Интернет

Персонажи мансийских детских сказок а.м. коньковой (на примере сборника «сказки бабушки аннэ»)

учащиеся 2 г класса

Руководитель:

Рахимова И.А., учитель начальных классов,

МБОУ «Средняя общеобразовательная школа №5»

«Сказки бабушки Аннэ»

(к 100-летию со дня рождения А.М.Коньковой)

проектная работа

Югорск

2016 г

ОГЛАВЛЕНИЕ

стр.

Введение....................................................................................................................................3 –5

Основная часть

1. Жизнь и творчество Анны Митрофановны Коньковой. ………………… ....................5 – 6

2. Значение сказок Анны Митрофановны Коньковой …………………………………...6 - 7

3.Чем является сказка для народов ханты и манси……………………………………….. 7– 8

4. Практическая работа………………………………………………………………………8

Заключение..............................................................................................................................9

Список литературы ………………………............................................................................10

Приложение

Введение

Быть патриотом –значит, ощущать себя неотъемлемой частью Отечества.

Чтобы слова «Я люблю свою Родину» не превращались в пустой звук, важно,

чтобы яркий, емкий образ Родины возник уже у учащихся младших школьников. Чтобы любить Родину, писал академик Д.С. Лихачев, надо знать, за что е е любить, надо знать е е историю, знать героев и их великие подвиги. Только дав реб е нку эти знания, мы

можем создать необходимые условия для преемственности, духовной связи

поколений, воспитания в каждом реб е нке патриота, гражданина.

Север –удивительный край с удивительными народами. Северный человек по

сути своей духовен. Воззрения его складывались на основе культа природы и

гармоничного взаимодействия с окружающей средой, непосредственно общаясь с

которой он научился ее понимать, приспособился к жизни в ней и трудился,

поддерживая природу в интересах самосохранения.

Народы Севера ханты и манси имели свои понятия и представления о тайнах

мироздания, о жизни и смерти, о добре и зле, о сущности и предназначении

человека, о растительном и животном мире. В суровой борьбе за существование,

продолжение своего рода и племени они выработали своеобразные законы жизни в

гармонии с природой, морально-этические нормы поведения среди людей,

разнообразные обычаи и праздники, бережно хранимые и передаваемые из

поколения в поколение. Самое главное –они смогли выжить в суровых условиях,

сохранив неповторимый уклад жизни и культуру. И народные сказки играют в этом большую роль.Ведь народная сказка - энциклопедия духовной жизни народа, потому что в ней рассказывается о жизни предков, быте, традициях, идеалах. Из далёких времён до наших дней народы ханты и манси донесли сказания и легенды о Солнце, о мире на земле, о честных и трудолюбивых людях. Эти легенды согревали сердца в долгие полярные ночи. Жизнь прекрасна, говорят герои сказов, только надо уметь сделать её такой. Надо, чтобы твоё сердце хотело и могло служить людям; надо беречь мир, ведь все мы живём под одним Солнцем.

Участвуя в школьном проекте «Мифы, легенды и сказы народов Севера» мы познакомились с легендами и мифами разных народов Севера, но больше всего нас заинтересовали сказки мансийской сказительницы Анны Митрофановны Коньковой.Мы решили поболь шеузнать о ней самой, рассказать другим детям и даже поставить кукольный спектакль по сказке «Каждый другом силен».

Этот проект позволяет в условиях образовательного процесса расширить, обогатить, систематизировать и творчески применить знания детей о северных сказках, больше узнать о выдающихся земляках. Актуальность нашей работы определена необходимостью изучения художественной культуры народа ханты, т.к. это поможет повысить интерес к его культуре, обогатить духовный мир человека, неравнодушного к родному краю, к людям, населяющим его.

Цель нашей проектной работы: через изучение жизни, деятельности и творчества мансийской сказительницы Анны Митрофановны Коньковой способствовать возрождению интереса к культуре коренных народов Югры.

Для достижения цели, нами поставлены следующие задачи:

Подобрать литературу по данной теме;

Изучить жизнь и творчество великой сказительницы;

Изучить культуру народов ханты и манси;

Познакомиться со сказками А.М. Коньковой;

Создать кукольный спектакль по сказке «Каждый другом силен»;

Организовать показ спектакля перед детской аудиторией.

О том, что главной преданной хранительницей мансийской культуры, явилась народная сказительница Анна Митрофановна Конькова, 100-летие со дня рождения которой праздновалось в Югре летом этого года, мы узнали прочитав статью А.Мищенко«Аннэ из рода Чаек», статьи В. Копнова в «Ленинской правде»-1987 года «Богини живут рядом» и также проанализировав публикации с Web – сайтов в Интернете.

Судьба Анны Митрофановны, её безграничная любовь к Югре стала путеводной звездой для тысяч жителей автономного округа, приехавших сюда из разных мест нашей необъятной страны осваивать нефтяные просторы. Многие из них считали Югру лишь краем болот и морозов. Благодаря творчеству и просветительству Анны Коньковой для выходцев из Казани и Рязани, Уфы и Махачкалы родина коренных народов Севера стала близкой, полной любви и тепла.

По характеру доминирующей деятельности  это творческий практико-ориентированный проект; по количеству участников  коллективный, осуществленный учащимися 2 г класса и их родителями. Для реализации проекта в коллективе родителей были организованы творческие группы, которые под руководством учителя организовали работу над проектом. После обработки литературы по данному вопросу, посещения различных культурных мероприятий по изучению культуры народов ханты и манси, было принято решение о создании кукольного спектакля по сказке хантыйской писательницы Анны Митрофановны Коньковой «Каждый другом силен» из сборника «Сказки бабушки Аннэ». Затем работу по подготовке распределили между микрогруппами инициативных родителей (шитье кукол, изготовление декораций, распределение ролей по постановке, разучивание ролей с детьми).

Данная тема способствует расширению круга знаний учащихся, то есть воспитанию просвещенного поколения, знающего и способного ценить культурное наследие края. Созданный нами спектакль дает представление об отношениях детей между собой, о правилах поведения. Ведь в сказках даются нравственные законы народа.

Основная часть

1.1Жизнь и творчество Анны Митрофановны Коньковой.

Родилась Анна Митрофановна Конькова в затерянной в древних мансийских лесах деревеньке рыбаков и охотников Евре в роду Чаек, легких и веселых, чаячьих людей. Жила она со своей бабушкой Околь. Много сказок знала старая женщина. Вечером, когда начинают светить жемчужины звезд, бабушка отправляет спать Аннэ. Вскоре, погасив свечу устраивается рядом с ней и прижав к себе её теплое тельце, рассказывает ей легенды и сказки. Трудным было детство, многое испытала юная Аня, прежде чем попала в педагогическое училище. Тепло и надежно ей было только с бабушкой, которая знала множество сказок и легенд, загадок и поговорок. Не раз потом в своей жизни вспоминала Аня эти жемчужины народной мудрости, рассказывая их всем, с кем сводила её судьба. В связи с этим Анна Митрофановна вспоминала: «Сказки, которые я рассказываю, родовые наши сказания сохранила память нашей бабушки. Матерью Матерей звали в стойбище бабушку Околь, а Мать Матерей – это высокое звание мансийской женщины». И сама Аня ещё в девичестве была названа так за раннюю мудрость, за памятливость, за умение промышлять рыбу, зверя. Анна Митрофановна становится хранительницей памяти своего народа. Трудовой путь Анны начинался в далекие тридцатые годы прошлого столетия работой в национальных школах Березовского района, а затем в кочевой школе на озере Пыжьян Ханты-Мансийского района. Более 30 лет она отдала детям.

Но заняться всерьез своими записями она смогла только тогда, когда перестала работать в школе. В 1967 году Конькова уходит на пенсию. Но сидеть без важного для людей дела не может. Тогда сказительница начала приходить в школы и детские сады и рассказывать детям мансийские сказки и легенды.Педагогический дар соединился с даром рассказчика. Её сказками заслушиваются и дети и взрослые.Появилось время записать свои воспоминания.

С 1976 года Анна Митрофановна стала печататься в окружной газете. А первая книга - сборник сказок "Огонь-камень" - вышла в свет в 1981 году. В 1989 году А.М. Конькову принимают в Союз писателей СССР.

К 75-летнему юбилею писательницы вышла миниатюра "Вожак Ивыр" с иллюстрациями художника Геннадия Райшева, ставшая библиографической редкостью сразу после ее выхода в свет. Последнее прижизненное издание Анна Митрофановна назвала "Свидание с детством".

Талант и труд Анны Митрофановны отмечен наградами: орденом Почета, званием «Заслуженный деятель культуры Ханты-Мансийского автономного округа», в 1988 году она стала обладательницей звания «Почетный гражданин города Ханты-Мансийска».

Умерла сказительница 3 декабря 1999 года. В 2000 году, посмертно, ей присвоено звание «Почетный гражданин Ханты-Мансийского автономного округа».

1.2 Значение сказок Анны Митрофановны Коньковой

В детских сказках А. М. Коньковой преобладают простые обороты речи, краткость, небольшие по объему тексты, персонажами сказок являются маленькие лесные животные. В каждом тексте есть тема борьбы добра со злом. Национальная специфика жанра сказки о животных пронизывает текст на всех его уровнях. Такие произведения дают каждому ребенку, слушателю и читателю сказок Коньковой А. М. возможности постигать богатства культурного многообразия народа манси. В произведениях Анны Митрофановны сохранен культурный компонент, в частности, мансийские имена персонажей (Маснэ, Петось, Туйтсам-Снежок и т. п.), также и образы животных, передающие национальный характер, то пространство, где происходят события в сказках, например, в сказке «Каждый другом силён» читаем: «Только они улеглись (Зайчонок и Выдренок), как из-за поворота реки показался рыбак. Плывёт он на своей долбленой лодочке и песни напевает…», здесь события происходят в речке. В другой сказке «ХочуНе хочу», читаем: «.. отец (Заяц) без отдыха по лесу носится, сочные листочки собирает..», здесь события происходят в лесу. Дети, на примерах поведения и поступка персонажей сказок, учатся понимать, оценивать, рассуждать о том, какой герой сказки совершил правильный поступок, а какой неверно поступил в той или иной ситуации.
В сказках даются нравственные законы народа. В основе жизни лежит труд, и как бы ты ни был мал и слабосилен, трудись: может, именно твоей крохотной силы и недостает, чтобы завершить общее дело. К какому бы роду-племени ни относились люди, надо с ними жить в мире. Коллективная дружба – основа благополучия. Слово старших несет народную мудрость, послушание избавляет детей от многих бед. Будь верен дружбе, не оставляй слабого в беде, будь смелым и честным, не лги, не причиняй другим зла.

1.3 Чем является сказка для народов ханты и манси.

Северные сказки являются именно тем, что позволяет детям, и взрослым окунуться в далекий мир культуры народов Севера и несколько иначе взглянуть на окружающую нас жизнь.в этих сказках очень точно выражена мысль. В них осуждается лень, эгоизм, жадность. Эти отрицательные черты характера неприемлемы для северного человека, который все блага жизни берет от природы своим трудолюбием и смекалкой.

Сказка - это социальная память народа. Для ребенка немаловажен вопрос «Кто я? Откуда? И какого рода, племени?». Сказка погружает в яркий, красочный мир этнической культуры, раскрывает бытовой уклад жизни. Приобщение к культуре народов севера проходит успешно лишь тогда, когда ребенок с детства имеет возможность восприятия родной национальной Культуры. Суровый край формировал в людях не только физическую силу, выносливость, закалку, сноровку, но и глубокое уважение друг к другу, к старшим. Одним из важных народных воспитательных традиций было уважение к соседям, к членам семьи, к окружающему миру. Особое значение для воспитания детей северные народы придавали устному народному творчеству – сказки, легенды. Через сказки дети усваивают традиции своего народа, нравственные нормы, знакомятся с обычаями, праздниками. Сказки имеют большое значение в нравственно - эстетическом, трудовом и в эстетическом воспитании детей. Сказка воспитывает эстетическое отношение к действительности. Северные сказки традиционно делятся на: волшебные, бытовые, о животных.

Идеи бытовых сказок были направлены против социального гнета. Сюжеты этих сказок весьма занимательны, полны разных нравоучений. В этом заключается реализм бытовой сказки и ее большая познавательная ценность.

Сказки о животных обычно не велики по объему. Ее героями являются животные, которые наделяются разумом, даром речи. На персонажей переносятся различные черты человеческого характера: верность слову, дружелюбие, алчность, хитрость, вероломство, глупость, ум. В сказках о животных отразилась мораль трудового человека, они развлекательны и нравственны.

В волшебных сказках элементы фантастики преобладают над реальным изображением жизни. В них часто рассказывается о столкновении и борьбе простых людей с чудовищами, но характер, облик персонажей – национальный. Их образы показывают скромный уклад жизни, стойкость, честность, правдивость народа. Умом хитростью, правотой они превосходят своего врага и торжествуют после долгих тяжелых испытаний.

    1. Практическая работа

Для реализации проекта было проведено очень много работы. Активными помощниками были родители. Они организовали мастер - классы по изучению орнаментов. С классом выезжали в ДЮЦ «Прометей» для участия в мастер-классе «Танцевальные движения народов Севера». В класс приглашали представителей Югорского политехнического колледжа, с целью изучения технологии и изготовления хантыйской куклы «Ягодка». Театральная студия «Норд» пригласила нас для просмотра спектакля «Легенды Севера». Группой детей,под руководством Ельжасовой Е.Г., были сшиты куклы. Другая группа детей разучивала роли для постановки спектакля «Каждый другом силен» из сборника «Сказки бабушки Аннэ» Анны Митрофановны Коньковой. Остальные дети готовили декорации. И самой большой радостью стало признание нашего спектакля публикой. Данная тема способствует расширению круга знаний учащихся, то есть воспитанию просвещенного поколения, знающего и способного ценить культурное наследие края.

Заключение.

В процессе работы над проектом мы пришли к выводу, что Анна Митрофановна Конькова, мансийская сказительница и писательница, своим творчеством внесла значительный вклад в развитие обско-угорской культуры.

Один из исследователей фольклора манси (вогулов) И. Авдеев отмечал, что «певцы и сказители у манси – не профессионалы. Однако, исполнение фольклорных произведений требует большого мастерства». А. М. Конькова является сказительницей большого дарования, унаследовавшей этот дар от своей бабушки. Анна Митрофановна трансформировала все услышанное ею в детстве, создав свои, новые произведения. Она в художественной форме познакомила читателей с историческим прошлым народа манси восточного региона (кондинских манси), с его бытом, культурой. Произведения писательницы – это своеобразная «мансийская энциклопедия» - так отзываются о творчестве А. Коньковой ценители традиционной культуры народа манси. Хантыйский народ в сказках раскрывает своё понимание о природе, происхождении животных, их внешнем виде, объясняет различные явления. В сказках животные - частые герои, да и как может быть иначе, ведь жизнь народа тесно связана с природой: тайга и река кормят человека в нашем краю. Хантыйские сказки не только заинтересовывают читателя, но и воспитывают его на примере добрых, умных, храбрых героев.

Во время выполнения работы мы выяснили, что и фольклор, и орнаментальное искусство, и танцы народов ханты и манси очень тесно связаны. Вместе они образуют культуру народов ханты и манси.

В настоящее время большое внимание уделяется возрождению культуры коренных народов Югры, сохранению их традиций. Создаются этнокультурные центры, национальные школы, развивается этнотуризм. Мы считаем, что это правильно, потому что для успешного взаимодействия людей, живущих на одной территории, важно знать культуру, традиции и обычаи другого народа. И очень надеемся на то, что своей работой мы внесли свой небольшой вклад в повышение интереса к культуре родного края.

Считаем, что данная работа имеет как теоретическую, так и практическую значимость.

Литература

Публикации о жизни и творчестве

    Себурова Т. С. А. М. Конькова / Т. С. Себурова // Ленин.правда. - 1977. - 5 мая.

    Мищенко А. Главный герой - жизнь / А. Мищенко // Тюм. правда. - 1979. - 28 июля.

    Деркач Г. Ровесница Октября / Г. Деркач // Ленин.правда. - 1979. - 7 нояб.

    Тереб Н. Мои года - мое богатство: [О народной сказительнице из Ханты-Мансийска] / Н. Тереб // Тюм. комсомолец. - 1981. - 8 марта.

    Мищенко А. Аннэ из рода Чаек: Повесть / А. Мищенко // Урал. – 1983. - № 12.

    Притчина И. В гостях у бабушки Аннэ / И. Притчина // Ленин.правда. – 1986. - 23 авг.

Отдельные издания

    И лун медлительных поток…: Роман-сказание;Худож. Е. Бердников. – Свердловск: Сред.-Урал. кн. изд-во, 1982.

    Сказки бабушки Аннэ: Сказки, легенды. – Свердловск: Сред.-Урал. кн. изд-во, 1985.

    Элтминып Ивыр = Вожак Ивыр: Легенда кондинских манси / Худож. Г. Райшев. – Свердловск: Сред.-Урал. кн. изд-во, 1991. – На манс. и рус.яз.

Балтачева София Андреевна

Наш проект направлен на повышение интереса к истории, культуре и литературному наследию коренных малочисленных народов Севера.

Актуальность темы обусловлена отсутствием информации в школьных учебниках о литературной жизни коренных народов Севера и необходимостью повышения заинтересованности младшего поколения в изучении жизни и творчестве писателей и поэтов обских угров.

Цель – расширить знания о жизни и творчестве писателей и поэтов коренных малочисленных народов Севера и привлечь внимание к литературному наследию нашей малой Родины.

Задачи:

1. Найти информацию о писателях и поэтах коренных малочисленных народов Севера.

2. Изучить жизнь и творчество сказочницы Коньковой А.М.

3. Познакомиться со сказками А.М. Коньковой;

4. Подготовить презентацию.

Практическая значимость нашей исследовательской работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы на уроках литературы при изучении писателей и поэтов родного края

Ценность - изучение литературы крайнего севера позволит изменить отношение к коренному населению в целом.

Итогом нашей работы станет создание презентации о жизни и творчестве одного из писателей коренных малочисленных народов Севера. Ознакомившись с ней, можно совершить познавательное и увлекательное путешествие по литературному пространству коренного населения нашего округа. Мы надеемся, что создание презентации подымет на новый уровень интерес читателей к местному культурному наследию.

Скачать:

Предварительный просмотр:

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение. Лицей им. Г.Ф. Атякшева

Тема исследовательской (проектной) работы:

«Сказки бабушки Аннэ»

Номинация исследовательской (проектной) работы:

Литература коренных малочисленных народов Севера

Выполнила

ученица 3 А класса

Балтачева С.А.

9 лет

Руководитель

учитель начальных классов

Степанова Л.А.

г. Югорск

Введение

Наш проект направлен на повышение интереса к истории, культуре и литературному наследию коренных малочисленных народов Севера.

Актуальность темы обусловлена отсутствием информации в школьных учебниках о литературной жизни коренных народов Севера и необходимостью повышения заинтересованности младшего поколения в изучении жизни и творчестве писателей и поэтов обских угров.

Цель – расширить знания о жизни и творчестве писателей и поэтов коренных малочисленных народов Севера и привлечь внимание к литературному наследию нашей малой Родины.

Задачи:

1. Найти информацию о писателях и поэтах коренных малочисленных народов Севера.

2. Изучить жизнь и творчество сказочницы Коньковой А.М.

3. Познакомиться со сказками А.М. Коньковой;

4. Подготовить презентацию.

Практическая значимость нашей исследовательской работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы на уроках литературы при изучении писателей и поэтов родного края

Ценность - изучение литературы крайнего севера позволит изменить отношение к коренному населению в целом.

Итогом нашей работы станет создание презентации о жизни и творчестве одного из писателей коренных малочисленных народов Севера. Ознакомившись с ней, можно совершить познавательное и увлекательное путешествие по литературному пространству коренного населения нашего округа. Мы надеемся, что создание презентации подымет на новый уровень интерес читателей к местному культурному наследию.

Глава 1. Знакомство с литературой коренных малочисленных народов Севера

У каждого человека есть своя малая родина. Что мы, в сущности, о ней знаем?! Географические и природные особенности, историческое прошлое, ратный и трудовой подвиг, прославленные земляки. А где душа, каково духовное наследие? Литература это часть духовной культуры народа. Очень важно изучать литературу родного края, чтобы иметь представление об особенностях своей родины, гордиться своим краем, познакомиться с писателями нашего края. К сожалению, в школьных учебниках отсутствует или же крайне мало информации о жизни и творчестве писателей коренных народов Севера.

Мы начали работу над нашим проектом со знакомства с писателями и поэтами коренных малочисленных народов Севера. В первую очередь проанализировали данные с Web – сайтов в Интернете и составили список писателей и поэтов нашего края. Далее отправились в библиотеку, для того чтобы изучить издания этих писателей и поэтов. (Приложение 1).

В ходе изучения мы познакомились с такими замечательными писателями как Айпин Еремей Данилович и Вэлла (Айваседа) Юрий Кылевич. Они родились в Западной Сибири, в селе Варьёган. Оба родились в 1948 году. Оба пишут. Оба они - представители своих народов. Но многое и отличает их друг от друга: один - ханты, другой - лесной ненец. Один - прозаик, другой - поэт.

Также мы познакомились с творчеством Вагатовой (Волдиной) Марии Кузьминичны. Вся ее жизнь посвящена сохранению культурного наследия родного народа, передаче его последующим поколениям в новых исторических условиях. Мария Кузьминична первая женщина-журналистка и женщина-редактор из хантыйского народа, и первая поэтесса-ханты.

Но больше всего нас заинтересовали сказки мансийской сказительницы Анны Митрофановны Коньковой. (Приложение 2). Мы решили больше узнать о ней, рассказать другим детям и составить презентацию о ее жизни и творчестве.

Глава 2. Жизнь и творчество мансийской писательницы Коньковой Анны Митрофановны

2.1 Биография

Анна Митрофановна родилась 28 июля 1916 года в затерянной в древних мансийских лесах деревеньке рыбаков и охотников Евре Кондинского района Ханты - Мансийского автономного округа. Родилась в роду Чаек, легких и веселых, чаячьих людей. Это был древний род, историю которого описала позже Анна Митрофановна в романе-сказании «И лун медлительных поток» в соавторстве с Геннадием Сазоновым.

Трудным было детство, многое испытала юная Аня, прежде чем попала в педагогическое училище. Тепло и надежно ей было только с бабушкой, которая знала множество сказок и легенд, загадок и поговорок. Не раз потом в своей жизни вспоминала Анна эти жемчужины народной мудрости, рассказывая их всем, с кем сводила судьба. Анна Митрофановна вспоминала: «Сказки, которые я рассказываю, родовые наши сказания сохранила память моей бабушки. Матерью Матерей звали в стойбище бабушку Околь, а Мать Матерей – это высокое звание мансийской женщины».

В 1937 году молодая Анна досрочно окончила Ханты - Мансийское педагогическое училище. В этом же году начала трудовую деятельность в национальных школах Березовского района, а затем в кочевой школе на озере Пыжьян Ханты-Мансийского района. Местные жители - лесные ненцы - не сразу доверили молодой учительнице детей. Поэтому, прежде чем сесть за педагогический стол, юная Аннэ много дней работала вместе с женщинами рода. Плела рыболовные сети, украшала узорами меховую одежду. Так начинался ее педагогический путь.

Вот так Анна Митрофановна говорила о себе: «… Здесь прошла моя юность. Октябрьская революция открыла мне, дочери безграмотных родителей, дорогу к знаниям. Окончила семилетнюю школу и Ханты-Мансийское педагогическое училище. Работала учителем в начальных школах среди кочевого населения. Принимала участие в общественной работе школы и артели – в пионерской, комсомольской работе…»

Анна Митрофановна рассчитывала, что не уедет из Пыжьяна, пока не доведет учеников приготовительного отделения до пятого класса. Но скоро началась война. Мужа взяли на фронт, а Анна успела нажить себе язву желудка. Поэтому в 1944 году она вынуждена была переехать с детьми в город Ханты-Мансийск. Однако в окружном центре работы по специальности для нее не нашлось. В городе Ханты-Мансийске еще оставались эвакуированные учителя, и заведующий ОкрОНО (окружной отдел народного образования) предложил ей только место воспитательницы в детском саду. В городе Ханты-Мансийске Анна Митрофановна работала в детских садах, школах города. Более 30 лет отдала она детям.

Анна Митрофановна воспитала двоих детей: Эллу и Эмиля, они стали ее единомышленниками, по-своему талантливыми и уникальными людьми.

2.2 Творческий путь

Всерьез заняться литературным творчеством она смогла только после ухода на пенсию в 1967 году. Педагогический дар соединился с даром рассказчика. Ее сказками заслушивались и дети, и взрослые. В семидесятые годы вокруг А.М. Коньковой создается творческая лаборатория молодых прозаиков. К ней зачастили этнографы, финно-угроведы, фольклористы, ученые из Прибалтики, Венгрии, Германии, Франции, Англии. Появляются новые поклонники ее таланта.

С 1976 года ее сказки стали печататься в окружной газете «Ленинская правда».

В 1982 году вышел первый в мансийской литературе роман «И лун медлительных поток», написанный А. М. Коньковой в соавторстве с тюменским прозаиком Г. Сазоновым. Книга переиздавалась еще два раза (Свердловск,1990; Москва,1994).

Действия в романе-сказании происходят в маленьком кондинском селе Евра, родине А.М. Коньковой. Здесь древние капища манси, священные места, охраняемые древним родом Вороного Коня. Сюжетно роман построен как традиционная сага о нескольких поколениях рода Картиных: Максима Картина, его сына Мирона, затем внука Тимьи (Тимофея). Предполагалось, что сюжет будет продолжен событиями уже XX века сагой о жизни сына Тимофея – Сандро, но из-за смерти Г.К. Сазонова работа над продолжением романа оборвалась.

В 1989 году А. М. Конькову принимают в Союз писателей СССР.

В 1985 году отдельным изданием вышла книга «Сказки бабушки Аннэ». В 1993 году, благодаря американским нефтяным компаниям «Эксон» и «Мобил», «Сказки бабушки Аннэ» были переизданы. Позже они вышли с рисунками московской художницы Т. Васильевой, а в 2001 году в Екатеринбурге изданы с иллюстрациями школьников поселка Талинка (г. Нягань). Книга стала лауреатом издательского конкурса города Екатеринбурга «Книга года» в номинации «Лучшее издание для детей». Так Анна Митрофановна писала о сборнике: «Два десятка сказок в книжке. Иные звучат как размеренное повествование в долгие зимние ночи, другие – совсем короткие рассказы о лесных зверях и растениях – друзьях человека. Но все они – об истории народа манси, его культуре, о стремлении к добру и справедливости. Долгими зимними вечерами записывала я сказки и легенды своей деревни, своего народа, чтобы рассказать их тебе».

В детских сказках А. М. Коньковой преобладают простые обороты речи, краткость, небольшие по объему тексты, персонажами сказок являются маленькие лесные животные. В каждом тексте есть тема борьбы добра со злом. Персонажи – маленькие животные, зайчата, лисята, соболята, утята, мышата, выдренок, бурундучок и т. д. И редко в её сказках встречаются большие животные-персонажи, такие как лось, медведь. Дети, на примерах поведения и поступка персонажей сказок, учатся понимать, оценивать, рассуждать о том, какой герой сказки совершил правильный поступок, а какой неверно поступил в той или иной ситуации.

Анна Митрофановна создала сказки в форме сериала, где один герой появляется в нескольких сказках. Таким персонажем стал Зайчонок, который является главным, центральным героем в сказке «Хочу Не хочу», находит продолжение история событий из жизни Зайчонка и в сказке «Как Окунь полосатым стал», далее идет история о Зайчонке и в сказках «Каждый другом силен», «Маснэ и Зайчонок», «Зайчонок и Комполэн». Применение ласкательной формы Зайчонок, Выдренок, Лисята, Соболята и употребление автором-составителем таких языковых форм как «тетушка Лиса», «уговаривает сыночка», «комариков смахнет», «хвостики», «от брюшка до ушка», и т. п., позволяет сделать вывод, что сказки предназначены для маленьких детей. Употребляют персонажи сказок по отношению друг к другу и такие слова как «Миленький Зайчонок», «Спас меня мой друг Выдренок», «Соболята! Лисята! Бегите, помогите мне!», в этих словах подчеркивается то, как герои сказок дорожат своими друзьями, как они помогают друг другу в беде, что создает положительное впечатление, воспитательное, познавательное для маленьких слушателей и читателей этих сказок. В текстах А. М. Коньковой главные персонажи употребляют и поучительные поговорки: «Нет, хоть и мал хвост, да мой. Большой хвост, да чужой» (говорит Зайчонок), «Сынок, добро делаешь – не кайся, а худом – не похваляйся», говорит сыну такие поучительные слова мама Зайчонка. «Бабушка посмотрела на иголку в игольнице и сказала: - И мала, и хрупка, а сила в ней велика», Лось говорит Зайчонку: «Земля и небо одним умом живут. Они знают, кому что дают». «Мудрый Лось» говорит поучительные слова Лисе: «Выходит, рыжая, хитрость твоя не от большого ума». Звучат в сказке и мудрые слова Валежины: «На земле всё к месту, всё на месте и с великою пользою».

К 75-летнему юбилею писательницы вышла миниатюра «Вожак Ивыр» с иллюстрациями художника Г. Райшева. Это легенда о вожаке Ивыре, передававшаяся из рода в род, была услышана Анной Митрофановной еще в детстве от своей бабушки. Захватывающие сюжеты исторической борьбы народа с татарским игом переплетается с мифическими фантастическими сценами борьбы героя и его соплеменников с болотными чудищами, злыми духами земли и леса. В этой легенде впечатляет своей эмоциональностью и поэтичностью рассказ о неземной любви Ивыра и Витсам.

Последнее прижизненное издание А. М. Коньковой – «Свидание с детством» (Москва,1996). На страницах этой книги читателей встретят герои того мира, где тщательно и заботливо оберегается каждый росточек, каждое гнездышко, и прочитанное вызовет не только прилив теплоты, но, может быть, и активные полезные действия в защиту окружающей нас израненной природы.

Признание Анна Митрофановна получила во многих странах. Ее произведения переводились на английский, венгерский, польский, чешский языки.

И, конечно же, ее творчество получило признание и в нашей стране. Мансийская сказительница награждена орденом Почета (1996), также ей присвоены звания «Заслуженный деятель культуры Ханты-Мансийского автономного округа», «Почетный гражданин города Ханты-Мансийска» (1988).

В 2001 году посмертно ей присвоено звание «Почетный гражданин Ханты-Мансийского автономного округа». В городе Ханты-Мансийске на доме, в котором жила А. М. Конькова, установлена мемориальная доска (2004), ее именем названа улица. С 2012 года проводится окружной детский конкурс творческих работ имени А. М. Коньковой.

Заключение

В начале нашей исследовательской работы мы поставили себе цель – расширить знания о жизни и творчестве писателей и поэтов коренных малочисленных народов Севера. В ходе изучения литературы мы познакомились с рядом выдающихся писателей и детально изучили жизнь и творчество мансийской писательницы А. М. Коньковой. Мы создали презентацию и представили ее своим одноклассникам.

Надеемся, данный материал будет интересен и поможет оценить значимость литературы народов Севера. Наша работа поднимет интерес к творчеству этих народов, их самобытной культуре. Также, бесспорно, окажет влияние на развитие гармоничной личности, поможет установить взаимосвязь между народами, а значит и доброе, толерантное отношение.
С этой целью мы рекомендуем ввести часы на уроках литературы по изучению произведений народов Крайнего Севера. В этом случае наш материал может быть полезен как преподавателям, так и учащимся. Именно с этой целью мы подготовили нашу презентацию, которая объединяет творения самых ярких, на наш взгляд, литературных представителей этих народов.

На наш взгляд было бы интересно изучить жизнь и творчество других писателей и поэтов коренных малочисленных народов Севера.

Работа помогла мне по-новому взглянуть на культуру коренных народов Севера , и их традиции. Я считаю, что это правильно, потому что для успешного взаимодействия людей, живущих на одной территории, важно знать культуру, традиции и обычаи другого народа. И очень надеюсь на то, что своей работой мы внесли свой небольшой вклад в повышение интереса к культуре родного края.

Считаем, что данная работа имеет как теоретическую, так и практическую значимость.

Список использованной литературы

  1. Конькова А.М. Свидание с детством / Предисл. Э Мальцевой; Худож. В. Тугаев. – М. : УНИСЕРВ, 1996. – 95 с.
  2. Конькова А.М. Сказки бабушки Аннэ / Ил. детей пос. Талинка. – Екатеринбург: Сред.-Урал. кн. изд-во, 2001. – 120 с.: ил.
  3. Конькова А.М. Сказки бабушки Аннэ / Худож. Т. Васильева. – М. : Мария, 1993. – 58 с.
  4. Конькова А.М. Сказки бабушки Аннэ. – Вена: ГИСТЕЛ ДРУК, 1993. – 117 с.
  5. Косполова Н. Памяти Анны Митрофановны Коньковой / Н. Косполова // Сказки бабушки Аннэ. - Екатеринбург, 2001 . - С.10.
  6. Мадьярова М. Мать Матерей / М. Мадьярова // Новости Югры. - 2000. - 4 янв. - (Краевед; № 12).
  7. Мищенко А. Из рода Чаек / А. Мищенко // Сказки бабушки Аннэ. - Екатеринбург, 2001. - С. 5 - 7.
  8. Федорова Н. Слово и изображение / Н. Федорова // Сказки бабушки Аннэ. - Екатеринбург, 2001. - С. 9 - 10.

В Департаменте общественных связей Югры, выступившем организатором конкурса, считают, что проведение такого литературного состязания поможет выявить и поддержать литературно одарённых детей и подростков, а так же популяризировать среди подрастающего поколения творческое наследие мансийской писательницы «Бабушки Аннэ» – Анны Митрофановны Коньковой.

Сказка "Аннэ"

Жила-была в деревне Евра девочка по имени Аннэ. Однажды летом Аннэ с папой пошли в лес, и с ней приключилась беда – девочка заблудилась в лесу. Но Аннэ не испугалась – она вспомнила истории про смелых и находчивых охотников, которые брали у природы ровно столько, сколько нужно, чтобы быть сытым и одетым. В лесу она питалась орехами, грибами и ягодами. К природе девочка относилась бережно и ласково – не ломала веток, чтобы отгонять мошек и комаров, не срывала ягод больше, чем могла съесть.

Духи леса увидели, что их гостья – храбрая, добрая и внимательная девочка, и поэтому наградили её даром понимать язык зверей, птиц, рыб и растений. Девочка узнала от Духов, почему у окуня полоски на спине, откуда северное сияние пошло, и еще много другого интересного.

Три дня девочка жила в лесу. Всё это время родители за нее очень волновались и всей деревней искали ее, а Духи леса открывали ей всё новые и новые тайны… Они просили Аннэ рассказать людям, что, например, чувствуют вековые деревья, когда их срубает человек… Так Духи леса хотели, чтобы люди с помощью девочки Аннэ поняли, что нужно беречь Природу и заботиться обо всех её Детях.

Наконец добрые Духи помогли Аннэ выйти из леса и добраться до дому. Мама и папа были очень рады, что их дочь вернулась домой живой и здоровой. Аннэ рассказала родителям и всем жителям деревни, что с ней произошло в лесу, и все очень удивились.

После рассказов Аннэ жители её деревни стали добрее и бережнее относиться к природе, гораздо лучше понимать её. И тогда у девочки появилась мечта – сделать так, чтобы как можно больше людей узнало об удивительном мире природы, его законах и тайнах.

Прошло время, Аннэ выросла и стала учительницей. Каждый день она учила своих ребят любить, беречь и понимать окружающий мир.

А потом её детская мечта исполнилась – она стала известной сказочницей. Добрые духи в её сказках делают мир ярче, сохраняют природу, животных, а злые, наоборот, ссорят друзей, уничтожают окружающий мир. Но самое главное – добро всегда побеждает зло!

Сказки бабушки Аннэ любят слушать как взрослые, так и дети, и все открывают для себя что-то новое, учатся мудрости, доброте и справедливости.

Легенда "Спор охотников"

Екатерина Русакова, Никита Саяпов,

подготовительная к школе группа №5 «Алёнушка»

(руководитель Тарасюк Надежда Александровна, Кузеванова Любовь Николаевна)

Давно это было… Жили два сильных охотника. Один носил шкуру и называл ее малицей, а второй родился в шкуре. Один жил в чуме, второй в тайге.

И вот однажды встретились они на реке. Человек ловит рыбу в садок, а медведь лапами. Смотрит зверь, что у человека улов больше. Разозлился и заревел:

Почему так много моей рыбы ловишь? Тебе одному не съесть столько!

А у меня семья большая, детей много, всех кормить надо.

А почему руками не ловишь?

Потому, что я умнее тебя.

Зарычал медведь:

Давай умом меряться!»

Давай. Будем сказки сказывать, у кого сказка интересней – тот и победил.

Я буду первым, потому что хозяин этого леса, – прорычал медведь.

«Жил–был в тайге наисильнейший, наиумнейший медведь. Он слыл лучшим охотникам и великим сказочником. Как-то шел он по лесу и радовался солнцу. Но, вдруг, налетел злой ворон, закрыл крылом солнце, а потом вовсе его проглотил. Темно кругом, звери плачут. Проснулся злой лесной дух Ялвал Ходячий.

Тогда влез медведь на самую высокую сосну, поймал ворона и надавил лапами на живот злой птице.

- Аю-аю, крак, – закричал ворон, и вылетело солнце из клюва. Покатилось в небо, светло стало в лесу, радостно.

- Спасибо тебе, наисильнейший, наиумнейший таежный медведь! Ты настоящий хозяин леса!

Радовались звери и медведь рад был».

Хорошая сказка, – сказал человек, – но все же послушай мою.

«Собрался как-то человек к мудрому Номи Торуму за советом – как победить наисильнейшего и наиумнейшего хозяина леса, таежного медведя? Путь к мудрецу трудный и далекий. И реку Обь переплыть надо, и тайгу пройти, и на самую гору взобраться. Срубил человек высокую сосну. Вырезал лодку. Собрал в дорогу пропитание: солонину, струганину, урак и отправился в путь по реке. Увидела его вуй-рыба Налим, подплыла и спрашивает:

- Спроси же у него, – говорит вуй-рыба Налим, – почему ни одна рыба со мной не дружит?

- Хорошо, – говорит человек, – спрошу, а ты помоги мне скорее через реку переправиться.

И вот тайга перед охотником. Страшно одному по тайге идти. Услышал человека олень, подошел и интересуется:

- Куда путь держишь, человек?

Он и отвечает:

- К великому Номи Торуму. Хочу узнать, как победить наисильнейшего и наиумнейшего хозяина леса, таежного медведя.

- Узнай заодно у мудреца, есть ли в тайге еще зверь, который носит рога на голове.

- Узнаю, – говорит человек, – а ты помоги мне быстрее через тайгу перебраться.

Довез олень человека до гор. Взобрался охотник на вершину самой высокой горы и провалился в пещеру. А в этой пещере жил мудрец.

- Зачем пожаловал ко мне, человек? Чем могу помочь тебе?

- Я хотел бы узнать, как победить наисильнейшего и наиумнейшего хозяина леса, таежного медведя. Вуй-рыба Налим спрашивала, почему ни одна рыба с ней не дружит. А олень хотел знать, есть ли в тайге еще зверь, который носит рога на голове.

- Угости меня для начала, потому что советы нужно давать на сытый желудок.

Не стал жадничать охотник и угостил Номи Тора солониной, струганиной, отдал и урак. Повеселел мудрец и молвил:

- Вуй-рыба Налим плавает на самом дне, поэтому не может друзей найти. Кроме Оленя, в тайге еще Лось носит рога на голове. А тебе, человек, следует договориться с медведем. Бери от природы ровно столько, сколько нужно, чтобы быть сытым и одетым. Помни, что уму и сила уступает».

Хорошая сказка, – сказал медведь, – добрая!

Так два сильных охотника поняли, что ум всегда побеждает силу и решили больше не ссориться. А сказки и по сей день друг другу рассказывают, когда вместе рыбу ловят.

Наша мансийская сказительница

Дарья Осколкова, Руслан Рахимов,
МАДОУ МО г.Нягань «Детский сад №7 «Журавлик»,
старшая группа №4 «Теремок
»

Анна Митрофановна родилась в Евре,

Маленькой мансийской деревушке на Конде.

Мама была строгой, папа не родной –

Бабушку любила сильно, всей душой.

Анна сочиняла сказки для детей,

А потом, как выросла, стала взрослой и мудрей.

В школе деток маленьких стала обучать,

Свой талант и опыт нам передавать.

Много лет трудилась в школе все она,

Вышли книги первые, в них вложена душа.

О народе нашем, о таинственной тайге,

О Югорском крае и просто о Югре.

Сказка "Маша и зайчонок"

Тимур Гайнетдинов,
МАДОУ МО г.Нягань «Детский сад №7 «Журавлик»,
старшая группа №4 «Теремок»
(руководитель Ахметьянова Альбина Марсовна)

На берегу речки жила бабушка с внучкой Машей. Маша дружила с зайчиком. Зайчик всегда к Маше бегал и они играли в песке, строили замки и домики. Бабушка ее ругала, потому что Маша часто рвала свою одежду, а шить бабушка устала и глазки уже не видели.

Тогда бабушка решила научить Машу шить, чтобы она могла ей помогать. Бабушка дала ей иголку, свой халатик, показала, как надо работать, а сама пошла на рыбалку. Маша во время объяснения бабушки всё думала о своём друге, и не слушала бабушку.

Когда Маша осталась одна, её иголка ожила, уколола её и упала в речку. Девочка заплакала, потому что иголочка утонула.

Вдруг зайчик услышал, что его Машенька плачет и побежал к ней. Она рассказала другу про свою беду и зайчик решил помочь. Он нырнул глубоко в речку и увидел там много иголок, схватил их все – да и укололся, ведь это была рыба. От боли зайка закричал, все звери сбежались к речке. Оказалось, что рыбка была ядовитой, и они не знали что делать. Тогда лягушка-квакушка высосала яд из ранки зайчика, а Маша перевязала лапку. Зайка снова решил попытаться достать иголочку, но речка сама выплеснула её на берег и Маша, наконец, дошила халатик для бабушки и очень радовалась своему новому умению.

Вдруг из воды вылез ёрш, об колючки которого укололся наш зайка. Он плакал и жаловался на то, что его никто не замечает. Тогда Маша предложила сшить ему красивый халатик. Ёрш согласился и перестал плакать. Бабушка, конечно же, помогла Маше с халатиком, и вдвоём они очень быстро его сшили. Ёрш одел свой новый халатик с красивыми узорами, сказал «Спасибо» и, довольный, уплыл в речку – новых друзей заводить. А вся компания была рада, что помогли ёршику.

Мир тайги

Александр Рекиш,
МАДОУ МО г.Нягань «Детский сад №7 «Журавлик»,

Видел белку я в лесу,

На опушке – хитрую лису.

Лось бродил, ломая ветки

И глухарь сидел в снегу...

Сделал фото я животных –

Мир тайги вам покажу!

Страна чудес

Эльдар Белов,
МАДОУ МО г.Нягань «Детский сад №7 «Журавлик»,
старшая группа №10 «Клубничка»

(руководитель Севрюкова Надежда Владимировна)

Метёт метель в моем краю,

Шумит могучая тайга...

Люблю, люблю Югру мою,

Просторы белые, снега!

Югра – страна чудес и сказок,

Волшебный лес шумит кругом.

Старинный чум с оленьих шкур –

Тепло и радость в нём.

Горит костер, светло вокруг

От добрых, мудрых глаз людей…

Пусть мал мой чум,

Но велика Югра – и нет её милей!

В лесу у Кузьмича

Ольга Вербицкая,
МАДОУ МО г.Нягань «Детский сад №7 «Журавлик»,
старшая группа №10 «Клубничка»
(руководитель Севрюкова Надежда Владимировна)

Зимой и летом, круглый год

Течёт в лесу родник,

В лесной избушке здесь живёт

Иван Кузьмич – лесник.

Он знает каждый уголок

В своём лесу родном,

И заяц, лось, медведь, лиса –

Все видят друга в нём!

Мы летом к роднику придем –

И встретим лесника.

Спасибо! – скажем мы ему, –

Работа нелегка!

Зайчик


МАДОУ МО г.Нягань «Детский сад №7 «Журавлик»,

Жил в лесу весёлый зайчик,

Был он смелый побегайчик.

Со всеми дружно он играл,

Никого не обижал!

Звезда Ханты-Мансийска

Анна Матушина, Ефим Плесовских,
МАДОУ МО г.Нягань «Детский сад №7 «Журавлик»,
старшая группа №8 «Подсолнушек»
(руководитель Семилеткина Евдокия Ивановна)

Ханты-Мансийск, мой край родной,

Горжусь твоей светящейся звездой!

Её легенды, сказки и стихи

Учат тому, как нужно жить!

Главная > Книга

НП «СИБИРСКАЯ АССОЦИАЦИЯ КОНСУЛЬТАНТОВ»

ПЕРСОНАЖИ МАНСИЙСКИХ ДЕТСКИХ СКАЗОК А.М. КОНЬКОВОЙ

(НА ПРИМЕРЕ СБОРНИКА «СКАЗКИ БАБУШКИ АННЭ»)

Кумаева Мария Владимировна

аспирант ЮГУ, г. Ханты-Мансийск

E - mail : kumaeva 4@ yandex . ru

Анна Митрофановна Конькова мансийская сказочница, писатель. Она известна такими литературными произведениями как «И лун медлительных поток..», роман-сказание ею написан в сооавторстве с Сазоновым Г. К. Также такими книгами как «Свидание с детством», «Сказки бабушки Аннэ», «Вожак Ивыр». «Давным-давно, когда еще олени с людьми не дружили, когда ханты и манси не ездили, не летали, а по лесам и болотам ходили, себе пищу добывали, а мудрые древние старики говаривали: «Не пойдешь – не пожуешь», в вершине речки Найденой стояло стойбище древних манси…» Так начинается одна из сказок бабушки Аннэ – Анны Митрофановны Коньковой о своем народе – манси .

В детских сказках А. М. Коньковой преобладают простые обороты речи, краткость, небольшие по объему тексты, персонажами сказок являются маленькие лесные животные. В каждом тексте есть тема борьбы добра со злом. Национальная специфика жанра сказки о животных пронизывает текст на всех его уровнях. Такие произведения дают каждому ребенку, слушателю и читателю сказок Коньковой А. М. возможности постигать богатства культурного многообразия народа манси. В произведениях Анны Митрофановны сохранен культурный компонент, в частности, мансийские имена персонажей (Маснэ, Петось, Туйтсам-Снежок и т. п.), также и образы животных, передающие национальный характер, то пространство, где происходят события в сказках, например, в сказке «Каждый другом силён» читаем: «Только они улеглись (Зайчонок и Выдренок), как из-за поворота реки показался рыбак. Плывёт он на своей долбленой лодочке и песни напевает..», здесь события происходят в речке. В другой сказке «Хочу Не хочу», читаем: «.. отец (Заяц) без отдыха по лесу носится, сочные листочки собирает..», здесь события происходят в лесу. Сказительница Анна Митрофановна Конькова так через фольклор знакомит читателей с особенностями быта, жизни, народа манси. В сборнике сказок Анна Митрофановна в конце книги дает дополнительные объяснения, толкования мансийских слов, которые употреблены, опубликованы в текстах, незнакомых или непонятных для читателей слов, значение которых нуждается в пояснениях.

В сказках А.М. Коньковой персонажи – маленькие животные, так как сказительница писала тексты, предназначенные для маленьких детей, назовем персонажи: Зайчата, Лисята, Соболята, Утята, Мышата, Выдренок, Бурундучок и т. д. И редко в её сказках встречаются большие животные-персонажи, такие как Лось, Медведь. А. В. Гура отмечает: «Что касается сказок, то при всей их фантастичности они, в большинстве своем, слабо связаны с глубинно-мифологическими пластами народных верований. Причем, это особенно характерно именно для сказок о животных, в которых взаимоотношения между животными служат, как правило, аллегорией человеческих взаимоотношений в различных бытовых ситуациях» . Дети, на примерах поведения и поступка персонажей сказок, учатся понимать, оценивать, рассуждать о том, какой герой сказки совершил правильный поступок, а какой неверно поступил в той или иной ситуации.

Мы согласимся с утверждением Овчинниковой Л. В. о том, что «авторы… нередко создают художественную модель жизни в волшебной стране в форме сериала, истории с продолжением со «сквозным» героем, особым хронотопом, «единым» взглядом автора на события и персонажей, а также ориентацией на «своего» читателя. Время литературной сказки-сериала принципиально изменено по сравнению с замкнутым, «событийным» временем фольклорной сказки, а художественное пространство максимально расширено и детально описано, что влияет на принципы построения сюжета» . У А. М. Коньковой таким персонажем мы считаем Зайчонка, который является главным, центральным героем в сказке «Хочу Не хочу», находит продолжение история событий из жизни Зайчонка и в сказке «Как Окунь полосатым стал», далее идет история о Зайчонке и в сказках «Каждый другом силен», «Маснэ и Зайчонок», «Зайчонок и Комполэн». Применение ласкательной формы Зайчонок, Выдренок, Лисята, Соболята и употребление автором-составителем таких языковых форм как «тетушка Лиса», «уговаривает сыночка», «комариков смахнет», «хвостики», «от брюшка до ушка», и т. п., позволяет сделать вывод, что сказки предназначены для маленьких детей. Употребляют персонажи сказок по отношению друг к другу и такие слова как «Миленький Зайчонок», «Спас меня мой друг Выдренок», «Соболята! Лисята! Бегите, помогите мне!», в этих словах подчеркивается то, как герои сказок дорожат своими друзьями, как они помогают друг другу в беде, что создает положительное впечатление, воспитательное, познавательное для маленьких слушателей и читателей этих сказок. В текстах А. М. Коньковой главные персонажи употребляют и поучительные поговорки: «Нет, хоть и мал хвост, да мой. Большой хвост, да чужой» (говорит Зайчонок), «Сынок, добро делаешь – не кайся, а худом – не похваляйся», говорит сыну такие поучительные слова мама Зайчонка. «Бабушка посмотрела на иголку в игольнице и сказала: - И мала, и хрупка, а сила в ней велика», Лось говорит Зайчонку: «Земля и небо одним умом живут. Они знают, кому что дают». «Мудрый Лось» говорит поучительные слова Лисе: «Выходит, рыжая, хитрость твоя не от большого ума». Звучат в сказке и мудрые слова Валежины: «На земле всё к месту, всё на месте и с великою пользою».

Сказительница обращается в творчестве к русскому языку, это связано с тем, что А. М. Конькова родом из кондинских манси. Известно, что мансийский язык кондинских манси стал утрачиваться более ста лет назад, в связи с заселением мансийских земель другими народами. Отметим, что при публикации произведений на русском языке «..был больший круг читателей. Действительно, книги на родном языке читались малым количеством людей, они (книги) доходили только до библиотек, находящихся в крупных поселках, в то время в свободной продаже книги можно было приобрести только в городах. Носители же мансийского языка жили в маленьких населелнных пунктах» . Анна Митрофановна в сказках использует и мансийские слова кондинских манси, например: «Туйтсам – Снежок», «Нирам, нирам! – Хочу, хочу-у-у!», «Ат нирам! Не хочу-у-у!» Мы находим в этом сборнике сказок такие мансийские слова с переводом на русский язык самой сказительницей: «Туйтсам – Снежок»; «апу – люльку качает»; «Виткась – злой Дух Воды»; «злой Болотный Дух Комполэн»; «Сойтын – Мышонок»; «Откликайся, Мень Пель – маленькое ухо!»; «Сорнин Канясь – Золотой Князь». В предложении «..жила бабушка Петось со своей внучкой Маснэ», употребляются женские имена на мансийском языке – Петось (Федосья), а имя Маснэ, по-видимому, восходит к архаизму, в наше время не употребляемому имени.

Сказки о животных часто строятся на мотивах проделок хитрых, злых персонажей над другими, в сказках А. М. Коньковой это Лиса, Окунь, Орел, Соболь. Пропп В. Я. отмечает: «Победа слабого над сильным имеет, по-видимому, очень древние корни и древнее происхождение. Рассказы о проделках лисы рассказывались женщинами и детьми у охотничьих народов тогда, когда отец бывал на охоте. Удача слабого и его победа над сильным в рассказе должна была способствовать удаче в действительности» .

В сказках даются нравственные законы народа. В основе жизни лежит труд, и как бы ты ни был мал и слабосилен, трудись: может, именно твоей крохотной силы и недостает, чтобы завершить общее дело. К какому бы роду-племени ни относились люди, надо с ними жить в мире. Коллективная дружба – основа благополучия. Слово старших несет народную мудрость, послушание избавляет детей от многих бед. Будь верен дружбе, не оставляй слабого в беде, будь смелым и честным, не лги, не причиняй другим зла и т. п .

В детских сказках такие мифологические существа как Виткась – злой Дух Воды, злой Болотный Дух Комполэн – являются олицетворением зла. Многие сказки еще сохранили остатки некоторых древнейших языческих представлений, веры в хозяев лесов, рек, гор, стихий.

В сказках Анны Митрофановны мы находим мансийские поверья, так в сказке «Хочу Не хочу», мы читаем: «Сынок растет быстро – вот уже лесные звери ему ножки подарили, птицы, что с юга вернулись, на крыльях ему язык принесли». С давних времен пожилые люди говорят, что маленький ребенок, не научившийся разговаривать в первые годы своей крохотной жизни, в зимнее, весеннее время года, обязательно начнет разговаривать после того, как прилетят перелетные птицы с юга, «они ему язык принесут».

Список литературы:

    Алгадьев А. П. Второй этап творчества Ю. Шесталова – этап обращения к русскоязычной прозе // Языки и культура народов Югры: Материалы регион, студ. Науч.-практ. Конф. – Екатеринбург: Изд-во Урал. Ун-та, 2008. – 404 с.

Автор

Руководитель

Сказительница: Анна Митрофановна Конькова

Одним из мастеров литературного дела является Анна Митрофановна КОНЬКОВА – мансийская сказительница, почетный гражданин города Ханты-Мансийска, заслуженный деятель культуры округа. 28 июля этого года исполнилось 95 лет со дня рождения писательницы.

Ее произведения – явление народной мудрости, ее сказки – живая часть всей культуры финно-угорского мира.

Родилась Анна Конькова 28 июля 1916 года в деревне рыбаков и охотников Евре Кондинского района. Трудовой путь начался в 1937 году после досрочного окончания Ханты-Мансийского педагогического училища в национальных школах Березовского района, а затем в кочевой школе на озере Пыжьян Ханты-Мансийского района.

«…На шатком челне-обласке девушкой-подростком добралась я до далекого стойбища. Курились синим дымом крытые кореньями юрты. Меня окружили люди в одеждах из шкур. С облегчением поняла: говор их близок языку сородичей из Конды. Но не сразу жители доверили мне детей, слишком молодой я им показалась», – вспоминала первый свой опыт в педагогическом деле Анна Митрофановна.

Прежде чем сесть за учительский стол, юная Аннэ много дней работала – плела рыболовные сети, вышивала меховую одежду, участвовала в загонной охоте на лосей, а вечерами у ярко пылавшего костра рассказывала пелымским манси родовые легенды и мифы. В Ханты-Мансийске писательница поселилась в 1946 году.

«Сказки, которые я рассказываю, родовые наши сказания сохранила память моей бабушки. Матерью Матерей звали в стойбище бабушку Околь, а это очень высокое звание мансийской женщины», – говорила Анна Митрофановна. Однако всерьез заняться литературным творчеством она смогла только после ухода на пенсию. Теперь началась другая жизнь – творческая лаборатория с сотнями исписанных листов! Надо было идти в школы и детские сады, чтобы рассказать о том, что сочинила за письменным столом.

С 1976 года сказки Коньковой стали активно печататься в окружной газете «Ленинская правда». В 1982 году выходит первый в мансийской литературе роман «И лун медлительных поток», написанный Анной Митрофановной в соавторстве с тюменским прозаиком Георгием САЗОНОВЫМ. Этот роман вызвал живой интерес у читающей публики. В 1989 году А. М. Конькову принимают в Союз писателей СССР. В 1985 году отдельным изданием вышла книга «Сказки бабушки Аннэ». Это было значительное событие в жизни автора. Книга стала лауреатом издательского конкурса города Екатеринбурга «Книга года» в номинации «Лучшее издание для детей».

К 75-летнему юбилею писательницы вышла миниатюра «Вожак Ивыр» с иллюстрациями художника Геннадия РАЙШЕВА. Последнее прижизненное издание мансийская сказительница назвала «Свидание с детством».

Талант и труд Анны Коньковой отмечен наградами: орденом Почета, званием «Заслуженный деятель культуры Ханты-Мансийского автономного округа», в 1988 году она стала обладательницей звания «Почетный гражданин города Ханты-Мансийска».

Умерла Анна Митрофановна 3 декабря 1999 года, похоронена в Ханты-Мансийске. По улице Пионерской,на доме № 46, где долгое время жила писательница, установлена мемориальная доска в ее честь.

Электронные ресурсы

В сборник Анны Митрофановны Коньковой "Сказки бабушки Аннэ" вошли следующие сказки:

Дополнительная информация в сети

Ключевые слова

  • Ссылка
  • Дорогие ребята, обязательно ведите электронный читательский дневник - при создании дневника вы осваиваете новые сервисы, инструменты. А это так необходимо в наш информационный век!!!