Деньги

Нотариальный перевод документов с украинского на русский. Переведём и нотариально заверим украинские документы

На перевод украинских документов (от 2х и более)

Сделать заказ в нерабочие часы и по выходным : +7 495 518-86-27

Перевод небольшого документа + скидка = 799 рублей

Личные документы, которые у нас переводят чаще всего / Нотариальное заверение наших переводов всего 199 рублей !

Перевод украинского паспорта
  • Перевод + заверение документов в день обращения
  • Общая экономия на переводе до 40%
  • Нотариальное заверение строго по тарифу нотариуса
  • Точный перевод аббревиатур, географических названий
  • Строгая конфиденциальность персональных данных

Перевод украинского водительского удостоверения

Перевод украинского свидетельства о браке и др.
Перевод украинской справки
Перевод украинского пенсионного удостоверения
Перевод украинского диплома, аттестата
Перевод украинского приложения с оценками
Перевод украинских информационных справок
Перевод украинской выписки из домовой книги
Перевод украинского военного билета
Перевод украинской учетно-послужной карточки

Обращайтесь - для нас не существует непереводимого!

Нотариальный перевод документов граждан Украины - это не единственная услуга, которую мы оказываем. Очень часто к нам обращаются за переводом личных документов на украинский язык.

Периодически, мы выполняем перевод сложнейшей юридической и технической документации.
Мы переводили инструкции к различной украинской и российской бытовой технике (часто, речь шла о переводе украинского языка с/на языки Европы). Постоянно переводим украинские уставы (как и уставы российских компаний), работаем с различными звуковыми дорожками. Независимо от сложности и нестандартности Вашего заказа - он будет выполнен качественно и строго в оговоренные сроки.


Нотариальный перевод по базовым тарифам нотариуса!

Перевод украинского паспорта с нотариальным заверением

Украинский паспорт является основным документом гражданина Украины, удостоверяющим его личность. Он выдается всем гражданам Украины по наступлении 16 лет и продлевается каждые десять лет. При находжении на территории РФ, требуется его нотариально заверенный перевод на русский язык.

Как правило, необходим перевод всех его страниц, содержащих какую-либо информацию о владельце. Согласно текущему законодательству, перевод паспорта подшивается строго к его ксерокопии .

Мы переводим украинские паспорта практически ежедневно на протяжении более, чем десяти лет. Наши переводы украинских паспортов принимаются любыми государственными и коммерческими организациями.


Заверенный перевод украинского диплома

При русском переводе дипломов украинских ВУЗов, наибольшее внимание уделяется названиям предметов, квалификаций и специальностей. Это наиболее актуально при переводе граждан из учебных заведений Украины в различные российские ВУЗы. Также, корректный перевод может быть немаловажным фактором при устройстве на работу в российские компании.

В данном случае перевод подшивается только к ксерокопии украинского диплома и приложения. Обратите внимание: диплом и его приложение, согласно законодательству, являются двумя разнами документами. Они переводятся и заверяются строго по отдельности.


Перевод украинской справки

Обратите внимание! Заверенный перевод украинских справок подшивается исключительно к их оригиналам . Таковы требования нотариальной палаты нарушение которых, автоматически приводит к нарушению текущего закона о нотариате.

Нотариат считает любые справки «единоразовым» документом, который предоставляется по месту требования. При необходимости подачи перевода одной украинской справки в несколько учреждений, с заверенного нотариусом перевода снимаются нотариальные копии. Мы оказываем услугу снятия копии для наших клиентов, избавляя Вас от необходимости отстаивания очереди в нотариальную контору.


Перевод украинского свидетельства (о браке, разводе, рождении, отцовстве, смене ФИО и т.д.)

Как правило, все перечисленные свидетельства выдаются органами ЗАГС Украины и являются весьма однотипными. Помимо личных данных и сути документа, переводятся печати и наименования выдавших их органов.

При выполнении перевода всех украинских свидетельств с нотариальным заверением, их перевод подшивается только к ксерокопиям оригиналов. В отличие от справок, свидетельства о рождении, браке, разводе, отцовстве, ФИО и др. считаются "базовой документацией" и выдаются гражданам для постоянного использования.


Перевод украинских водительских прав

Несмотря на тот факт, что согласно текущему российскому законодательству запрещена работа профессиональным водителем по национальным правам, многие граждане Украины переводят водительские удостоверения для личного пользования автотранспортом на территории РФ.

Перевод украинского водительского удостоверения по принятому стандарту подшивается к его ксерокопии и предоставляется, в большинстве случаев, вместе с самим украинским водительским удостоверением.

Если Вы не нашли информации о ваших документах на этой странице, позвоните менеджеру любого из наших офисов!

Ниже приведены ответы на часто задаваемые вопросы:

Действителен ли перевод, выполненный на территории Украины в России? Нет, не действителен. Дело в том, что российские государственные органы принимают только перевод, заверенный у российских нотариусов (так же как и в Украине принимают лишь заверенный украинскими нотариусами перевод).

Для заверения перевода в России необходимо наличие у переводчика диплома российского ВУЗа и российского гражданства.

Можно ли переводить разные украинские документы в разных бюро переводов? Да, можно. Однако, как показывает практика, при письменном переводе могут возникнуть некоторые трудности. Например, необходимо чтобы перевод имен, фамилий и географических названий в разных документах был выполнен одинаково.

Нужно ли мое присутствие у нотариуса при заверении перевода? Нет, не нужно. Нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика. Для этого ему необходимо лишь присутствие переводчика.

Как долго выполняется украинский перевод документов? Перевод небольшого пакета документов может быть выполнен в день обращения.

Украинский перевод сегодня…

В РФ самым распространенным является перевод личных документов граждан с украинского языка. По мнению экспертов, связано это с тем, что система паспортно-визовых отношений между нашими странами максимально упрощена. Как следствие - многие граждане Украины поступают в российские ВУЗы и находят работу в России.
Государственные учреждения Российской Федерации не могут принимать украинские документы без заверенного нотариусом перевода на русский язык.

Украинский язык

Украинский язык является евроазиатским языком и относится к их восточнославянской группе. По своей популярности среди славянских языков он уверенно занимает второе место после русского. По различным данным на нем говорят порядка 60 млн. человек по всему миру и 37 млн. человек в Украине. Помимо Украины он носит официальный статус в Преднистровье. Перевод с украинского на русский занимает первое место по своей популярности среди языков стран бывшего СССР.

Также как и русский, украинский язык имеет в своей основе кириллицу с некоторыми дополнительными буквами. Произносятся буквы близко к русским, однако ряд различий все же есть: отсутствие оглушения звонких согласных на конце слова, ударные гласные произносятся одинаково четко с безударными, гласные произносятся более четко.

Корни украинского языка исходят из древнерусского языка. Историки считают, что неопровержимым доказательством данного утверждения является тот факт, что в киевской Руси этих различий практически не было. Тем не менее, в современной Украине есть ряд историков и лингвистов, которые эту точку зрения оспаривают.

Считается, что современный украинский язык сформировался в первой половине девятнадцатого века. Человеком, заложившим его начало. Считается известный во всем мире украинский поэт Т. Г. Шевченко. Художественный поэтический и прозаический украинский язык настолько красив и гармоничен, что украинская художественная литература получила широкую популярность далеко за пределами своей родины.


Украинцы в Москве

По статистике, в столице России одновременно находится порядка 700 тыс. граждан Украины. Эта цифра весьма существенна (например, граждан Узбекистана проживает около 150 тыс. человек) и напрямую связана с отсутствием проблем интеграции украинцев в российское общество.


Москва и Россия

Всего украинцев в России около 2х миллионов. Тот факт, что в Москве проживает менее половины - еще один факт, подтверждающий близость менталитетов украинцев и русских. Для сравнения, среди резидентов других государств наблюдается устойчивая тенденция проживания более 80% членов диаспоры в столице.


Язык

Украинский язык считается одним из наиболее насыщенных среди его славянских собратьев. Для сравнения, количество слов в польском языке примерно в 1,3 раза меньше. Следовательно, в украинском языке для каждого явления содержится больше слов и выражений, его описывающих. В процессе украинской речи то или иное явление описывается более точно.

>>У вас редкий язык? Перевод с фарси , хинди и других редких языков. Лингвистические работы повышенной сложности.

Бюро переводов «Прима Виста» переводит личные документы с украинского языка и в обратном порядке - с других языков на украинский. Документы, выданные органами ЗАГС Украинской ССР, иногда заполнялись на двух языках - русском и украинском, а затем паспорта, свидетельства стали исключительно украиноязычными. Для личных документов, выданных в Украине, в России требуется перевод, зачастую нотариальный. Переводим быстро:

· образовательные документы (дипломы, аттестаты);

· удостоверения личности;

· справки;

· трудовые книжки;

· пенсионные удостоверения.

При необходимости делаем нотариальный перевод украинских документов. Строго соблюдаем законодательные стандарты. Переведенные у нас документы гарантированно примут органы власти и учреждения. Вам не придется обращаться за исправлением ошибок в именах, фамилиях, датах. Скорость перевода зависит от формы и объема документа, заказ может быть выполнен в день обращения. Мы принимаем заявки на переводы со всех регионов России. Услуги по легализации и (заверению печатью бюро) доступны только для Москвы и Челябинска, где находятся наши офисы.

Как заказать перевод у краинских документов ?

  • 1.

    Для перевода украинских документов (даже с нотариальным заверением) присутствие владельца документа не нужно. Сделайте запрос на услугу по форме обратной связи. Вы можете передать документы в бюро переводов Прима Виста через знакомых или отправить сканы документов на почту по e-mail: zakazmsk@сайт.

  • 2.

    Менеджер бюро «Прима Виста» сделает предварительный расчет стоимости и сообщит вам детали. Вы оплачиваете заказ, мы его выполняем в обговоренный срок.

  • 3.

    Получить документы можно с курьером или в наших офисах.

Чем выгоден перевод украинских документов в нашем бюро

В бюро «Прима Виста» переводом украинских документов занимаются квалифицированные лингвисты, которые делают переводы в парах языков: украинский - русский, украинский - английский и на другие языки. Когда требуется нотариальный перевод документов всей семьи, выгодно делать его в одном месте. Экономите время, не нужно всем приходить в офис, и исключены ошибки, которые потом сложно исправить: разночтения в фамилиях и именах родителей и детей, в написании населенных пунктов, У переводчиков, занимающихся переводом с украинского, всегда под рукой справочная информация об аббревиатурах, географических названиях Украины.

С уважением, Татьяна Козлова, переводчик украинских документов

Вопросы о переводе документов с украинского

Сколько стоит перевод украинских документов

Стоимость письменного перевода с украинского языка на русский - от 330 рублей за лист. При переводе документа с украинского на другие языки цена уточняется по запросу. Нотариальное заверение подписи переводчика стоит от 500 рублей за документ.

У вас остались вопросы?

По каждому документу, подлежащему переводу могут быть свои тонкости перевода. Поэтому не стесняйтесь задавать вопросы.. Разъясним и расскажем все условия перевода документов.

Перевод документов с украинского на русский с нотариальным заверением за 1 день , вы получите готовый перевод ваших документов с украинского с печатью нотариуса! Стоимость перевода с украинского языка и нотариального заверения за 1 документ (паспорт, свидетельство) от 800 рублей , справки, выписки, трудовые от 900 рублей . Звоните и уточняйте, или присылайте запросы на почту [email protected]. Перевод на украинский язык от 300 рублей .

С украинского на русский с нотариальным заверением в Москве недорого. Чтобы заказать достаточно написать на почту [email protected] или прислать файлы через форму отправки ниже.

У нас работают только профессиональные переводчики украинского языка, которые сделают перевод документов с украинского качественно на русский и нотариально заверят перевод. Мы делаем как перевод с украинского на русский, так и перевод с русского на украинский.

ЗАКАЗАТЬ ОНЛАЙН легко! Пришлите файл не более 2 Мб , а также вашу контактную информацию, мы Вам ответим!



Наше бюро переводов предлагает все виды перевода с украинского языка на русский и другие иностранные языки. Украинско-русский перевод конечно же больше всего заинтересует тех, кто находится на территории России и непосредственно в Москве. Необходимость в переводе документов с украинского прежде всего связана с необходимостью предоставления переводов с украинского в различные органы и управления Российской Федерации.

Такая необходимость возникает при подаче документов в управления ФМС, пенсионные фонды, налоговые инспекции, территориальные управления миграционной службы, институты, школы, частные организации, банки. Даже если документ, который вам необходим для предоставления в организацию полностью исполнен на русском языке, всегда могут найтись штампы, печати или записи на украинском языке, которые еще не переведены на русский. И такие записи, печати и штампы все указанные органы также требуют переводить.

Наши преимущества по переводу с украинского языка:

- быстрое исполнение (все документы в основном изготовляются в течение 1 суток)

- доступные цены — наше ценовое предложение на многие документы при переводе с украинского является лучшим среди конкурентов!

- возможность в дальнейшем заплатить только за , если понадобится еще 1 или несколько экземпляров перевода документов с украинского

Возможность курьерской доставки в офис или домой по Москве — всего лишь 150 рублей до метро, от 250 рублей по адресу, и не нужно никуда ехать!

Возможность прислать документы на украинском языке по электронной почте , а не приезжать в офис!

перевод документов с украинского на русский — какие документы мы переводим?

Когда речь идет о нотариальном переводе с украинского на русский документов , то чаще всего подразумеваются документы личного характера, так как именно перевод личных документов чаще всего должен быть нотариально заверен. Если, например, документы компаний (такие, как договора, контракты, инструкции, тексты) могут быть нужны лишь в целях ознакомления, и бывает, что нотариальное заверение таких документов не требуется, а нужен лишь перевод с украинского, то с личными документами все обстоит по-другому. Перевод документов с украинского на русский с нотариальным заверением выполняется в нашей компании профессиональными переводчиками украинского языка с опытом более 10 лет.

Личные документы на украинском языке, такие, как паспорта, дипломы, аттестаты, справки, трудовые книжки, согласия, заявления, водительские удостоверения, требуются в 99% случаев для предоставления в различные органы (налоговые, ЗАГС, ГАИ, Пенсионный Фонд, медицинские учреждения, ВУЗ, школа и т.д.), и во всех этих учреждениях требуется не просто предоставление перевода документа с украинского языка на русский, а также заверение подписи переводчика украинского языка нотариусом . Это сложная процедура, подпись на документе может поставить только официальный переводчик украинского языка, который имеет соответствующие полномочия, который занесен в реестр переводчиков у нотариуса, и имеет право свидетельствовать соответствие украинско-русского перевода. Помимо переводчика свою подпись и печать на документе ставит также нотариус. Например, перевод свидетельства о рождении с украинского на русский с нотариальным заверением осуществляется всего за 1 сутки.

Итак, какие документы можно перевести с украинского языка на русский и нотариально заверить в нашей компании:

  1. с украинского на русский
  2. с украинского на русский (из банка, с работы, из школы, о зарплате, об отпуске, об отсутствии судимости, о семейном положении, о том, что человек не состоит в браке, о смене фамилии или имени и т.д.)
  3. перевод свидетельств с украинского (о рождении, о браке, о разводе, о смени ФИО, о смерти и другие) — ,
  4. (даже если документ на русском языке, а штамп или печать на украинском, это не проблема, нужно просто доперевести печать и нотариально заверить украинский перевод)
  5. / разрешений родителей на выезд детей с украинского
  6. с украинского
  7. перевод текста с украинского
  8. перевод инструкций с украинского

Каждая страна имеет свои законы и индивидуальные требования к оформлению ряда бумаг. И учитывая то, что эти две страны находятся рядом, законы все же нужно соблюдать. Любой гость, который отправился в Россию с территории иного государства, обязан иметь в своем «арсенале» перевод документов с украинского на русский с нотариальным заверением. Ну а делает такой перевод любой нотариус ну или специализированная организация.

Обладая таким документом (а он считается именно им), любой человек может работать, подать документы на получение гражданства, вида на жительство, пользоваться услугами банков, и делать практически все то же самое что и граждане страны. Конечно таким образом, люди приобретают возможность самым простым образом получить возможность заниматься необходимым делом в чужой стране.

Перевод на украинский язык

Мы занимаемся не только переводом с украинского языка на русский, но и русско-украинским переводом, у нас вы можете заказать перевод необходимого текста / документа на украинский язык, с нотариальным заверением или заверением печатью нашего бюро переводов. Часто при выезде на Украину людям требуется перевести тексты или документы на украинский язык, чтобы совершить на территории Украины соответствующие действия, которые могут относиться к нотариату, бизнесу, иным сферам жизни. Например, если вы собираетесь совершить какой-либо нотариальный акт на Украине, вам потребуется перевод и нотариальное заверение вашего паспорта и прочих необходимых документов на украинский язык. Перевод документов с русского на украинский и нотариальное заверение предлагаем по лучшей цене в Москве.

Также может быть необходим перевод текстов на украинский язык, и эти тексты могут принадлежать к различным предметным областям — у нас вы можете заказать перевод практически любого текста на украинский язык, у нас большое количество переводчиков, которые специализируются на различных тематиках и предметных областях.

Если речь идет о переводе сайта на украинский язык, то тут потребуется привлечение носителя языка, т.е. украинца, ведь никто не знает украинский язык лучше его носителей. Разумеется подойдет не любой носитель языка, а только профессиональный переводчик, который знает нормы перевода, знаком с процессом и стандартами перевода на украинский язык.