Интернет

Национальные культурные стереотипы: генезис и функции. Когнитивные и социальные функции культурных стереотипов

Стереотипы – это представления о характеристиках групповых образований. Важно различать автостериотипы (например, что американцы думают о себе самих) и гетеростереотипы (например, что американцы думают о японцах или японцы об американцах). Некоторые стереотипы являются правильными, в этом случае они называются социотипами. Например, стереотипное представление о том, что афроамериканцы голосуют на выборах за демократическую партию, является социотипом, поскольку есть эмпирические данные, подтверждающие, что из них около 90% действительно голосуют именно так.

Стереотипы различаются по сложности (количеству включенности независимых представлений), ясности (степени согласия в отношении того, что данный атрибут является характеристикой группы), специфичности (например, характеристика «хорошо ведет дело в суде» более конкретна по сравнению с более абстрактной – «умный/ разумный»), валидности (степени согласованности между стереотипом и объективными научными данными) и значимости (ценности) (степени включенности положительных или отрицательных характеристик).

Ясность стереотипов возрастает, когда две группы находятся в контакте. Когда одна культурная группа имеет много ресурсов, положительно оцениваемых другой группой, то богатая группа будет восприниматься более благосклонно, т.е. ценность гетеростереотипа будет положительной. Чем больше сходства между двумя культурными группами, тем положительнее ценность соответствующих гетеростереотипов.

В работе Триандиса, Лизанского, Сетиади, Чанга, Марина и Бетанкарта (Triandis, Lisansky, Setiadi, Chang, Marin, Betancourt, 1982) даны примеры авто- и гетеростереотипов. В течение определенного периода они фиксировали всех рекрутов с испанскими именами, вербуемых на службу военно-морского флота США на трех призывных пунктах (во Флориде, в Калифорнии и Иллинойсе). Их спрашивали «считают ли они себя испанцами?». Затем респонденты были разбиты на 2 группы по методу случайной выборки (одинаковые по численному составу), одна из которых относила себя к испанцам, а другая – нет. После этого респондентов обеих групп просили назвать по 15 характеристик, которые они считают наиболее важными для описания собственной и другой этнической группы. На основе опросов было выделено по 15 атрибутов для описания каждой этнической группы.

После этого респондентов просили ранжировать степень наличия, по их мнению, конкретных атрибутов у разных этнических групп. Например, характеристика «испанцам присуща необразованность» ранжировалась по 10-ти балльной шкале: от 1= никогда до 10= всегда. В таблице 4-4 показано, как этнические группы англосаксов и испанцев ранжировали по этим атрибутам этнические группы испанцев и американцев – мексиканцев.

Чтобы понять таблицу, объясним способ анализа суждений. Во-первых, данные по 15 атрибутам подвергались факторному анализу. Он позволяет выявить совместность проявления тех или иных характеристик.

—————————————————————————————————-

  1. Таблица 4-4. Как испанцы и американцы- мексиканцы воспринимаются англосаксами и испанцами.
  2. 2. стимульная группа: чиканос(испанцы)
  3. 3. стимульная группа: американцы- мексиканцы
  4. 4. шкалы
  5. 5. как воспринимаются англо саксами
  6. 6. как воспринимаются испанцами
  7. 7. факторы
  8. необразованные
  9. образованные
  10. ориентированные на семью
  11. дружелюбные
  12. недружелюбные
  13. ориентированные на конкуренцию
  14. ориентированные на сотрудничество
  15. зависимые
  16. независимые
  17. не амбициозные
  18. амбициозные
  19. ленивые
  20. трудолюбивые
  21. этичные
  22. неэтичные
  23. 23. хорошо социализированные
  24. 24.
  25. 25. добропорядочные граждане
  26. 26. хорошо социолизированные
  27. 27. не отсталые
  28. 28. добропорядочные граждане
  29. 29. хорошо социализированные
  30. 30. отсутствие антисоциальной направленности
  31. 31. непривелигированные
  32. 32. хорошо социализированные
  33. 33. не отсталые
  34. 34. социализованные в целом
  35. 35. наименование фактора
  36. Источник: Триандис и др., 1982. перепечатано с разрешения издательства Sage Publications, Inc.

———————————————————————————————————–

Во-вторых, в таблице указанно процентное отношение выраженности каждого атрибута при описании стимульных групп. Так, например, первая колонка таблицы 4-4 говорит о том, что англосаксы воспринимают чиканос как ориентированных на сотрудничество, амбициозных и трудолюбивых. Этот фактор был назван как «хорошо социализированные». (Наименование этих факторов – дело личного мнения, и при просмотре таблиц читатель может использовать другие названия).

Цифры в первой колонке свидетельствуют о том, что коэффициент корреляции между конкретным атрибутом и фактором примерно равен 0.70. Цифры в скобках указывают пропорцию англосаксов, использовавших этот атрибут для описания группы чиканос. Например, 59% респондентов англосаксов использовали атрибут «ориентированные на сотрудничество» при ранжировании чиканос. Можно легко посмотреть оставшуюся часть таблицы и изучить устойчивые различия в гетеростереотипах англосаксов (в оценивании чиканос и американцев – мексиканцев) и автостереотипах испанцев (в оценивании стимульных групп). Отметим, что некоторые факторы («хорошо социализированные») оказались одинаковыми, хотя уровни одобрения (выраженности) немного различны (около 60 % испанцами и только около 50 % англосаксами).

Таблица 4-5 представляет аналогичные данные для стимульных групп цветных и белых американцев. Здесь автостереотипы по фактору «хорошо социализированы» поддерживаются группами на уровне 85%. При анализе этих таблиц можно выявить ряд интересных различий и сходств.

  1. таблица 4-5. Как цветные и белые американцы воспринимаются англосаксами и испанцами.
  2. 2. стимульная группа: цветные американцы
  3. 3. стимульная группа: белые американцы
  4. 4. добропорядочные граждане
  5. 5. отсутствие недружелюбия
  6. 6. предприимчивость
  7. 7. нерасчетливость
  8. 8. просвещенность
  9. 9. субъект ситуационной этики
  10. 10. протестантская этика

————————————————————————————————-

– предыдущая | следующая –

Стереотипы как культурный феномен

Человеческое сознание наделено свойством отражать окружающую человека объективную реальность, и это отражение представляет собой субъективный образ объективного мира, т. е. определенную модель, картину мира. При объективации сознанием действительности включаются механизмы стереотипизации. Результатом отражения в сознании индивида фрагмента картины мира является стереотип, фиксированная ментальная «картинка» [Красных 2002:177-178]. Таким образом, стереотип с содержательной «точки зрения - это некий устойчивый фрагмент картины мира, хранящийся в сознании.

Сам феномен «стереотип» рассматривается не только в работах лингвистов, но и социологов, этнографов, когнитологов, психологов, этнопсихолингвистов (У.Липпман, И. С. Кон, Ю.Д.Апресян, В.А.Рыжков, Ю.Е.Прохоров, В. В. Красных, В.А. Маслова).

Социальные стереотипы проявляют себя как стереотипы мышления и поведения личности. Этнокультурные стереотипы - это обобщенное представление о типичных чертах, характеризующих какой-либо народ. Немецкая аккуратность, русский «авось», китайские церемонии, африканский темперамент, вспыльчивость итальянцев, упрямство финнов, медлительность эстонцев, польская галантность - стереотипные представления о целом народе, которые распространяются на каждого его представителя.

В когнитивной лингвистике и этнолингвистике термин стереотип относится к содержательной стороне языка и культуры, т.е. понимается как ментальный (мыслительный) стереотип, который коррелирует с «наивной картиной мира». Такое понимание стереотипа встречаем в работах Е. Бартминского и его школы; языковая картина мира и языковой стереотип соотносятся у него как часть и целое, при этом языковой стереотип понимается как суждение или несколько суждений, относящихся к определенному объекту внеязыкового мира, субъективно детерминированное представление предмета, в котором сосуществуют описательные и оценочные признаки и которое является результатом истолкования действительности в рамках социально выработанных познавательных моделей. Мы же считаем языковым стереотипом не только суждение или несколько суждений, но и любое устойчивое выражение, состоящее из нескольких слов, например, устойчивое сравнение, клише и т.д.: лицо кавказской национальности, седой как лунь, новый русский. Употребление таких стереотипов облегчают и упрощают общение, экономя силы коммуникантов.

Стереотип трактуется в современных социальных науках как «совокупность устойчивых упрощенных обобщений о группе индивидуумов, позволяющая распределить членов группы по категориям и воспринимать их шаблонно, согласно этим ожиданиям». Однако стереотип распространяется не только на группы субъектов. Он также выражает привычное отношение человека к какому-либо явлению или событию. Стереотипы формируются в процессе социализации личности [Рыжков 1988:11] и складываются под влиянием социальных условий и предшествующего опыта.

В лингвокультурологии выделяют следующие разновидности стереотипов: простые и переносные. И в тех и в других есть автостереотипы и гетеростереотипы. (подумайте над примерами).

Стереотипы всегда национальны, а если встречаются аналоги в других культурах, то это квазистереотипы, ибо, совпадая в целом, они различаются нюансами, деталями, имеющими принципиальное значение. Например, феномены и ситуация очереди в разных культурах различны, а следовательно, различным будет и стереотипное поведение: в России спрашивают «Кто последний?» или просто встают в очередь, в ряде европейских стран отрывают квиток в специальном аппарате и после этого следят за цифрами, загорающими над окошком, например, на почте.

Как считает Арутюнян, «своеобразный национальный колорит чувств и эмоций, образа мыслей и действий, устойчивые и национальные черты привычек и традиций, формирующихся под влиянием условий материальной жизни, особенностей исторического развития данной нации и проявляющихся в специфике ее национальной культуры». Другими словами - совокупность черт характера, присущих той или иной нации.

Этнические культурные стереотипы невозможно рассматривать отдельно от культуры общения, так как межэтническое общение – не изолированная область социальной жизни, а механизм, обеспечивающий координацию, функционирование всех элементов человеческой культуры.

Культура межэтнического общения – это система специфических для данного этноса стереотипизированных форм, принципов, способов коммуникативной деятельности. Система этнокультурных стереотипов специально адаптирована для выполнения социально значимых функций в жизни этноса.

Этнические стереотипы в ситуациях межкультурного общения выступают «гидами» поведения. На основе сформированных представлений мы заранее прогнозируем поведение представителей другого этноса, и сами того не желая, устанавливаем дистанцию в процессе межкультурного общения.

Восприятие другого этноса – это непосредственная реакция на контакт с иноэтнической средой. Обычно восприятие идет через призму своего этнического «Я», то есть определенного традиционного стереотипа мышления и поведения, определяемого этнической принадлежностью. Сейчас, когда этнические различия все больше и больше властвуют над поведением людей, определяя характер восприятия других этносов, межкультурное общение рождает немало проблем.

Основой формирования этнических стереотипов служат культурные различия, которые легко воспринимаются при межкультурном взаимодействии. Формируясь в зоне этнокультурных контактов на основе систем этнических представлений о воображаемых и действительных чертах собственной и других этнических групп, стереотипы закрепляются на подсознательном уровне как не подлежащий сомнению императив по отношению к представителям иноэтнических культур.

Культуры частично схожи, а частично различаются в решении общих проблем. Для каждой пары сравниваемых культур область совпадения воспринимается как правильная и обычно не замечается. Область различия вызывает удивление, раздражение, неприятие и воспринимается как типично национальная черта – стереотип культуры.

Русский стереотип: ленивые, безответственные, меланхоличные.

Американский стереотип: наивные, агрессивные, беспринципные, трудоголики.

Немецкий стереотип: бесчувственные, бюрократические, чрезмерно усердные в работе.

Французский стереотип: высокомерные, горячие, иерархичные, эмоциональные.

Близкое к понятию культуры понятие – национальный менталитет – интегрирующая характеристика людей, живущих в конкретной культуре, которая позволяет описать своеобразие видения этими людьми окружающего их мира и объяснить специфику их реагирования на него.

Тема 5. Понятие «культурного шока». Стратегии преодоления межкультурного конфликта

Феномен кросс‑культурного шока широкоизвестен. С ним сталкивались практически все, кто работал или жил за рубежом сравнительно долгий период.

Кросс‑культурный шок – это состояние растерянности и беспомощности, вызванное потерей обычных ценностных ориентиров и неспособностью дать ответы на вопросы: где, когда и как поступать правильно?

Особенно часто коллизии, возникшие на основе кросс‑культурных ошибок, встречаются во время первых встреч и знакомств. Именно в этих ситуациях менеджерам и руководителям, особенно тем, кто не владеет иностранными языками и не имеет большого опыта контактов с иностранцами, следует быть предельно внимательными и осторожными.

Шесть форм проявления культурного шока:

    напряжение из-за усилий, прилагаемых для достижения психологической адаптации;

    чувство потери из-за лишения друзей, своего положения, профессии, собственности;

    чувство одиночества (отверженности) в новой культуре, которое может превратиться в отрицание этой культуры;

    нарушение ролевых ожиданий и чувства самоидентификации; тревога, переходящая в негодование и отвращение после осознания культурных различий;

    чувство неполноценности из-за неспособности справиться с ситуацией.

Главной причиной культурного шока является различие культур. Симптомы культурного шока могут быть самыми разными: от преувеличенной заботы о чистоте посуды, белья, качестве воды и пищи до психосоматических расстройств, общей тревожности, бессонницы, страха.

Кросс‑культурный шок, характеризующийся состоянием нерешительности, беспомощности, подавленности, неудовлетворенностью собой. Почти все без исключения бизнесмены пережили это состояние. Это связано не только с переездом в другую страну, но и со сменой вида деятельности, изменением служебного положения, переходом из одной компании в другую и т.д.

Многие исследователи считают, что основой кросс‑культурного шока является нарушение межкультурных коммуникаций. Обычно выделяют четыре классические фазы кросс‑культурного шока.

    Фаза эйфории, радостного оживления. Эту фазу часто называют “медовым месяцем" кросс‑культурного шока. Этот период характеризуется высокой степенью ожиданий, желанием сосредоточиться на позитивных ценностях.

    Фаза собственно культурного шока, фрустрация и раздражение. Симптомы данной фазы включают тоску по дому, чувство беспокойства, депрессии, усталости, раздражительности и даже агрессивности. У многих это состояние сопровождается развитием комплекса неполноценности, нежеланием воспринимать новую культуру, ограничением общения только со своими соотечественниками.

    Фаза третья – фаза постепенного приспособления, выздоровление. В этот период происходит осмысление новой культурной среды, возвращается позитивное восприятие окружающего мира, крепнет чувство надежды на лучшее.

    Четвертая фаза – фаза полного приспособления, реверсивный культурный шок. Эта фаза характеризуется осознанием ценностей новой культуры и одновременно критическим осмыслением культуры собственной страны.

Реверсивный культурный шок – совокупность ощущений, которые переживает человек, долго живший за рубежом, при возвращении домой.

Успех на рынке во многом зависит от культурной приспособляемости фирмы, ее работников, от их компетенции в области межкультурных коммуникаций. Культурная некомпетентность, негибкость при межкультурном общении подвергает риску, в том числе и денежному, успех фирмы. При совершении неудачной сделки и здесь, возможно, не последнюю роль играет неумение общаться с иностранным партнером, незнание обычаев, истории, культуры страны партнерах может снизиться объем продаж и покупок, ухудшиться отношение покупателей к фирме. Важной составляющей эффективности кросс‑культурных контактов является знание иностранных языков. Язык играет важную роль при сборе информации и ее оценке, язык дает доступ к пониманию культуры других людей, они становятся более открытыми. Кросс‑культурные исследования показывают, что без знания иностранного языка крайне сложно, если вообще возможно, серьезно изучать и понимать культуру другой страны. Вхождение в глобальный мир, успешное ведение международного бизнеса требует формирования кросс‑культурной грамотности. Другим барьером в межкультурных коммуникациях может стать стереотипизация, упрощенное восприятие и стандартизация явлений действительности. Менеджер, который доверился прежнему опыту, стереотипу часто совершает ошибки. Коммуникационные способности его затруднены и чаще всего ведут к кросс‑культурному шоку. Строго говоря, стереотипизация парализует творческое мышление, губительно сказывается на способности к восприятию нового.

В условиях кросс‑культурного окружения важное место занимает система ценностей, норм и традиций той или иной страны. Уважительное отношение не только к культурному достоянию страны, но знание религиозных, этических норм данной страны необходимо для менеджера, связанного с международной деятельностью. К сожалению, до сих пор важнейшей причиной нарушения кросс‑культурной коммуникации и возникновения кросс‑культурного шока является этноцентризм, который связан чувством превосходства, которое представители одной культуры испытывают по отношению к другим. Нет ничего более разрушительного для сотрудничества, чем пренебрежительное отношение к партнеру, желание навязать ему свою систему ценностей и взглядов. Проявление этноцентризма и эгоцентризма всегда губительно для бизнеса и обычно сопровождается утратой конкурентоспособности. Невозможно в современных условиях достичь делового успеха, не уважая культуру и традиции других стран, так же как и невозможно достичь карьерного успеха в фирме, деловую культуру которой менеджер не приемлет и осуждает. В бизнесе, как и в любом виде деятельности, по-прежнему актуально золотое правило нравственности: Относись к другим так, как ты хочешь, чтобы относились к тебе.

Степень выраженности культурного шока и продолжительность межкультурной адаптации зависят от очень многих факторов: внутренних (индивидуальные) и внешних (групповые).

В первой группе факторов важнейшими являются индивидуальные характеристики человека: пол, возраст, черты характера. Поэтому в последнее время исследователи считают, что более важным для адаптации оказывается фактор образования. Чем оно выше, тем успешнее проходит адаптация. Образование, даже без учета культурного содержания, расширяет внутренние возможности человека. Чем сложнее картина мира у человека, тем легче и быстрее он воспринимает новации.

В связи с этими исследованиями учеными были предприняты попытки выделить некий универсальный набор личностных характеристик, которыми должен обладать человек, готовящийся к жизни в чужой стране с чужой культурой. Обычно называют следующие черты личности: профессиональная компетентность, высокая самооценка, общительность, экстравертность, открытость для разных взглядов, интерес к окружающим людям, склонность к сотрудничеству, терпимость к неопределенности, внутренний самоконтроль, смелость и настойчивость, эмпатия. Если культурная дистанция слишком велика, адаптация не будет протекать легче. К внутренним факторам адаптации и преодоления культурного шока относятся также обстоятельства жизненного опыта чел века. Здесь важнее всего – мотивы к адаптации. Наличие знаний языка, истории и культуры, безусловно, облегчает адаптацию.

Иностранные компании, работающие в России, приносят новые способы коммуникации, новые модели организации рабочих процессов, новые требования к профессионализму сотрудников. Несмотря на то что многие сотрудники интернациональных компаний неплохо владеют иностранным языком, ориентация в сложном культурном пространстве может быть очень затруднена, что сказывается на принятии решений и просто на общении между сотрудниками. Обязательное условие успешного взаимодействия персонала - развитие кросс‑культурных компетенций.

Способы разрешения конфликта индивида с чуждой окружающей средой:

    Геттоизация (от слова "гетто"). Это явление имеет место, когда иммигранты, прибыв в чужую страну, в силу тех или иных внутренних или внешних причин замыкаются в собственном кругу, сводя к минимуму общение с окружающим обществом и его культурой. Они часто селятся в одном и том же районе города, где говорят на родном языке, сохраняют модели потребления, к которым привыкли у себя на родине. Во многих крупных и даже средних городах Запада можно увидеть китайские, индийские кварталы. Брайтон-бич в Нью-Йорке - это культурный анклав, созданный в Америке иммигрантами из Советского Союза, не способными или не желающими проходить социализацию заново. В таких культурных гетто концентрируются рестораны, предлагающие национальную кухню, магазины сувениров соответствующей страны и т.д. В этих районах формируется соответствующий спрос на атрибуты культуры той страны, откуда вышли жители района или их предки.

    Ассимиляция – это способ преодоления культурного шока, противоположный геттоизации. В этом случае индивид стремится максимально быстро отказаться от своей культуры и усвоить культуру страны пребывания. Такие люди в Америке гораздо большие американцы, чем те, чьи предки высадились в Новом Свете сотни лет назад.

    Промежуточная стратегия, состоящая в том, что иммигранты стремятся усвоить новую культуру, но в то же время и обогащают ее той, которую принесли с собой. Так, итальянские спагетти, пицца стали национальными блюдами США, а индийская, китайская кухня – частью потребления в Великобритании, США и многих других странах.

    Частичная ассимиляция – это отказ от своей культуры и освоение новой лишь в отдельных областях. Так, чаще всего иммигранты вынуждены на работе подстраиваться под нормы, принятые в данной стране. Однако в семье они нередко стараются поддерживать свою национальную культуру, сохраняют приверженность национальной кухне, стилю убранства квартир. Часто сохраняется приверженность своей традиционной религии.

    Колонизация – это навязывание иммигрантами своих культурных ценностей, норм, языка местным жителям. В этом случае стиль потребления привносится на новую почву и становится доминирующим либо в стране в целом, либо в отдельных группах населения. Классическим примером культурной колонизации стало создание империй западноевропейских стран в Азии и Африке, сопровождавшееся насаждением там элементов европейской культуры.

Однако порою в качестве примера культурной колонизации называют и американизацию жизни в Западной Европе после Второй мировой войны. При таком подходе культурные сдвиги в постсоветской России также можно назвать культурной колонизацией.

Когнитивный диссонанс – (от англ. слов: cognitive – «познавательный» и dissonance – «отсутствие гармонии») – состояние индивида, характеризующееся столкновением в его сознании противоречивых знаний, убеждений, поведенческих установок относительно некоторого объекта или явления, при котором из существования одного элемента вытекает отрицание другого, и связанное с этим несоответствием ощущение психологического дискомфорта. Диссонанс может появиться по причине различий культурных обычае.

Сам феномен «стереотип» рассматривается не только в работах лингвистов, но и социологов, этнографов, когнитологов, психологов, этнопсихолингвистов (У.Липпман, И. С. Кон, Ж.Коллен, Ю.Д.Апресян, Ю.А.Сорокин, В.А.Рыжков, Ю.Е.Прохоров, В. В. Красных, П. Н. Шихирев, А. В. Михеев, С. М.Толстая, Е. Барт-минский, А. К. Байбурин, Г.С.Батыгин, С.В.Силинский и др.).

Представители каждой из названных наук выделяют в стереотипе те его свойства, которые они замечают с позиций своей области исследования, а потому выделяются социальные стереотипы, стереотипы общения, ментальные стереотипы, культурные стереотипы, этнокультурные стереотипы и т.д. Например, социальные стереотипы проявляют себя как стереотипы мышления и поведения личности. Этнокультурные стереотипы -- это обобщенное представление о типичных чертах, характеризующих какой-либо народ. Немецкая аккуратность, русский «авось», китайские церемонии, африканский темперамент, вспыльчивость итальянцев, упрямство финнов, медлительность эстонцев, польская галантность -- стереотипные представления о целом народе, которые распространяются на каждого его представителя. На учете стереотипных представлений основано большинство анекдотов о национальном характере. Приведем пример: «Послали представителям разных национальностей фильм следующего содержания: раскаленная пустыня и палящее солнце. С трудом идут мужчина и женщина. И вдруг мужчина достает сочный апельсин и отдает женщине. Зрителям задают вопрос: какой он национальности?»

Француз-зритель отвечает: «Только француз мог так галантно отнестись к даме!» Русский: «Нет. Это русский: надо же быть таким дураком! Сам бы съел». Еврей: «Нет, это еврей: кто бы мог еще достать в пустыне апельсин?» Здесь стереотипы -- галантность французов, бесшабашность русских, изворотливость евреев.

Существуют автостереотипы, отражающие то, что думают люди сами о себе, и гетеростереотипы, относящиеся к другому народу, и как раз они более критичны. Например, то, что у своего народа считается проявлением расчетливости, у другого народа -- проявлением жадности. Люди воспринимают этнокультурные стереотипы как образцы, которым надо соответствовать, чтобы «люди не смеялись». Поэтому стереотипы оказывают довольно сильное влияние на людей, стимулируя у них формирование таких черт характера, которые отражены в стереотипе.

Специалисты по этнической психологии, изучающие этнокультурные стереотипы, отмечают, что нации, находящиеся на высоком уровне экономического развития, подчеркивают у себя такие качества, как ум, деловитость, предприимчивость, а нации с более отсталой экономикой -- доброту, сердечность, гостеприимство. Подтверждением сказанному может служить исследование С.Г.Тер-Минасовой, согласно ее результатам, в английском обществе более ценятся профессионализм, трудолюбие, ответственность и т.д., а в русском -- гостеприимство, общительность, справедливость (Тер-Минасова, 2000, с. 255).

Н. В.Уфимцева дифференцирует этнические стереотипы и культурные стереотипы: этнические стереотипы недоступны саморефлексии «наивного» члена этноса и являются фактами поведения и коллективного бессознательного, им невозможно специально обучать, а культурные стереотипы доступны саморефлексии и являются фактами поведения, индивидуального бессознательного и сознания, им уже можно обучать.

Впервые понятие стереотипа использовал У.Липпман еще в 1922 г., который считал, что это упорядоченные, схематичные детерминированные культурой «картинки мира» в голове человека, которые экономят его усилия при восприятии сложных объектов мира. При таком понимании стереотипа выделяются две его важные черты -- детерминированность культурой и быть средством экономии трудовых усилий, и соответственно, языковых средств. Если алгоритмы решения математических задач экономят мышление человека, то стереотипы «экономят» саму личность.

В когнитивной лингвистике и этнолингвистике термин стереотип относится к содержательной стороне языка и культуры, т.е. понимается как ментальный (мыслительный) стереотип, который коррелирует с «наивной картиной мира». Такое понимание стереотипа встречаем в работах Е. Бартминского и его школы; языковая картина мира и языковой стереотип соотносятся у него как часть и целое, при этом языковой стереотип понимается как суждение или несколько суждений, относящихся к определенному объекту внеязыковой) мира, субъективно детерминированное представление предмета, в котором сосуществуют описательные и оценочные признаки и которое является результатом истолкования действительности в рамках социально выработанных познавательных моделей. Мы же считаем языковым стереотипом не только суждение или несколько суждений, но и любое устойчивое выражение, состоящее из нескольких слов, например, устойчивое сравнение, клише и т.д.: лицо кавказской национальности, седой как лунь, новый русский. Употребление таких стереотипов облегчают и упрощают общение, экономя силы коммуникантов.

Ю. А. Сорокин определяет стереотип как некоторый процесс и результат общения (поведения) согласно определенным семиотическим моделям, список которых является закрытым в силу тех или иных семиотико-технологических принципов, принятых в некотором социуме. При этом семиотическая модель реализуется на социальном, социально-психологическом уровнях (стандарт) или на языковом, психологическом уровнях (норма). Стандарт и норма существуют в двух видах: как штамп (избыточно эксплицированный сложный знак) или как клише (недостаточно эксплицированный сложный знак).

В. В. Красных делит стереотипы на два вида -- стереотипы-образы и стереотипы-ситуации. Примеры стереотипов-образов: пчела -- труженица, баран -- упрямый, а стереотипов-ситуаций: билет -- компостер, аист -- капуста.

Стереотипы всегда национальны, а если встречаются аналоги в других культурах, то это квазистереотипы, ибо, совпадая в целом, они различаются нюансами, деталями, имеющими принципиальное значение. Например, феномены и ситуация очереди в разных культурах различны, а следовательно, различным будет и стереотипное поведение: в России спрашивают «Кто последний?» или просто встают в очередь, в ряде европейских стран отрывают квиток в специальном аппарате и после этого следят за цифрами, загорающими над окошком, например, на почте.

Итак, стереотип -- это некоторый фрагмент концептуальной картины мира, ментальная «картинка», устойчивое культурно-национальное представление (по Ю. Е. Прохорову, «суперустойчивое» и «суперфиксированное») о предмете или ситуации. Он являет собой некоторое культурно-детерминированное представление о предмете, явлении, ситуации. Но это не только ментальный образ, но и его вербальная оболочка. Принадлежность к конкретной культуре определяется именно наличием базового стереотипного ядра знаний, повторяющегося в процессе социализации личности в данном обществе, поэтому стереотипы считаются преценетными (важными, представительными) именами в культуре. Стереотип -- это такое явление языка и речи, такой стабилизирующий фактор, который позволяет, с одной стороны, хранить и трансформировать некоторые доминантные составляющие данной культуры, а с другой -- проявить себя среди «своих» и одновременно опознать «своего».

В основе формирования этнического сознания и культуры в качестве регуляторов поведения человека лежат как врожденные, так и приобретаемые в процессе социализации факторы -- культурные стереотипы, которые усваиваются с того момента, как только человек начинает идентифицировать себя с определенным этносом, определенной культурой и осознавать себя их элементом.

Механизмом формирования стереотипов являются многие когнитивные процессы, потому что стереотипы выполняют ряд когнитивных функций -- функцию схематизации и упрощения, функцию формирования и хранения групповой идеологии и т.д.

Мы живем в мире стереотипов, навязанных нам культурой. Совокупность ментальных стереотипов этноса известна каждому его представителю. Стереотипами являются, например, выражения, в которых представитель сельской, крестьянской культуры скажет о светлой лунной ночи: светло так, что можно шить, в то время как городской житель в этой типовой ситуации скажет: светло так, что можно читать. Подобные стереотипы используются носителями языка в стандартных ситуациях общения. Причем доминирующим в стереотипе может стать практически любой, а не только логически главный признак.

Культуросфера определенного этноса содержит ряд элементов стереотипного характера, которые, как правило, не воспринимаются носителями другой культуры; эти элементы Ю. А. Сорокин и И.Ю.Марковина называют лакунами: все, что в инокультурном тексте реципиент заметил, но не понимает, что кажется ему странным и требующим интерпретации, служит сигналом присутствия в тексте национально-специфических элементов культуры, в которой создан текст, а именно лакун.

Устойчивость культуры, ее жизнеспособность обусловлены тем, насколько развиты структуры, определяющие ее единство, целостность. Целостность культуры предполагает выработку стереотипов культуры -- стереотипов целеполагания, поведения, восприятия, понимания, общения и др., т.е. стереотипов общей картины мира. Важную роль в формировании стереотипов играет частота встречаемости определенных объектов, явлений в жизни людей, нередко выражающаяся в более продолжительных человеческих контактах именно с данными объектами по сравнению с другими, что и приводит к стереотипизации подобных объектов.

Стереотип поведения -- важнейший среди стереотипов, он может переходить в ритуал. И вообще стереотипы имеют много общего с традициями, обычаями, мифами, ритуалами, но от последних отличаются тем, что традиции и обычаи характеризует их объективированная значимость, открытость для других, а стереотипы остаются на уровне скрытых умонастроений, которые существуют в среде «своих».

Итак, стереотип характерен для сознания и языка представителя культуры, он своего рода стержень культуры, ее яркий представитель, а потому опора личности в диалоге культур.

Мы используем для описания языка конкретного региона в свете лингвокультурологии схему, предложенную Н. И.Толстым в этнолингвистике: литературный язык соответствует элитарной культуре, диалекты и говоры -- народной культуре и т.д.

Данная схема может быть использована при лингвокультурологическом описании любого другого региона.

Наиболее яркой языковой особенностью, в которой отражена культура народа, являются фразеологизмы и паремии, метафоры и символы. Например, в языке закрепляются мифологемы, архетипы, эталоны, стереотипы, обычаи, ритуалы, верования.

Национально-культурное своеобразие ФЕ, метафор, символов формируется посредством культурной коннотации. И тем не менее мы утверждаем, что язык не является хранилищем культуры.

Единица языка -- слово -- является лишь сигналом, функция которого --пробудить человеческое сознание, затронуть в нем определенные концепты, готовые откликнуться на этот сигнал.

Язык же является лишь механизмом, способствующим кодированию и трансляции культуры. Истинным хранителем культуры являются тексты. Не язык, а текст отображает духовный мир человека. Именно текст напрямую связан с культурой, ибо он пронизан множеством культурных кодов, именно текст хранит информацию об истории, этнографии, национальной психологии, национальном поведении, т.е. обо всем, что составляет содержание культуры. В свою очередь, правила построения текста зависят от контекста культуры, в котором он возникает.

Текст созидается из языковых единиц низших уровней, которые при соответствующем подборе могут усилить культурный сигнал. Именно такими единицами в первую очередь и являются фразеологизмы.

Исследование культурных стереотипов, их устойчивости, отбора связано с потребностями современной жизни, с осознанием того факта, что, формируемый разными обстоятельствами, в том числе случайностями, ограниченными знаниями, образ «другого», «другой культуры» в целом, зачастую весьма далекий от реальности, имеет такое же историко-культурное значение, как и сама действительность. Именно этими образами руководствуются многие из нас в своей практической деятельности. Искусственно созданные образы-представления начинают играть активную роль в формировании ментальности современников и возможно последующих поколений.

При всей устойчивости стереотипов и на первый взгляд достаточной изученности, их исследование в каждую новую историческую эпоху является важной научной проблемой, хотя бы потому, что происходит постоянная пульсация напряжения между традиционной установкой и её размыванием, между обогащением новыми историческими фактами и переосмыслением уже известных. Несмотря на достаточное внимание со стороны исследователей к данному феномену, объяснение природы, возникновения и функционирования стереотипов, равно как и понимание самого термина «стереотип» все еще является проблемой.

В настоящее время в научной мысли отсутствует единое мнение относительно его содержания. Термин «стереотип» можно встретить в различных контекстах, где он трактуется неоднозначно: стандарт поведения, образ группы или человека, предрассудок, штамп, «чувствительность» к культурным различиям и т.д. Первоначально термин стереотип служил для обозначения металлической пластины, использующейся в полиграфии для изготовления последующих копий. Сегодня под стереотипом в общих чертах понимается относительно устойчивый и упрощенный образ социального объекта, группы, человека, события, явления и т.п., складывающийся в условиях дефицита информации как результат обобщения личного опыта индивида и зачастую предвзятых представлений, принятых в обществе.

При этом стереотипы нередко отождествляют с традициями, обычаями, мифами, ритуалами. Несмотря на безусловное сходство стереотипов с традициями и обычаями следует отметить, что стереотипы в значительной степени отличаются от них по своей психологической основе. Функциональное поле стереотипов лежит, главным образом, в сфере психических структур, тогда как культурные традиции, обычаи и мифы являются объективированными результатами их формирования, закрепляемого рационализированными (идеологическими, политическими, концептуальными) или иррационализированными (художественно-поэтическими, мистически - религиозными) способами и средствами, в которых заинтересованно (либо не заинтересованно) общество.

Иными словами, традиции и обычаи отличает их объективированная общезначимость, открытость для других, тогда как стереотипы являются продуктом скрытых субъективных умонастроений индивида. Миф же, как извечный способ упорядочивания реальности, является продуктом коллективного верования и выступает чрезвычайно успешным механизмом эмоциональной консолидации общества.

Сам автор термина Уолтер Липпман понимал под стереотипами: «...предвзятые мнения, которые решительно управляют всеми процессами восприятия. Они маркируют определенные объекты, как знакомые, так и не знакомые, что едва знакомые кажутся хорошо известными, а незнакомые - глубоко чуждыми». У. Липпман объяснял функционирование стереотипов через анализ социально-психологических аспектов деятельности людей и считал стереотипы мыслительным материалом, на котором базируется общественное сознание в целом. Стереотипы, по мнению ученого, упорядочивают мир и облегчают процесс мышления людей, благодаря им человек чувствует себя уверенно. Ученый выделил две основные причины, которые оказывают влияние на возникновение стереотипов.

Первая причина - использование принципа экономии усилий, характерного для повседневного человеческого мышления и выражающегося в том, что люди стремятся не реагировать каждый раз по - новому на новые факты и явления, а стараются подводить их под уже имеющиеся категории. Отказ от экономии внимания в пользу чистого опытного подхода подорвал бы человеческое существование. Таким образом, процессу стереотипизации всегда предшествует процесс категоризации, как один из способов познания человеком окружающей действительности.

Вторая причина образования стереотипов - это защита существующих групповых ценностей. Липпман называл стереотипы крепостью, которая защищает наши традиции и указывал на то, что любое посягательство на наши стереотипы расценивается нами как покушение на основы нашего мировоззрения. Устойчивость, ригидность, консерватизм - вот основные характеристики стереотипов по У. Липпману. Стереотип исследовался им в системе тех факторов, которые вызывают его возникновение и детерминируют его функционирование.

В основе формирования стереотипов лежат особенности человеческого мышления и психики. Во-первых, это конкретизация - стремление к пояснению абстрактных, а, следовательно, трудно усваиваемых понятий с помощью каких-либо, доступных и понятных для индивида и всех членов данного сообщества, реальных образов. Во-вторых, это упрощение, которое сводится к выделению одного или нескольких признаков в качестве основополагающих для раскрытия сложных явлений. Социальным фактором возникновения стереотипов является, как правило, наличие ограниченного, одностороннего опыта.

В конце сороковых годов XX столетия наибольшую популярность в западной научной мысли получило определение, предложенное американским психосоциологом Кимбаллом Юнгом. Стереотип понимался ученым, как «ложная классификационная концепция, с которой, как правило, связаны какие-то социальные чувственно-эмоциональные тона сходства и различия, одобрения или осуждения другой группы». В своем определении К. Юнг подчеркнул искаженный характер оценки явлений и объектов стереотипами и тем самым положил начало пониманию стереотипа как ошибочной оценки или предвзятого мнения о явлениях или группах людей.

В дальнейшем стереотип стал восприниматься как образ или представление, заведомо ложное, о человеке или группе. В западной науке понятие стереотипа все чаще стало отождествляться с этническими или расовыми предрассудками. В итоге произошло сужение содержание понятия «стереотип» даже по сравнению с первоначальным, которое было предложено У. Липпманом - это образы любого объекта или явления, которые существуют в сознании человека и проявляются в его поведении. Теперь стереотипы интерпретируются как совокупность искаженных представлений. Ложность настолько прочно стала ассоциироваться с понятием «стереотип», что был предложен термин «социотип» для обозначения стандартного, но истинного знания о социокультурной группе.

Лишь в конце 1950-х гг. получила распространение гипотеза О. Клайнберга о наличии «зерна истины» в этом феномене. Согласно этой гипотезе устойчивые упрощенные представления могут быть как истинными, так и ложными. Американский исследователь утверждал, что «частично неверные, поверхностные, ограниченные стереотипы, тем не менее, обобщают реальные черты культуры». Под влиянием гипотезы Клайнберга, вновь возникли дискуссии о соответствии стереотипов истинному знанию об объектах и предметах окружающего мира. Появилась тенденция к отождествлению стереотипов с обобщением явлений, которые реально существуют, хотя возможно не в такой форме, в какой они находят свое отражение.

Однако необходимо отметить, что некоторые западные ученые, изучавшие стереотип как феномен человеческой психологии и культуры, вообще не считают проблему содержания «зерна истины» в стереотипе заслуживающей внимания. С их точки зрения любое обобщение, касающееся оценки поведения человека - это уже стереотип.

В действительности проблема соотношения истинного и ложного в стереотипах является очень важной. Основная трудность решения этого вопроса заключается в отсутствии надежного критерия для выявления степени истинности суждения. Отметим, что под истиной, в данном случае, понимается адекватное отражение предметов и явлений окружающей действительности. Эволюция воззрений на проблему истинности-ложности стереотипов может быть представлена в виде трех этапов. В начале стереотипы было принято считать преимущественно ложными образованьями. Предполагалось, что стереотипы, функционирующие как на личностном, так и на коллективном уровнях, не могут выступать в качестве абсолютно истинного воспроизведения действительности. Позднее социальные стереотипы стали пониматься в первую очередь как упрощение, схематизация реальных объектов. Само же упрощение при этом может быть как ложным, так и истинным. Процесс стереотипизации не хорош и не плох, он выполняет объективно необходимую для человека функцию категоризации социального мира. Американский психосоциолог Э. Богардус определял стереотипизацию как нижнюю ступень оценочного процесса, но при этом жизненно важную. Стереотипизированное восприятие возникает вследствие огромного разнообразия групп и лиц и невозможности для большинства занятых своими делами людей взвесить каждую реакцию на каждую личность. Таким образом, лица и группы типизируются. Стереотипизация выполняет оценочную роль и облегчает жизнь в обществе.

Отрицательное отношение к стереотипам прослеживается в определении другого американского исследователя Дж. Вишмена. Ученый выделил следующие основные характеристики понятия, которое лежит в основе стереотипа:

1. понятие скорее просто, нежели дифференцировано;

2. скорее ошибочно, нежели верно;

3. оно скорее усвоено от других, нежели получено в непосредственном опыте с действительностью;

4. оно устойчиво к воздействию нового опыта.

Стереотипы эффективны, но недостоверны. Таким образом, ученым указывается на условия возникновения стереотипов, а именно неадекватность восприятия и отсутствие контактов с действительностью. При этом особенно подчеркивается устойчивость данного феномена.

Сегодня наиболее распространенным является мнение об одновременной истинности и ложности стереотипа. Это возможно тогда, когда действия человека, обусловленные «ложными» стереотипами таким образом влияют на дальнейший ход событий, что даже ложные представления и ожидания сбываются, валидизируются в глазах носителя данного стереотипа. В данном вопросе можно согласиться с мнением П.Н. Шихирева, который утверждает, что в стереотипе важна не сама истинность, а убежденность в ней.