом – как против природы прочитать его и забыть, и не думать, о чём он, не пережёвывать, не разгадывать и не поражаться. Огромной силы роман. Это первое произведение, прочитанное мною у Дика – и теперь я понимаю, почему его считают великим автором… и ни на кого не похожим. Меня затянуло уже в начале – я буквально вонзился в этот мир, мир романа. А он – он как-то своеобразно неповторим. Да, что там – весь роман настолько полон символов, которые можно разгадывать, интерпретировать. Мир с трогательной, безумной запоздалой любовью к почти уничтоженным животным. Мир сбегающих на землю анероидов, и людей уезжающих на Марс. Мир какого-то столкновения – столкновения Мерсера и Дружище Бастера, войны за души между эмпатией и жестокости механического мышления. Мир отравленной пыли. Мир хлама и запустения:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

– Хлам вечен, победить его невозможно, ну разве что временно или на ограниченном пространстве – вот как, к примеру, я создал в своей квартире нечто вроде временного равновесия между давлением хлама и нехламом. Но со временем я умру или куда-нибудь уеду, и тогда хлам возьмёт своё. Это непреложный мировой закон: вся Вселенная движется к конечному состоянию полной, абсолютной прохламлённости.

И всё – органично, пронзительно и реально. С миром этим трудно расстаться.

Полно намёков – на глубину, которую трудно передать, в которую страшно иногда заглядывать.

А герои? – герои реальны. Они реальны по-странному. Они реальны к тому миру, в котором они описаны. Я только сейчас стал понимать, какое это мастерство – создавать героев органичных миру, тем более, если мир этот так сложен (сложен одновременно отличностью и похожестью на наш), системе ценностей этого мира. Не скажу, что в них влюбляешься. Не скажу, что их действия всегда вызывают симпатию. Не скажу, что их принципы мне всегда по душе. Но они этим ещё более реальны.

И безумно лихой сюжет. Роман динамичный, даже резкий. И как лихо он закручен. Попробуй предугадать? Он удивляет и удивляет. Иногда пугает. Это новое отделение полиции – у меня даже сердце колотилось в два разы быстрее!

Да, в этой динамичности есть иногда такая резкость, в которой происходящее не сразу уловишь. Что-то вдруг кажется невероятным – например, как эти два «отделения полиции» так ни разу и не пересеклись? Как Полоков обману не только Декарда, но и его начальника? Почему Декард не устроил облаву на это прикрытие-депортамент – это же огромные деньги? Вопросы есть, но они вдруг отпадают – потому что всё это кажется возможным, реальным в том мире, в тех условиях и менталитете героев выросших в этом не совсем адекватным для нас, но реальном мире.

Сюжет сверхдинамичный, но тут же, мазками – невероятно атмосферный, глубокий… Если честно, я даже не понимаю, как ему это удалось!

Только ты начинаешь подстраиваться, понимать, к чему идёт, свыкаешься с мыслями и ощущениями, которые внедряет в тебя автор – как он тут же заставляет в этом усомниться, недоумевать, и понимать, что иначе и быть не может! Весьма редкое ощущение! Как эти андройды – которые сначала настораживают, затем сопереживание, начинаешь спрашивать: а гуманно ли это, убивать андроидов (пусть и убийц – беглецов к свободе)? чем они хуже людей? – а затем… начинаешь их просто ненавидеть; но это слияние с Мерсером – намёк на то, что не всё так просто. Не всё так просто – и это очень жизненно.

Мерсер… Мерсер – это особая приправа, особый пласт сам по себе до безумия интригующий. И кроме всего создающий дополнительную глубину, дополнительный объём и происходящему и миру романа.

Вообще много можно говорить. Много размышлять, предполагать и находить в нём. И это очень здорово, это просто великолепно. Книга «живёт» после прочтения и продолжает будоражить – удивляться и недоумевать, и – главное – восхищать.

Не могу не сказать о фильме. Я смотрел его раньше – он мне нравился. Но прочитав, я схватился за голову – мне стало удивительно и непонятно… нет, не то, что книга и фильм разные абсолютно вещи, такое бывает сплошь и рядом – я удивился, почему режиссер не взял себе ещё что-нибудь кроме охоты на роботов – возьми Мерсера, это отделение-прекрытие или что-то ещё – и вышел бы бОльший шедевр чем «Бегущий по лезвию». ИМХО,

Да и вообще, в фильме не было мира, а в книге он был…

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Оценка: 10

Первый прочитанный роман Дика. И я в полном восторге. Примерно зная из аннотаций, форума и статей об авторе, что из себя представляют его книги, готовлюсь продолжить знакомство и, возможно, поместить его в список любимых авторов. Первый тест он прошел на «отлично». Начнем по порядку, даже с некими названиями абзацев, чтоб я сам ничего не забыл и не пропустил.

Название.

Когда я прочел аннотацию/описание к роману, основное название «Мечтают ли андроиды об электроовцах?» казалось, во-первых, не самым удобным для обсуждения, а во-вторых, название отдавало каким-то бредом. В смысле «мечтают ли», думал я. Главный вопрос книги ведь в том, где проходит грань между человеком и роботом, живым и неживым, так о каких мечтах может идти речь? И решил тогда по незнанию, что больше книге подошло бы название «Снятся ли андроидам электроовцы?» - как нечто отражающее мыслительную деятельность в состоянии покоя, нечто бессознательное и людское. Ан нет, оказалось совсем не то: никому там ничего не снится, зато многие мечтают иметь собственных домашних животных, среди которых чаще всего бывают искусственные, электрические. Так что при всей странности названия из всех представленных оно наиболее подходит. И да, наименование «Бегущий по лезвию» - вообще мимо кассы. Возможно, в фильме делается какой-то акцент на лезвии, на бритве, мол, тонкая грань определения человечности и т.д., но мне это видится чем-то притянутым за уши.

Главный вопрос.

Последнее время меня больше всего интересует вопрос о «роботности» человека, что делает человека человеком, вопросы самосознания и прочее в различных вариациях. Поэтому увлекся чтением научпопа по нейробиологии. Зародил такой интерес роман Виктора Пелевина «S.N.U.F.F.», где давалось обстоятельное видение автором картины сознания, Пелевин ссылался на тест Тьюринга, парадокс китайской комнаты, течение бихевиоризма и прочее. Что-то более-менее похожее встретилось в повести Айзека Азимова «Двухсотлетний человек», где робот пошагово становился человеком, упор был в сторону этики, логики и легкой биологии. Филип Дик значительно расширил взгляд на данный вопрос, подойдя со своей стороны:

1) Способность человека к эмпатии/сочувствию/состраданию.

Этология и эволюционная биология говорят о том, что помимо индивидуального отбора имеется и коллективный отбор. Плюс теория игр подтверждает обусловленное (желание) инстинкт особей одного вида сотрудничать друг с другом, что впоследствии выросло в мораль, а затем и религию. Это всё характеризует человека как представителя животного вида, научившегося за огромный промежуток времени по-своему выживать. И вот это желание выживать теснейшим образом связано с эмпатией, сочувствием. Зеркалить происходящее с другими на себя - необходимая потребность выживания нашего вида. Вспомнить хотя бы такой корявый, но показательный пример, когда вы видели какой-нибудь ролик, где человек сильно ударяется либо лицом, либо пахом - сразу же возникало некое ощущение съёживания - вот это оно в примитивном виде. А вспомнить андроидов - им всё равно на кого-либо, на своих собратьев тем более. И, что также сказано в романе, они сдаются в решающий момент, не способные проявить волю к выживанию.

2) Отношение к живым существам других видов.

Наверное самый милый аспект книги. Никогда еще я не думал о сове, овце, пауке или жабе в столь обожествляющем ключе. Конечно, по Пелевину, все живые существа - биологические роботы, но, читая Дика, нельзя не умиляться живым существам, оставшимся в живых в его мрачном мире. А здесь всё довольно просто: человек испытывает боль, поэтому может представить, как может быть больно другому живому существу. И второй момент - да, андроиды тоже должны быть собраны так, чтобы передавать сигналы от частей тела в центральный процессор. Но только у людей слово «боль» относится и к физическим ощущениям, и к эмоциональному спектру. Значит боль для нас - нечто большее, чем сигнал, когда нужно срочно убрать руку от горячей плиты, это еще и грусть от того, что ты обжегся. Для андроида наоборот, боль - лишь сигнал. Это что касается боли. А что касается «живости» иных существ, человек растёт и бессознательно рассуждает так: всё, что попадалось мне из опыта движущееся - это живое существо, за исключением всяких механизмов типа машин. Конечно, окончательно аргументировать этот момент не удастся, согласно парадоксу китайской комнаты. Здесь Филип Дик в большей степени берёт милотой, нежели принципиальностью устройства человека.

3) Доля наивности. (Великий мерсеризм)

Стоит отойти в сторону и поговорить о мерсеризме в книге Дика. Это религиозное учение, религиозная практика, я не большой специалист, чтоб сказать, на какое учение больше похожа религия мерсеризма, взглядом дилетанта - естественно, кажется, что речь о христианстве, но не настаиваю. Я не религиозный человек, точнее сказать, упёртый атеист. Но это не помешало мне насладиться концепцией и человечностью описываемого учения. Представляется, религиозным людям оно тоже понравится. Противопоставление слияния и индивидуального одиночного эгоистичного существования андроидов - вот на чем я сыплюсь, как андроид. Человеку так трудно остаться одному, наедине с пустотой вселенной и непониманием остальных людей, что он БЕЖИТ (пусть это будет капсом), прячась в жилетку религии, сект, сокровенных смыслов жизни и тайн бытия, ради которых их существование обретает смысл. Пытался я несколько раз разговаривать на подобные темы, но глубоко внутрь люди не особо готовы/желают заглядывать, ибо там неутешительная бездна. Я с детства любил горькую правду больше, чем сладкую ложь, в некотором смысле до мазохизма. И здесь раскрывается прекрасный финальный аккорд книги, касающийся мерсеризма - Мерсер и его ролик - липа. Андроиды делают то, что сделал бы на их месте и я - они ликуют и говорят: «Ну, наконец-то, мы и так это знали, но сейчас глаза откроются всем»... А глаза-то ни черта не раскрываются. Ничего не напоминает? Мне напоминает: всем мало-мальски грамотным людям известно, что Земле уж явно больше нескольких тысяч лет, что человек - не отдельное творение Бога, а обыкновенное животное, вышедшее наряду с обезьянами из нашего общего предка, и так далее.. Но что же происходит? Появляется деизм, появляется конспирология о том, что это Бог всё так обустроил, дабы проверить нашу преданность и светлый разум. Тут я уже привык разводить руками. Бритва Оккама не спасает ни разу, всем пофиг.) И вот как раз об этом верность мерсеризму в романе Дика: пусть Мерсер - дешевый актер, пусть небо в его ролике фальшивое, пусть даруемые им редкие животные искусственные, как и всё вокруг, - человек есть человек. И в этой наивности самообмана, в сравнении с твердой силой фактов, причин и следствий, свойственных андроидам, человек отличается. И любое очередное грандиозное ТВ-разоблачение - пшик.

Сюжет-карусель. Рик Декарт.

Всем, с кем делился о книге, я говорил, что после первой трети автор заставляет переворачивать картину вверх ногами и снова вверх ногами - и так много раз, что напоминает натуральную карусель. Я давно мечтал о подобного рода удовольствии от книги, впечатления уникальны. И, судя по всему, Дик во многом такой в своих лучших работах, это мне прям то, что доктор прописал. В некоторых книгах, а чаще в фильмах, в конце бывают так называемые твисты, неожиданные повороты сюжета. Здесь они следуют постоянно, а особенный накал в середине книги. Моментов куча, просто перечислю, что помню: первая встреча с Рейчел, первая встреча с Любой Люфт, диалоги с Филом Решем о его сущности, беседа в участке о сущности самого Рика Декарта. Тонкие грани, очерченные в этих эпизодах вызывают некий интеллектуальный оргазм, заставляют мозг метаться, теряться, мобилизовываться, наслаждаться игрой. И в этом, несомненно, главная отсылка имени Рик Декарт к мысли французского философа «мыслю, следовательно существую». Да только прикол в том, что такая точка опоры вообще ничего не дает в мире Филипа Дика. Но это уже другой вопрос, рассмотренный ранее.

Оставшееся, достойное упоминания.

Я не то чтобы не люблю постапокалиптику, скорее мало что из нее читал, но здесь атмосфера и описанный мир прекрасны своей мрачностью. Эта разъедающая пыль, лежащая практически на людях и в их головах. Этот еле доживающий мир, собранный из отдельных островков, гаснущих под светом серого солнца. Чудесно, одним словом. Важное место, о чем я не знал из аннотации и отзывов, занимают в книге/мире животные, и это очень интересный момент. Отношение к животным, намеки автора о радости простого действия - наклониться к пыльной траве и внезапно увидеть там что-то ЖИВОЕ (пусть тоже будет капсом) - и всему этому трепету персонажей вокруг всего живого по-настоящему веришь, а значит - это хорошая книга, мотивирующая на любовь к животным. Нет, своему коту я не буду проводить никакие тесты, но, повторюсь, отношение к жабам, овцам, совам и паукам заметно изменилось под впечатлением. Кстати, еще один важный момент про животных... В самом-самом конце, когда жена Рика Айран заказывала для электрической жабы фунт электрических мух, а ей предлагали искусственную лужу - как бы это не было намёком на то, что вся эта искусственность/настоящесть - дело вкуса, возвращаясь к тому же Пелевину, для которого люди - суть обыкновенные биологические машины без свободы воли в чистом виде. И возможно, Дик всю книгу игрался с читателем, и никаких андроидов не было, а были только какие-то хладнокровные преступники, которых Декарт должен был уничтожить. Может, и так, но оснований для такой версии маловато. И последний момент, немного критический - пенфилдовский генератор настроений. Он очень крут, а Дик описал его только на первых страницах и на последних, чем меня расстроил, надо было развить эту идею, она стоила того.

P.S. Хотелось мне примерно к середине книги сказать, что сама книга - это тест Фойгта-Кампфа, проверяющий читателя на человечность. Но пришлось отказаться от этой идеи, слишком уж она резка. Дело скорее во мне. Увидел немало отзывов о том, что книга оборванная, встречаются ляпы в логике повествования и тд. Я этого не заметил, потому что ценю в книгах другие вещи - оригинальность, поднимаемые вопросы, атмосферу, идеи, фишки, настроение.. в общем, строгость логики повествования у меня не была в приоритетах. Мне-то видится, что критикующие данный аспект хотят видеть чуть ли не схематичность книги, что эталоном сюжета для таких людей будет текст в одно предложение «Петя пошел в школу» - максимально логичное. Но здесь, как и с религией, точность скорее на вашей стороне, ибо мне интересно другое. В общем, мысль могла бы стать символичной для отзыва, но я лучше откажусь от такой резко поляризирующей красоты.

Оценка: 10

Книга, безусловно, заставляет читателя думать.

Центральная идея всей книги - эмпатия, способность сопереживать. Это высшее чувство, которое даровано человеку природой. Но эмпатия в описанном автором обществе по большей части какая-то холодная, ненастоящая. Это фетиш общества потребления, вроде крутого телефона, красивой машины или кольца с бриллиантом, обязательно настоящим, а то ведь искуственный камень не приносит такого же ощущения собственной значимости, хотя блестит абсолютно так же. Животные в этом обществе превратились в какие-то модные аксессуары, которыми можно хвастаться перед знакомыми.

С другой стороны, есть практически впадающий в истерику Изидор при виде совершающегося издевательства над пауком. Мне кажется, это кульминационый момент книги и то, как автор его выписал, преисполнило меня уважением к нему - как к писателю, который умело управляет чувствами читателя (по лицу катились слезы) и просто как к человеку, который разделяет чувства Изидора. К этому могу добавить еще и придуманный им тест на эмпатию - поедание живых устриц, бросание живых раков в кипяток, шкура медведя на полу... Можно было бы еще добавить рыбалку и охоту - убийство ради развлечения. Получается, что людей, которые не видят в этом ничего особенного и воспринимают это как сущий пустяк, автор лишает способности сопереживать и права называться «настоящим человеком». Очень смело и достойно уважения.

Теперь андроиды... Как нестандартно преподнес автор эту проблему. Поначалу ожидаешь такой простой морали - андроиды такие же существа, как и мы, и имеют право на собственную самостоятельную жизнь (не в качестве рабов). Но все оказывается гораздо сложнее. Автор показывает их совсем в неприглядом свете. По ходу повествования они вызывают у читателя все большее отторжение, при чем такое, что начинаешь понимать весь смысл охоты на них и вроде бы даже одобрять ее. Но и здесь не все так банально. Автор ставит следующий вопрос - почему к андроидам нельзя относиться если не как к людям, то хотя бы так же как животным, особенно учитывая такое трепетное отношение того общества к животным? Неужели, если тигр не способен сопереживать, он не заслуживает никакого сострадания? Неужели только поэтому его можно помещать в клетку, сажать на цепь, использовать для тяжелой работы и развлечения так называемого «человека»? Неужели лев, убивающий маленьких ни в чем не повинных львят другого самца, жесток и безнравственен, и поэтому не заслуживает никакого сочувствия? Его таким создала природа, для него эти действия абсолютно осмысленны и оправданы. Вот и главный герой начинает понимать: «У нее были причины, с ее точки зрения. С точки зрения андроида».

Линия Мерсера несколько сюрреалистична и запутана, но также наталкивает на размышления и заставляет по-другому взглянуть на религию. Даже самая откровенная ересь вроде астрологии может кому-то по-настоящему помогать, если человек в это верит. Как емко и стройно выразил эту мысль Филип Дик в словах Мерсера:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

«Им еще предстоит поломать голову, почему после разоблачения ничего не изменилось. Почему? Да потому, что и ты, и я, мы оба все равно остались здесь. Я выведу тебя из Загробного Мира и буду идти рядом до тех пор, пока ты не потеряешь интереса к жизни и не захочешь покоя.»

Какая разница, что именно спасло психику Изидора в критической для него ситуации - старик-алкоголик или настоящий бог? Имеет ли это значение, если с помощью своей веры Изидор смог выбраться из пропасти сумасшествия, после того как был вынужден созерцать страшные мучения живого существа?

Еще хочу отметить, казалось бы, совсем незначительный эпизод, где автор то ли специально высмеивает американский кредитно-потребительский идиотизм, то ли у него случайно так получилось. Ситуация: получив достаточно большую сумму денег, главный герой покупает дорогое животное в кредит. Они с женой долго сокрушаются, как же это дорого, и опасаются, что они с этим кредитом просто с голоду умрут. Через пять минут наш герой размышляет, что если у него получится заработать еще столько же, то он... нет, не выплатит кредит (или хотя бы его часть) и будет жить спокойно... а купит еще одно дорогое животное, взяв еще один кредит! No comments, как говорится.

Оценка: 10

Пронзительный роман. Пронзительный настолько, что читая, в душе остро ощущается трагичность и гнетущее положение умирающей Земли и ее малочисленных обитателей, забракованных и сознательно вынужденных остаться здесь, которые цепляются за прошлое и продолжают существовать в новом мире.

Автор великолепно передал настроение героев. Оно такое же серое и вязкое, как та пыль, что уже лежит и еще ложится на окружающее: на дома, предметы, на кожу, которая становится цвета той самой серой пыли; оно такое же тусклое, как те глаза, которые смотрят на то, что их окружает; оно такое же рассеянное, как тот мусор, тот хлам, который лежит под ногами, в квартирах, на крышах домов… Оно очень депрессивное, что порой нет сил и желания нажать кнопку, чтобы его улучшить или принудительно изменить. Над всем этим голос известного ведущего Бастера Френдли, повсюду доносящийся из телевизоров, звучит, как насмешка, как издевка над окружающим.

Особое впечатление произвела великая пустота и темнота зданий. Можно поселиться в любой квартире, подобрать обстановку, при этом не потратив ни цента - основное большинство людей оставили свое материальное прошлое здесь. Но радость может принести только животное, пусть даже искусственное, на которое нужно потратить баснословную сумму – ему можно подарить свою любовь и заботу, оно может изменить настроение и подарить стимул к дальнейшему существованию, поднять статус среди окружающих.

В произведении много уделяется вопросам: что такое Человек и человечность?, кто может называться полноценным Человеком? В какой-то момент, незаметно, Автор подводит к тому, а являются ли некоторые персонажи настоящими людьми, несколькими штрихами он сеял в моем сознании сомнения и ожидания – читать и испытывать эти чувства было просто потрясающе. Доли секунды при ответе на вопросы, которые задаются при проведении теста, микроскопические колебания стрелки отделяют от открытия – Человек или Анди? Но, все же, как мне показалось, и Андроиды и Люди, описываемые Автором в этой книге, довольно похожи не только внешне, но и по своим поступкам.

Роман очень динамичный – описывается всего несколько часов из жизни главного героя, но за это время мы видим очень многое, т.к. роман насыщен информацией и событиями. Главный герой хоть и крутой охотник на андроидов, выглядит, как обычный человек: Рик обладает стремлением, желаниями, он страдает, любит, ненавидит, иногда сомневается, ошибается, но главное, он не равнодушен, старается видеть добро вокруг себя, не уподобляясь большинству.

Читается книга легко, непринужденно и с большим интересом, несмотря на то, что ощущение невероятной грусти преследует на протяжении всего чтения. Но это только плюс для книги, т.к. это подчеркивает ее выдержанный стиль.

Оценка: 9

Извините, а чатлане и пацаки – это национальность?

Биологический фактор?

Лица с других планет?

А чем они друг от друга отличаются?

Ты что дальтоник, скрипач? Зеленый цвет от оранжевого отличить не можешь?

(с) Кин-дза-дза

Произведение и его экранизация – это почти всегда повод для жаркого спора. Примеров, когда книга существенно превосходит экранизацию не сосчитать, даже если начать с самого рассвета. Случаев, когда книга и фильм равнозначны и, можно даже сказать, дополняют друг друга - значительно меньше: «Властелин колец» Джексона, «Зелёная миля» Дарабонта, «Пролетая над гнездом кукушки» Формана. Есть даже случаи когда фильм, пусть не на много, но все же сильнее своего оригинала – «Крестный отец» Копполы, «Бойцовский клуб» Финчера и «Форрест Гамп» Земекиса. Здесь мы подошли к самому главному. Вспоминая старую шутку про «шары» Чака Норриса, КАЖДЫЙ из которых больше другого, хочется немного улыбнуться, ведь применительно к роману Филиппа Дика и фильму Ридли Скотта – это действительно так!

Забегая немного вперед, хочется начать именно с экранизации. Если говорить о ней совсем кратко – экранизация у Скотта не получилась. Понимаю, что только что был вырублен близлежащий лес и толпа с факелами уже направляется в мою сторону, но пока она еще в пути, у меня есть время пояснить свою мысль. У Скотта не получилась именно экранизация, то есть не получилось передать дух и атмосферу, а не сюжет книги. Возможно ли перенести Дика на экран, сохранив при этом самого Дика? Это вопрос вполне мог стать бы поводом для создания еще одной кафедры философского факультета МГУ. Проза Дика, не то чтобы очень сложна и витиевата, скорее очень специфична и своеобразна. Пытаться копировать её на экране, равносильно попытке выдать современных человекоподобных роботов за живых людей. Издалека, фальшь еще возможно выдать за правду, но при ближайшем рассмотрении, увы, не понадобится даже пресловутый тест Войта-Кампфа.

Стоит отдать должное Великому Ридли – он даже не стал пытаться воспроизвести на экране Дика. Он воспроизвел там себя, вернее исключительно свое видение сюжета, чем абсолютно заслужено, подтвердил свое реноме классика мировой кинофантастики. Да, можно говорить разные слова и приводит целых ворох эпитетов: всё это будет сводиться ровно к одному и тому же – шедевр! Каждая сцена, да что сцена, каждый КАДР этого эпохального кинополотна представляет собой настоящее произведение искусства. Ведь искусство это не только глянцевые ландшафты альпийских гор, порогов горных рек или песчаные барханы аравийской пустыни. Эстетика урбанистического декаданса и нравственной разрухи, в купе с великолепной музыкальной аранжировкой, могут произвести впечатление ничуть не меньшее, чем классическая красота солнечного пейзажа. Ридли сохранил основные диковские сюжеты и мотивы, но наполнил все это своим, ни с чем не сравнимым антуражем, который и по сей день вызывает неподдельное восхищение (в особенности, в режиссерской версии)

Честно сказать, боялся я брать в руки эту книгу. Не потому что знал основную проблематику сюжета и ключевые события – это, как раз, никогда меня не останавливало. Я искренне не верил, что книга, пусть и столь именитого фантаста, сможет встать на один уровень с ТАКИМ фильмом. Что ж, ожидания и подтвердились, и не подтвердились одновременно. Книга действительно не смогла встать на одну ступень с легендарным фильмом, но лишь потому, что они находилась с ним на РАЗНЫХ лестницах.

В романе Дика нет урбанистической красоты, нет эстетики упадка и рефлексии о потерянном, когда-то прекрасном мире. Его мир – это пустота. Пустота нравственная, смысловая и сущностная. Люди-муравьи живут в нем, не видя, не чувствуя и не понимая зачем. Настроение им задает машина, и машина же служить инструментом для общения с Уилбером Мерсером, мессией футуристической квазирелигии, но об этом лучше вообще не задумываться. Главный герой романа Рик Декард, как и в фильме зарабатывает деньги, охотясь за сбежавшими андроидами. Вот только он мало похож на крутого парня, из фильма Скотта. Уставший, неуверенный в себе семьянин, постоянно носящий с собой каталог не вымерших животных - не очень-то походит на героя Харрисона Форда. Работа для него не захватывающее адреналиновое приключение, а обыкновенная рутина, которая уже стоит у него поперек горла. К несчастью начальство подкидывает очередной «заказ». Восемь андроидов сбежали на землю и окопались где-то в подполье. Проблема в том, что эти восемь субъектов оборудованы самым современным процессором, существенно затрудняющий способ их обнаружения. Возможно, именно здесь кроется одна из многих смысловых осей произведения.

Почему люди боятся андроидов? Они представляют собой угрозу человечеству? Ну это же смешно, ведь это именно человечество фактически уничтожило свою родную планету, причем без всякой сторонней помощи. Воины, как правило, приводят к разрушениям. И чем больше война, тем больший урон она наносит окружению. Мир в романе медленно умирает от смертоносной пыли, оставшейся в «наследство» от последней крупной войны. Часть людей уже сбежали на другие планеты, часть осталась добровольно, а некоторым путь в лучший мир и вовсе заказан. Андроиды вынуждены осуществлять самую грязную и тяжелую работу на пригодных для колонизации планетах, и поскольку их «мозги» от трех законов Азимова освобождены, при первой возможности они (андроиды) «делают ноги» с колоний.

Так почему же их нужно ловить и непременно уничтожать? Проблема не в них, а в самом человеке. Люди, за прошедшие годы, потеряли так МНОГО человеческого, что андроид схожий с ними на 99,9% может заставить их серьезно усомниться в своем собственном естестве. Представьте что компаниям по производству андроидных «мозгов» наконец удастся создать прототип совершенно неотличимый от мозга человеческого? Способность любить, сопереживать и сочувствовать – что если это всего лишь необходимое количество «полигонов»? Каково будет жить людям, не зная, кто ты на самом деле: человек и андроид с ложной памятью? Именно на этой дилемме построено несколько сюжетных поворотов романа, где главные герои сами не уверены в том, кем являются на самом деле. Да, в режиссерской версии Скотта, тоже есть видение единорога, которое «как бы намекает», но у Дика все равно получилось тоньше, достовернее и убедительнее передать настроение иллюзорности и размытости своего мира. Лучше всего это чувствуется в сцене с «дублером» полицейского управления, когда на несколько мгновений действительно закрались сомнения. Среди фильмов с подобной атмосферой лучше всего подходит «Темный город» Пройаса. По духу и настроению, он получился намного ближе, чем сама экранизация.

Странно, но ближе к финалу истории в ней начали просматриваться и некоторые другие смыслы. Уж очень охотник на андроидов Рик Декард стал напоминать другого «охотника» -полковника Ганса Ланду. Больше всего это чувствуется в диалогах Декарда со своим коллегой Филом Решем. Очень похожи они на махровых эсесовцев, в особенности когда говорят « я стараюсь не думать о них, как о живых существах» - а ведь подобные фразы часто встречаются в дневниках палачей Второй Мировой. Ведь какая, в сущности, разница: тест Войта-Кампфа или циркуль для измерения черепа?

Есть много способов привлечь внимание человека. Самый простой, самый сильный и действенный – испуг. К сожалению, среди прочих, он же самый кратковременный. Испуг встраивается в человеческую сущность, растворяясь в ней как сахар в кипятке. Дик знал это, поэтому в своих романах никогда не пугал. Вместо испуга, он любил озадачить своего читателя, сбить с толку и вызвать недоумение. Его романы - это болото. Болото в хорошем смысле (успел до вырубки очередного леса), потому что очень трудно найти смысловую точку опоры, которая уже через пару страниц не ушла бы в «трясину по самое колено». По стилю чувствуется, что он писал своих книги в режиме нон-стоп, жертвую красотой языка в пользу откровения потока мыслей. В каждой книге обязательно найдется несколько таких мыслей-заноз, застревающих в голове до тех пор, пока вы их серьезно не обдумаете.

Оценка: 9

Миры Филипа Дика в достаточной степени условны, не детализированы до мелких подробностей, как у многих других авторов. И будущее, которое он рисует, не так уж правдоподобно, и если и сбудется, то частично (впрочем, многое уже сбылось). Да и герои тоже схематичны. Но любят и уважают его творчество за идеи, которые он исследует, позволяя нам, читателям, исследовать эти идеи вместе с ним и приходить к своим выводам. Он использует жанр фантастики как метод. Дик не шёл на компромиссы и писал то, что считал интересным сам.

Роман «Мечтают ли андроиды об электроовцах?» это произведение о том, как искусственное становится заменой настоящему. В постапокалиптическом будущем в этом мире осталось мало настоящего. Бытовой прибор может дать вам любые эмоции и настроения, другой аппарат заменил собой религии и позволяет почувствовать сопричастность с чем-то сильным и возвышенным. На Земле осталось мало животных, но вместо них распространились искусственные домашние питомцы. И есть искусственные люди - андроиды, практически никак не отличимые от людей, кроме того, что они не рождены, а созданы на производстве; они могут даже сами не знать, что они андроиды и память у них ложная.

, 12 апреля 2018 г.

В очередной раз выискивая слово-определение для прочитанной книги, в данном случае как нельзя лучше подошло: «Сомнение». Именно так. Во время чтения, и после, это чувство только крепло, стоило мыслям зацепиться за какую-либо деталь этого мира.

На поверхности небольшого по объем романа лежит примитивная сюжетная линия: о поиске охотником беглых андроидов и последующее их устранение. История предстает перед читателем нуар-детективом, неторопливым, как Пуаро, когда даже эпизоды открытого противостояния человека и андроида обстоятельны, полны рассуждений о правоте сторон и завершаются одним точным выстрелом.

Антураж упрощенного (устаревшего) будущего, с медленно и неумолимо отмирающими частями беден, но достаточен в качестве подходящего фона. Тем более, на первый план выходят переживания главных героев. Будь это охотник Декард, теряющий интерес к работе и тем более, к устранению андроидов, видя в них жизнь; или Изидор, шофер-мутант, проживающий на заброшенной окраине города рядом с беглыми андроидами и, несмотря на свое добродушие и желание быть кому-то необходимым, понимающий, почему их, «анди», следует убивать.

Читателю демонстрируются их нерешительность в действиях, сомнения во всем, что их окружает. В соседях, в андроидах, в людях, в правительстве и корпорациях, в религии. Стоит только уверовать во что-то – да хотя бы в самое простое – естественное происхождение домашнего животного, как реальность сразу же демонстрирует истину, электронную начинку.

Кроме того, автор добавляет остроты, буквально в каждом эпизоде парой предложений меняя отношение читателей к действующим лицам, вызывая в один момент сочувствие, в другой – омерзение. Тем самым, такой подход еще больше запутывает, заставляет недоумевать и убеждает ничего не принимать на веру, ожидая финала в слабой надежде на ответы.

А до этого, пока главные герои стремятся найти верное решение, читателей одолевают иные сомнения – о границах правдоподобности этого мира (насколько такое возможно для фантастики).

Всплывает череда следующих вопросов:

Зачем создавать идентичных человеку андроидов, чтобы впоследствии испытывать неудобства от необходимости определения рамок живого/неживого, человека/вещи? Ведь практичнее и дешевле можно было обойтись простыми железными «тостерами», неразумными, но четко исполняющими заданные программой действия.

Зачем цепляться за умирающую планету, окружая себя электронными животными, заменяющими ежедневно вымирающие виды? Есть же широкие возможности космической колонизации, как нельзя лучше могущие способствовать выживанию человеческого вида.

Зачем нужен тест Войта-Кампфа, заведомо временный, стремительно устаревающий метод отличия андроидов от людей, когда пресловутую эмпатию, учитывая развивающиеся технологии андроидостроения, легко внедрить искусственно. (Тем самым, давая новый виток сомнениям и подозрению ко всем окружающим).

По итогу, получается, что мир после Окончательной Мировой войны кажется лишь основой для чего-то более масштабного, но нереализованного. Угасание человечества, новая мирная религия, проникающая все глубже в остатки общества, в деградирующие умы людей в безуспешной попытке их улучшить. Или, в противовес ей, псевдо-СМИ, по сути представленное одним каналом с одним ведущим, транслирующимся без перерывов в прямом эфире.

Однако не кажется ли вам, что общими чертами тот мир похож на наш?

А из действующих лиц более-менее прописаны только трое главных героев, они многогранны и раскрываются все больше в каждой новой главе, в то время как прочие персонажи наделены не более чем несколькими чертами.

Только, если вдуматься, именно такими воспринимаются окружающие нас люди, набором качеств и разных последовательностей в поведении (В том случае, если и воспринимать их как окружение, а не как людей).

И тому подобное.

Произведение примечательно еще и тем, что вроде бы простое, но действительно заставляет рассуждать. Столько собственных ответов можно надумать, столько новых вопросов. Мягкость повествования, простота изложения, идут на руку роману, поднимающему актуальные и поныне вопросы, делая его заслуженно культовым.

Так что, так ли правы те читатели, кому «Мечтают ли андроиды…» не понравился? Текст обманчив, скрывает за собой пропасть мыслей – это одна сторона. Вторая – справедлив ли восторг тех, кто считает «Мечтают ли андроиды…» одним из лучших произведений в фантастике? Автор, предоставив разнообразие событий, по сути, предложил читателям самим в них разбираться, самим решать, к чему все приведет.

Сомнение. Снова.

Оценка: 9

Первый роман Филипа Дика, который я прочитал. Заинтересовался, как и многие другие, благодаря фильму «Бегущий по лезвию». Обожаю этот фильм, он является моим любимым. Великолепная визуальная составляющая и щемящая музыка Вангелиса создают прекрасную атмосферу неонуара. Вот и в один прекрасный день я решил ознакомиться с литературным первоисточником.

Как-то раз, когда делать было нечего, я скачал электронную версию книги и начал читать. С самого начала замечаешь расхождения с фильмом: у главного героя, Рика Декарда, есть жена; всплывает модулятор настроения, благодаря которому наблюдаешь за забавным диалогом между главным героем и его супругой (кстати говоря, тему с этим модулятором можно было раскрыть чуть поглубже, однако это не столь важно); электроовца, которую Декард хочет поменять на настоящую. Но не буду забегать вперед, опишу остальное позже. Больше всего бросается в глаза совершенно другой мир, отличный от мира, показанного в фильме. Во-первых, в книге ясно дают понять, что человечество пережило ядерную войну, и те, кто не перебрался на Марс, живут в заброшенных городах. В фильме все наоборот - мы видим огромный густонаселенный мегаполис. Во-вторых, религия мерсеризма, позволяющая подключаться к некоему виртуальному божеству, Мерсеру, и чувствовать его переживания. Вот здесь, кстати, автор не объясняет четко, кто такой этот Мерсер. Даже рассказ-приквел «Маленький черный ящичек» не дал мне ответов. Однако из сюжетной ветки про эту религию я смог извлечь посыл: главное - не терять веры. В книге я заметил еще много мелких отличий, но озвучивать их, пожалуй, не буду.

Теперь о самом главном, андроидах. В фильме все сводится к клише, свойственному жанру научной фантастики: «андроиды тоже способны чувствовать». А вот как в книге: сначала ты сопереживаешь андроидам, тебе кажется, что они ущемлены, показываются человеческие недостатки, но из-за сцены с пауком все в миг изменяется, и этот эпизод ясно показывает, что машина - это все-таки машина, неспособная к какой-либо эмпатии. Вот этот момент мне понравился больше всего, также понравилось, как это все обыграно. Довольно оригинально для научной фантастики.

Итог: книга мне очень понравилась, она поднимает много интересный тем, у нее потрясающий стиль. Прочитал я роман за один день - настолько был увлечен. Если ответить на вопрос, который ставит автор в названии книги, то ответ будет отрицательным. Почему? Возвращайтесь к предыдущему абзацу.

P.S. После прочтения данного отзыва читателю может показаться, что я критикую фильм. Отнюдь. Фильм все равно остается моим любимым, и я воспринимаю роман и кинокартину как разные произведения. Не совсем понимаю людей, которые критикуют фильм. Фильм на и то фильм, режиссер имеет право донести свою собственную идею. Мне вот не было бы интересно смотреть видеокнигу, которая совершенно не отличается от оригинала. Также может показаться, что рецензия получилась пресной... Ну, это мой первый отзыв, не судите строго =)

Когда наука достигнет небывалых высот и люди смогут создавать себе подобных роботов, что будет? Будет ли это шагом к более простой и счастливой жизни? Или это станет катастрофой? Филип Дик заставляет подумать об этом во время чтения книги «Мечтают ли андроиды об электроовцах?», в которой он также затронул множество других острых и волнующих вопросов. Удивительно то, что книга написана достаточно давно, но она настолько близка к настоящему, что начинает казаться, будто автор мог путешествовать во времени. А вот если бы то, что описано в этом романе, стало реальным… было бы по-настоящему страшно.

Писатель показывает Землю будущего, когда после ядерной войны многие люди переселились на другие планеты. На Земле осталась небольшая часть людей, которые пытаются выжить в разрухе. Наука дошла до того, что ученые смогли создавать очеловеченных роботов – андроидов. Внешне они неотличимы от людей, но не обладают способностью к эмпатии. И когда такие роботы-убийцы стали проникать на Землю, Рик Декарт начал охотиться на них. А люди научились управлять даже своими эмоциями, и теперь можно грустить, если этого захочется, а если нет – можно настроить себя на радость. Казалось, что это к лучшему, но во всей жизни людей появилась некая искусственность.

Рик Декарт ведет охоту, но все это время он не может найти покоя внутри себя. В чем же разница между людьми и андроидами? И если не все андроиды желают смерти людям, то нужно ли их убивать? Может, они более человечны, чем люди, которые уже и сами живут как машины? Рик испытывает сомнения, каждый раз задаваясь этими вопросами, на которые ему трудно найти ответы.

На нашем сайте вы можете скачать книгу "Мечтают ли андроиды об электроовцах?" Дик Филип Киндред бесплатно и без регистрации в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.