Деньги

Нотариальный перевод документов с украинского языка на русский язык. Нотариальный перевод с украинского языка на русский

Услуга перевода документов является очень востребованной, так как действительно качественную работу по переводу сможет выполнить опытный специалист, которого можно найти в бюро переводов. Более того, нотариальное заверение возможно только для документов, перевод которых выполнен лицензированным переводчиком. При получении ВНЖ, РВП и для других целей украинским гражданам может понадобиться перевод документов с украинского на русский. Хоть языки довольно похожи между собой, перевод официальных документов лучше доверить специалисту в агентстве переводов, чтобы не допустить грубых ошибок, из-за которых могут возникнуть проблемы с различными государственными инстанциями.

Нотариальный перевод документов с украинского на русский является одним из самых востребованных видов перевода в нашей стране. Украинский и русский входят в восточнославянскую группу индоевропейской семьи, также к данной группе относят и белорусский язык. Они имеют общую азбуку, похожую грамматику, а также большое количество схожих слов. Несмотря на видимую схожесть языков, при переводе с украинского языка нужно учитывать многие нюансы, чтобы написать грамотный и понятный текст.

Цель специалиста-переводчика заключается в грамотной и достоверной передачи информации с одного языка на другой.

Преимущества заказа перевода у профессиональных переводчиков:

  • Наличие лицензии с возможностью подтверждения у нотариуса;
  • Большой опыт работы;
  • Необходимый багаж знаний;
  • Четкое понимание языка, беглая речь;
  • Грамотность;
  • Ответственность.

Перевод личных документов

Нотариальное заверение входит в стоимость

Документ Язык\Государство Цена, руб.
Завтра Сегодня

Паспорт иностранного гражданина

Страны СНГ

Другие государства

Паспорт РФ

Другие языки

Диплом иностранного государства

Страны СНГ

Другие государства

Диплом РФ

Английский, немецкий, французский, итальянский, испанский

Другие языки

Приложение к диплому РФ

Английский, немецкий, французский, итальянский, испанский

Другие языки

Свидетельство иностранного государства (о рождении, о браке, о расторжении брака, о смерти и т.п.)

Страны СНГ

Другие государства

Свидетельство РФ (о рождении, о браке, о расторжении брака, о смерти и т.п.)

Английский, немецкий, французский, итальянский, испанский

Другие языки

Водительское удостоверение иностранного государства

Страны СНГ

Другие государства

Водительское удостоверение РФ

Английский, немецкий, французский, итальянский, испанский

Другие языки

Мы выполняем переводы быстро и качественно

Обращаясь в наше бюро переводов, вы можете быть уверены в качестве текста любой сложности, который вы можете получить в короткий срок по доступной цене. Мы переводим любые виды документов. Перевод будет выполнен максимально подробно, с сохранением структуры и выполнением всех требований. Все заказы, включая срочные, выполняются без использования машинного перевода.

Заказать качественный перевод личных документов с украинского на русский язык вы можете в бюро переводов МК, где работают опытные специалисты с соответствующим образованием. Вы получите качественный, грамотный и при необходимости заверенный перевод, который будет соответствовать всем необходимым стандартам.

Обратите внимание!

  • Все наши переводы заверяются у ДЕЙСТВУЮЩИХ НОТАРИУСОВ:
    Милевский В.Г. Лицензия № 000141-77 от 12.10.06 Приказ № 125-н от 29.03.2007
    Аксючиц И.В Лицензия №000853 от 07.10.1997 Приказ №190-ч от 30.07.1998
  • Перевод выполняют только дипломированные переводчики (это подтверждает нотариус).
  • Фиксированный тариф на нотариальное заверение – 500 рублей.
  • Мы не берем денег за бумагу (конкуренты берут 10 рублей за каждый лист)
  • Скорость работы – сутки при несрочном тарифе! (у конкурентов 2-3 дня)

Опытный нотариальный переводчик RusPerevod поможет быстро и качественно перевести украинский паспорт на русский язык в Москве. Переводческая деятельность Бюро охватывает полный спектр услуг - устный и письменный перевод на 40 распространенных и редких языков, работа с техническими, медицинскими, юридическими и другими текстами, нотариальное заверение, сертификация, легализация (апостилирование) и пр.

Нотариальный перевод украинского паспорта

При работе с удостоверениями личности требуется перевести все сведения на страницах паспорта. К значимой информации относятся следующие данные:

  • Имя, фамилия, отчество.
  • Упомянутые государственные органы.
  • Названия стран, городов, областей и т.д.

Помимо этого, переводчик переносит цифры - идентификационный код, дату рождения, дату выдачи, срок действия и др. Профессиональное бюро использует метод двойных сверок, что исключает ошибки.

В случае, если выполнялся перевод украинского паспорта у нотариуса из Украины, для предъявления в российских инстанциях, придется повторно заверять его у нотариуса в России. Это связано с тем, что печати и штампы проставлены на украинском языке, который не является государственным языком Российской Федерации.

Простой способ заказа перевода

Вы делаете заказ

  • Через форму на сайте;
  • По электронной почте;
  • С помощью телефонного звонка

Мы связываемся с вами

  • Переводчик уточняет детали заказа;
  • Озвучивает стоимость и сроки;
  • Предлагает оптимальные способы оплаты

Мы работаем

  • Выполняем перевод;
  • Передаем его на вычитку корректору;
  • Передаем Вам итоговый вариант

Вы получаете перевод

Кому нужно перевести паспорт

Нотариальный перевод с украинского языка на русский заказывают граждане Украины, чтобы:

  • выехать за рубеж;
  • оформить постоянный либо временный вид на жительство в России;
  • получить идентификационный код;
  • поступить в российский ВУЗ.

Переводить документы придется и для нотариальных либо государственных сделок:

  • получение наследства от иностранного родственника;
  • оформление доверенности;
  • оформление договора купли-продажи, мены, дарения и пр.;
  • заключение брака с гражданином другой страны.

Это лишь часть ситуаций, в которых выполняется перевод с украинского на русский у нотариуса. Объем работы переводчика варьируется в зависимости от требований органа (службы), в которой будет предъявляться документ. Так, для пересечения границы достаточно первых двух страниц, для ЗАГСа и налоговой переводят все страницы и все надписи на штампах и печатях.

Особенности услуги

В работу принимаются внутренние и заграничные украинские паспорта. При этом удостоверения личности заверяют двумя способами:

  • Печатью нотариуса. Нотариальное заверение необходимо для придания переводу юридической силы оригинала - такого, как свидетельство о рождении, паспорт гражданина Украины и других. Как правило, выполняется для предъявления в банках, ФМС и других госучреждениях.
  • Печатью бюро. Выполняется как подтверждение тому, что паспорт переводила специализированная компания. Используется для документов, которые предъявляются на таможне, в посольствах, в приемной комиссии ВУЗа.

Преимущества

Мы официально сотрудничаем с Министерством юстиции Российской Федерации и Министерством иностранных дел Российской Федерации.

Перевод документов и текстов на/с украинский язык

Перевод документов и текстов на/с украинский язык - одна из часто требуемых услуг, которую заказывают в агентстве Кожевникова. Бюро выполняет все виды переводов как с украинского, так и на него. Больше всего заказывают данную услугу украинцы только что прибывшие в Россию, так как им необходимо обратиться в какой-либо госорган и предоставить необходимые документы. Специалисты, работающие в бюро, готовы помочь в данном не легком деле и сделать все качественно и достаточно быстро.

Как заказать перевод документов и текстов на/с украинский язык?

Благотворительная деятельность

5% от заказа мы переводим на счет благотворительной организации "Дети-Ангелы" (www.detiangeli.ru) для помощи детям с ДЦП.

Схема работы

* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику

Теперь Вам не нужно никуда ехать!

Мы бережем Ваше время для более важных дел!

При сумме заказа больше 10 000 рублей Мы сами:

  • заберем ваши документы,
  • выполним ваш заказ,
  • а затем привезем их обратно,
  • абсолютно бесплатно .

* Данная услуга возможна в пределах МКАД, в пешеходной доступности от метро.

Случаи, когда нужен перевод на/с украинский язык

Как правило, чаще всего заказывается перевод каких-либо документов, выданных на Украине. Однако, бывают случаи, что может потребоваться перевести какой-либо текст на любую тематику. К наиболее частым ситуациям, когда нужно подготовить перевод на/с украинский язык, можно отнести следующие:

  • Въезд в страну и оповещение об этом миграционных органов;
  • Трудоустройство официальное;
  • Устройство ребенка в сад или школу;
  • Получение образования в колледже или ВУЗе;
  • Открытие ИП или юридического лица;
  • Поставка товаров за рубеж;
  • Сотрудничество с иностранцами в бизнесе;
  • Усыновление ребенка;
  • Судебные процессы за границей;
  • Подача документов на торги или тендеры;
  • Подписание документов и сделок;
  • Покупка жилья;
  • Получение медицинской помощи;
  • Открытие счета или совершение другой банковской операции;
  • При необходимости использования какого-либо иностранного материала в работе, например, нужно уточнить об исследованиях препаратов, различных разработках и многое другое.

Очень часто необходимость перевода с/на украинский язык возникает при подаче документов в госорганы, например, в УФМС, налоговые службы, школы, пенсионные фонды, банки и другие. Бывает, что некоторые украинские документы выполнены сразу с переводом на русский , но он не действителен в России. В связи с этим по прибытии в страну нужно как можно скорее перевести все необходимое. Также услуге подлежат и печати, и штампы, ведь все они выполнены на украинском языке.

Стоимость перевода документов и текстов на/с украинский язык и сроки

* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику

Что мы переводим?

Мы беремся за документы и тексты любой сложности и объема, так как у нас трудятся профессиональные специалисты, имеющие нужное образование, а также опыт работы в требуемой сфере.

Чаще всего спросом пользуются следующие тексты:

  • Технические: различные описания и руководства к аппаратуре, документация в сфере машиностроения, кораблестроения, авиакосмическая промышленность, строительство, различные схематические и графические изображения, научные труды и исследования, разработки, программы и другие тексты. Здесь тексты должны переводиться специалистами с техническим образованием и знанием;
  • Юридические: решения, приговоры, различные повестки, договора и соглашения, тексты, связанные со сферой уголовного, семейного, международного и других отраслей права. Лингвисту потребуются знания не только языка, но и законов стран для которых будет выполняться перевод;
  • Экономические: различные отчетности из банков и по финансовым характеристикам, бухгалтерские балансы, счета-фактуры, таможенные декларации, бумаги страховых фирм и прочее. Самым важным здесь является точность переводчика , так как он должен правильно переводить не только текст, но и своевременно вписывать цифры, реквизиты и прочую информацию. Малейшая оплошность может навредить финансам заказчика;
  • Медицинские: справки, исследовательские показатели, разработки препаратов, описания и инструкции к лекарственным средствам, руководства и инструкции к аппаратуре и оборудованию, выписки, регистрационные карты больного, другие тексты;
  • Художественные: различные сочинения, поэзия и проза, журнальные статьи, песни, тексты к фильмам и озвучка;
  • Прочие: компьютерные игры, программное обеспечение, веб-сайты.

Не редко к нам обращаются за нотариальным переводом с украинского языка . Обычно, это говорит о том, что переводить нужно будет документацию, выданную госструктурами. Мы выполняем данную работу максимально эффективно и быстро уже много лет. Поэтому многие граждане к нам обращаются не один раз.

Таким образом, у нас можно заказать услугу с нотариальным заверением следующих документов:

  • Удостоверение личности, как общегражданских, так и внутренних;
  • Удостоверений водителей;
  • Дипломов и аттестатов;
  • Справок с мест работы, банковских учреждений, школ;
  • Актов о бракосочетании или его расторжении, о рождении либо смерти;
  • Согласий различного характера;
  • Доверенностей;
  • Договоров и контрактов;
  • Медицинских справок;
  • Штампов и печатей;
  • Трудовых и пенсионных;
  • Справок о несудимости и других бумаг.

Перевод данных документов на украинский язык выполняется нами часто, поэтому за качество вы можете не бояться.

Бюро переводов украинский язык в Москве

Украину и Россию объединяет тесное сотрудничество практически во всех сферах. Тысячи юридических лиц имеют производственные или бизнес-связи с украинскими предприятиями, студенты отправляются туда для обучения и стажировки, многих связывают с этой страной родственные связи. Все эти факторы делают востребованными переводы различных текстов на украинский язык.

Преимущества бюро переводов украинский язык

Оптимальное решение для того чтобы качественно перевести письма, документы и другие тексты на украинский язык - бюро переводов . И для этого есть ряд причин:

1. Как официальные организации, они могут гарантировать, что заказ будет выполнен профессионально и в указанный в договоре срок. Это выгодно отличает бюро от переводчиков-фрилансеров, которым юридически невозможно предъявить претензии.
2. В штате профессионального бюро переводов обязательно есть корректоры и редакторы, которые проследят за качеством текста и правильностью его оформления, а это особенно важно при переводе документов.

Но при всех преимуществах бюро переводов, у них есть существенный недостаток: на то, чтобы доставить и забрать работу, при необходимости заверить ее нотариально, требуется много времени. Чтобы избежать подобных неудобств, нужно доверить выполнение работы бюро переводов Online.

В этой организации использована абсолютно новая схема работы с заказчиками. Вам не нужно никуда ехать - оформить договор и сделать заказ можно непосредственно на сайте бюро. Также легко можно забрать выполненную работу: получить файл по интернету или, если необходима бумажная копия, забрать ее у курьера, который доставит документы в удобное для заказчика место и время.

Перевод документов с русского на украинский язык.

Бюро Online выполняет переводы всего спектра деловой и личной документации: дипломов, паспорта, контрактов и договоров, резюме для устройства на работу или обучения, водительского удостоверения, свидетельств о рождении и смерти и т. д.
Одним из важных преимуществ этой организации является нотариальное заверение, без которого переведенные документы будут считаться недействительными. Вам можно не тратить на это личное время - все необходимые процедуры сотрудники бюро выполнят самостоятельно.

Стандартное время выполнения работы составляет 24 часа, если же документы нужны незамедлительно - к услугам заказчика срочный перевод, занимающий от 2 часов. За это время будет выполнен качественный перевод документов с русского на украинский язык. Цена услуг при этом является одной из самых доступных, она на 50% ниже, чем у конкурентов.

Предлагаем воспользоваться такими услугами нашего бюро как перевод документов и язык.

Перевод личных документов с украинского языка на русский в бюро украинских переводов в районе м. Добрынинская.

Ежегодно в Российскую Федерацию приезжают тысячи украинцев. Каждый, приезжая заграницу, преследует свою цель. Кто-то окончил школу и отправляется поступать в российский университет, кто-то едет заграницу в поисках работы, кто-то – на постоянное место жительство, а кто-то заключать сделки с различными предприятиями. Многие жители Украины знают, что для пребывания в другой стране необходим перевод их личных документов. Однако большая часть допускает одну распространенную ошибку – делают нотариальные переводы украинских документов в своей стране. Следует помнить, что Российские государственные структуры принимают нотариально заверенный перевод личных документов, выполненный российскими нотариусами.

Если вы являетесь жителем Украины и приехали в Москву учиться или работать, в первую очередь, вам нужно выполнить перевод украинских документов на русский язык. Это можно сделать следующим способом: отыскать в интернете адрес, где делают переводы с украинского на русский язык. Заказать услугу онлайн или отправиться в бюро украинских переводов и заказать необходимую услугув . Специалисты нашего агентства не только предоставят качественные услуги по профессиональному переводу текстов с украинского языка, но и сохранят массу вашего времени.

Бюро переводов «Сократ» предоставляет качественные услуги по переводу следующих документов: аттестаты и дипломы, свидетельства о рождении и браке, трудовые книжки и доверенности, украинские паспорта и загранпаспорта, водительские удостоверения (права), а также различные справки . Для наших специалистов не составит труда в кратчайшие сроки выполнить перевод с украинского различной документации, поэтому в ближайшее время вы сможете подать весь пакет документов для поступления в университет или на работу, а также для оформления РВП и нострификации . Для украинских предприятий, которые планируют сотрудничество с российскими компаниями, наша переводческая компания предоставляет услуги по переводу всей необходимой документации, в том числе уставных документов, с украинского на русский язык и наоборот.

Кроме перевода личных документов, бюро «Сократ» выполняет письменный перевод с украинской мовы следующих тематических областей: технической и юридической документации, художественных и медицинских текстов . Наше бюро переводов позволит вам не только быстро и без проблем перевести документы для обустройства в Российской Федерации, но и избежать возможных проблем, связанных с языковым барьером. Если вам требуется перевод какого-либо материала с украинского на русский язык, сразу же обращайтесь к нам.

В центре Москвы существует большое количество нотариальных контор с переводом с украинского на русский язык. По сравнению с ними, агентство «Сократ» имеет ряд преимуществ:

Возможность заказать перевод удобным для вас способом. Заказать срочный перевод текста с украинского в нашем бюро переводов очень просто, достаточно привезти документы в наш офис на Добрынинской или сделать онлайн заказ выслав скан-копию документа по e-mail.

Выбор наиболее удобного для вас способа оплаты. Оплатить услуги по переводу с украинского языка вы можете по безналичному расчету (для юрлиц), наличными деньгами, карте Сбербанка и Банка Москвы или Вебмани.

Получение перевода осуществляется максимально удобно для вас. Доставка нотариальных переводов по Москве осуществляется курьером, а по России посредством услуг Почты России.

Рядом с нами работает нотариус, который в короткий срок заверит переведенные документы.

Доступная стоимость. зависит от вида документа, объёма текста, а также от того, насколько срочно необходимо предоставить данную услугу.